Перевод "word of mouth" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение word of mouth (yорд ов маус) :
wˈɜːd ɒv mˈaʊθ

yорд ов маус транскрипция – 30 результатов перевода

Business is really humming.
Word of mouth, I guess. Got around that I'm back.
You think I should keep these alphabetical or rearrange them by how much damage they inflict?
Бизнес продвигается потихоньку, ха?
Да, кстати говоря, думаю, уже разошлись сведения, что я вернулся.
Думаешь, я должен держать это в алфавитном порядке или разложить в порядке возрастания их опасности?
Скопировать
Uh, what would you tell him?
We try to discourage word of mouth.
That's exactly what I said
Как бы ответили вы?
Мы стараемся отбить у клиентов дар речи.
Именно так я и сказал.
Скопировать
Customer complaints are dealt with through... killing, torture, beating... sometimes fire.
We call it word-of-mouth advertising.
If I'd known this was going to be a seminar, I'd have worn my name tag.
Жалобы клиента устраняются через... убийства, пытки, избиения... Иногда поджог.
Мы называем устной рекламой.
Если бы я знал, что будет семинар, надел бы бейджик со своим именем.
Скопировать
Did you just refer to me as a middleman?
You are lucky Wolfram and Hart has such good word-of-mouth advertising.
Here.
Ты только что назвал меня посредником?
Тебе повезло, что у Вольфрам и Харт такая хорошая репутация.
Вот.
Скопировать
Bam!
Word of mouth does half the job.
You have the order sheet ready when they open the door. The talk is prepared.
Раз!
Одно слово - и полдела сделано.
Когда они открывают дверь, бланк заказа уже должен быть готов.
Скопировать
Why he-he'd need an army by itself and more to take your horse, or every man he has or more to take you prisoner.
You could spread this tale by word of mouth and all the world... - would know that Saladin fears you,
- Sire, if you send to him and asked if he'd finished playing his game... and could you have your knight back, it would make him look such a fool.
≈му понадобитс€ цела€ арми€, чтобы захватить хот€ бы вашего кон€.
¬ы можете распространить эту байку и весь мир узнает, что —аладин вас боитс€?
—ир, если вы пошлЄте к нему и потребуете прекратить играть в игры и вернуть вашего рыцар€, он будет выгл€деть полным дураком.
Скопировать
But why don't you trust the Squire?
Word of mouth has it that the Squire rules the smuggling ring, but as yet I have no proof.
What, can we help?
Но почему вы не доверяете Сквайру?
Есть слухи, что Сквайр управляет шайкой контрабандистов, но пока еще у меня нет никаких доказательств.
Чем мы можем помочь?
Скопировать
I think you better take it for a trial spin.
I don't want any bad word of mouth about California Charlie.
I'd really rather not.
Думаю, лучше бы вам прокатиться.
Я не хочу, чтобы плохо говорили о Чарли из Калифорнии.
Я и не буду так говорить.
Скопировать
I expect things to pick up soon.
I think word of mouth is starting to spread.
I hear you... validate parking tickets without purchase.
Я ожидаю, что все наладится.
Слухи начинают распространяться.
Я слышал, что вы заверяете без покупок.
Скопировать
You'll not find that in a book, my friend.
The embalming business is basically passed on by word of mouth.
I'll tell you, that's fascinating, that's really something.
Этого ты не найдешь в книгах, дружище.
Бальзамирование, в основном, передается из уст в уста.
Скажу тебе, это очаровательно в этом действительно что-то есть.
Скопировать
It's rather crowded, isn't it?
We get good word of mouth.
do you have a single room?
-Там довольно тесновато, вам не кажется?
- Красиво формулируешь.
- А у вас не найдется комнаты на одного?
Скопировать
It's the contacts more than the money.
I took the job for the word of mouth and now that's gone.
- He's put me back to square one.
Контакты важнее денег.
Я принялась за работу, поверив на слово. Теперь все.
- Он мне столько дерьма наделает.
Скопировать
No, no, no. You don't advertise a new restaurant. It's very uncool
It's word of mouth... People talk
And how do these people who talk know where you are so that they can talk about you?
Нет, новый ресторан не рекламируют.
Только сплетни и слухи.
Какие слухи, когда никто не знает, где он находится?
Скопировать
And you know it.
Most of the records were destroyed in the Great Burn, sir and we only have word of mouth to go on.
In the holy books written after the Great Burn!
И вы знаете это.
Большинство записей было уничтожено во время Великого Сожжения, сэр и у нас есть только устные предания.
Загляните в священные книги, написанные после Великого Сожжения!
Скопировать
Since then, 100 generations have lived and died.
If information were passed on merely by word of mouth how little we should know of our own past how slow
Everything would depend on what we'd been told on how accurate the account.
За это время сменились 100 поколений.
Если бы информация передавалась только из уст в уста, как мало мы бы знали о нашем прошлом, как медленно мы бы развивались.
Мы бы зависели от того, что нам рассказали, и насколько точна была эта информация.
Скопировать
I got a reputation here.
Word of mouth is everything in this business.
I happen to be a lady, Frank. Ooh!
На кону моя репутация.
Из уст в уста - это все в этом деле.
Я все же леди, Фрэнк.
Скопировать
New name or not, we need to be out plying our trade.
Generating word of mouth.
We can't expect evil to walk through the door.
Новое название или нет, но нам нужно быть на улицах, выполняя свою работу.
Заявить о себе.
Мы не можем ожидать, что зло просто войдет в эту дверь.
Скопировать
You've closed, okay? Don't overclose.
It kills the word of mouth.
Is that the best they could come up with?
Не переусердствуйте.
Слухи могут угробить вашу репутацию.
Вы не нашли слов получше?
Скопировать
Why?
You don't want to get in any deeper until you know what word of mouth is.
Double it.
Почему?
Вы не хотите углубляться, пока не узнаете, о чем твердит молва.
Повторите.
Скопировать
These are all people who love your pizza.
Talk about word of mouth, huh?
Don't you want to talk back to them?
Все эти люди любят вашу пиццу.
Вот вам и сарафанное радио.
Почему вы не хотите ответить им?
Скопировать
Everyone interested in the book will have likely already purchased it.
What about word of mouth?
Don't you expect that to boost sales?
Те, кто хотел купить книгу, скорее всего, уже ее купили.
- А сарафанное радио?
Разве молва не поднимает продажи?
Скопировать
We just do.
I mean, in-store inquiries, word of mouth.
There's a whole world of data.
Просто знаем и все.
Из запросов в магазинах, от людей.
Куча разных данных.
Скопировать
The doctor says my crisis is already far behind me.
Have you received by any means of post, telephone, word of mouth, any communication from outside persons
Why do you never make love to me, Uncle Anton?
Доктора говорят, что кризис миновал.
Не было ли попыток связаться с тобой по почте, телефону, просто на словах от кого-то из неизвестных тебе людей?
Почему ты не хочешь заняться со мной любовью, дядя Антон?
Скопировать
As a matter of fact, they don't use computers.
They use word of mouth.
-Is that another expression?
Но они и в самом деле не пользуются компьютерами.
Они используют слова.
- Это тоже просто выражение?
Скопировать
Honey, this is nothing.
Once word of mouth hits, you'll have to rent grand central station to fit all the artists who want.
While nothing was too intimate for Samantha,
Дорогая, это еще пустяк.
Когда пойдут слухи, вам придется арендовать центральный вокзал Нью-