Перевод "wireless security" на русский

English
Русский
0 / 30
wirelessприёмник радио беспроволочный радиограмма радиотелеграф
Произношение wireless security (yайолос сикйуэрити) :
wˈaɪələs sɪkjˈʊəɹɪti

yайолос сикйуэрити транскрипция – 31 результат перевода

Hydra-Shoks.
Wireless security cam.
Infrared, weatherproof.
Патроны "Гидра-Шок".
Беспроводная камера наблюдения.
Инфракрасная, непромокаемая.
Скопировать
- We're in.
The security system is wireless.
They're being held in a sub-basement in the southwest corner.
- ћы внутри.
Ѕеспроводна€ система видеонаблюдени€.
"х содержат в подвале в юго-западном углу.
Скопировать
So this entire area is bristling with information transfer of one type or another
Tower Hamlets and Hackney we're sort of on the border here have some of the surveillance traffic and security
The spectrum environment is getting very dirty, or noisy
Таким образом, вся эта область наполнена потоками передачи различной информации.
Здесь много видеокамер наблюдения за безопасностью, которые соединены в беспроводные сети.
Эфир становится грязным или зашумлённым.
Скопировать
I believe I've found a way in, Mr. Reese.
The security in Peck's office blocks wireless signals, but what about good old-fashioned wires?
And since every office runs on caffeine, all we have to do is hide a camera and transceiver inside a shiny new coffeemaker, wire it to send data out through the electrical system, then wait for them to plug it in.
Похоже, я нашел способ проникнуть внутрь, мистер Риз.
Защита в офисе Пека блокирует беспроводную сеть, а как насчет старых добрых проводков?
А поскольку все в офисе сидят на кофеине, все что надо сделать, это спрятать камеру и трансивер в новой, блестящей кофеварке, а провода, проводящие сигнал, подсоединить к общей системе, и ждать, когда они включат машину.
Скопировать
- Hack into their security system?
I just have to detect their wireless signal, then hack into their computer and find their security account
Wait, got it.
-¬зломать их систему безопасности?
Ќе легко, но не невозможно. ћне нужно только определить их беспроводной сигнал затем взломать их компьютер и найти учетную запись их защиты.
ѕодождите, получилось.
Скопировать
Hydra-Shoks.
Wireless security cam.
Infrared, weatherproof.
Патроны "Гидра-Шок".
Беспроводная камера наблюдения.
Инфракрасная, непромокаемая.
Скопировать
I'm working on our project as we speak, so it's in your best interest to keep talking with me.
At the security desk, my cell phone is running an undetectable activated signal sniffer that will locate
By the time I leave this building, I'll own its network.
Я работаю над нашим проектом, пока мы говорим, так что, в твоих интересах продолжать общаться со мной.
На посте охраны, на моем мобильном телефоне запущен не обнаруживаемый отслеживатель сигнала, который отследит любой вид беспроводного сигнала в округе.
К тому времени как я покину это здание, я завладею сетью.
Скопировать
Bailey tracked down Elena Tull's purchase history.
She just bought a wireless home security camera.
- She was recording Eddie.
Бэйли отследила историю покупок Елены Тулл.
И недавно она приобрела беспроводную камеру для видеонаблюдения.
- Она записывала Эдди.
Скопировать
That, too, is specious.
The defendant was miles away at the time of the incident... working as a security guard in Akasaka.
The defendant's stated whereabouts that evening are a matter of record.
Это тоже сомнительно.
В тот вечер обвиняемый был далеко от места преступления, он работал охранником в Акасака.
Местонахождение обвиняемого в тот вечер записано в протоколе.
Скопировать
Meaning?
There's a security guard at the service entrance.
They needed another witness.
И?
А у служебного входа пост охраны.
Им понадобился еще один свидетель.
Скопировать
A huge crowd has turned out hoping to get a seat in court... where former Transport Minister Hanaoka will appear as a witness.
In fact, he's an alibi for a private security guard... who faces charges of manslaughter.
Well, I'm off.
Огромная толпа людей надеялась получить место в суде, где будет выступать свидетелем экс-министр транспорта Ханаока.
Фактически, он алиби частного охранника, которого обвиняют в непредумышленно убийстве.
Я пошел.
Скопировать
All right, people, I want this nuking done by the books.
Sir, we have a security breach! - What? !
There's an Unauthorized Entry Alert, sir.
- Так, люди, я хочу эту бомбардировку сделать по учебнику.
- Сэр, у нас есть брешь в системе безопасности!
- Что?
Скопировать
because I'll kiss you
I told you not to include this directly to the security system the devil only knows what is happening
I wont get much tonight according to my informant, today he went hunting
Будем целоваться.
Я предупреждал, чтоб не подключался напрямую к системе безопасности галерии. Черти что, а не материал.
Вы уверены, что он не знает о прослушке? У меня ощущение, что он издевается в полный рост.
Скопировать
It soundmuch scarier in Arabic.
Snake, do you have information vital to this nation's security?
I do, Stan, yes, very much.
На арабском это звучит намного страшнее.
Змей, у тебя есть информация, полезная для национальной безопасности?
Да, Стэн, очень монго.
Скопировать
Steve, Hayley, I need you to find him and stop him.
I better get the security guard.
I'm not searching that basement unless I'm accompanied by an armed stranger who failed the psychological test to become a cop.
Стив, Хейли, я хочу, чтобы вы нашли и остановили его.
Я лучше схожу за охраной.
Я не пойду в подвал, ну только если с вооружённым незнакомцем, который провалил тест по психологии, чтобы стать полицейским.
Скопировать
Great.
It's under here as "security guard - home".
Did you not get his name...
Отлично.
Он записан как "охранник. дом."
Ты не знаешь его имя или...?
Скопировать
- None that he's aware of.
...and the security of our homes.
I'm Vincent Vanlowe, and I'm asking for your vote.
- Насколько ему известно, нет.
...и безопасности наших жилищ.
Я Винсент Ванлоу, и я прошу ваших голосов.
Скопировать
I don't know. Not me.
Maybe it points to one of the security guards?
- Check it.
- Я не знаю.
- Может быть, он указывает на связь с одним из охранников?
- Проверьте снова.
Скопировать
You need to pack your thingsand leave immediately.
I'm calling security.
Invitation only.
Вы должны собрать свои вещи и немедленно уйти.
Я вызываю охрану.
Только приглашенные...
Скопировать
What's going on?
This apartment is being absorbed by Homeland Security! Homeland Security?
Look, your little game of going over people's heads is over!
- Что происходит?
- Эта квартира занимается Национальной Безопасностью!
- Национальной Безопасностью? - Слушайте, ваша маленькая игра, идущая через головы людей закончилась!
Скопировать
So focus.
Lund, this was handed in at Security for you.
- Lund?
Поэтому соберись.
- Лунд, вот держите. Это пришло для вас.
Лунд?
Скопировать
Maybe you shot herand snagged her purse to make it look likea petty robbery.
I'm calling security.
Great.
А может вы стреляли в нее и стащили ее кошелек, чтобы это стало похоже на ограбление.
Я вызываю охрану.
Здорово.
Скопировать
It's out of the question.
It's Homeland Security.
I need help getting in there.
Никаких вопросов.
Это Гос.Безопасность.
Мне нужна помощь, чтоб попасть туда.
Скопировать
This has been cited as the department's most successful operation since the Linderman Act was passed four years ago.
Homeland Security spokesmen praised the near-perfect execution of local police, citing zero casualties
Enjoy your pie.
Это, цитирую: самая удачная операция департамента с тех пор как Акт Линдермана был отменен четыре года назад.
Представители Национальной Безопасности похвалили почти идеальное исполнение местной полиции, цитирую: ноль жертв со стороны сил наступления...
Ешь свой пирог.
Скопировать
Well, I wish I could tell you, but my boy doesn't talk too good with a bullet through his heart.
Senator, if there are leaks in my security, I assure you, I will have them taken care of.
Well, doesn't that just fill me with the warm fuzzies?
Что ж, хотел бы я Вам это сказать, но.. у моего парня проблемы с речью, когда у него в сердце пуля
Если в моей безопасности протечка, сенатор, уверяю вас, об этом позаботятся
Все эти милые уверения ни к чему
Скопировать
Madam, believe me, i am manoj kumar.
Security, check him.
Here's my driving license.
Мадам, поверьте, я Манодж Кумар..
Охрана, проверьте его.
Вот мои водительские права.
Скопировать
Manwar!
Hey security guys!
When are you coming back home!
Manwar!
Эх, охрана!
Когда ты вернушься домой?
Скопировать
No need.
We can just check the security tapes.
Yeah, kind of a good news/bad news there.
Не нужно.
Можно просто проверить видеозапись.
Да, тут и хорошие, и плохие новости вместе.
Скопировать
No, because this is being given priority one.
This is a petition for the business park to upgrade their security cameras as well as install two floodlights
And I know what you're thinking.
Нет, потому что у этой задачи первый приоритет.
Это - ходатайство для руководства парковки о модернизации камер наблюдения. А так же об установке двух уличных фонарей на стоянке.
И я знаю О чем вы думаете.
Скопировать
How's it going?
The way the security light hits your legs... looks good.
Thank you.
Как дела?
В свете огоньков сигнализации твои ноги... хорошо смотрятся.
Спасибо.
Скопировать
Oh, my God.
I can see the security guard's eyes.
No. No.
Вам нужны еще доказательства?
Боже...
Чуть не попались.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wireless security (yайолос сикйуэрити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wireless security для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайолос сикйуэрити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение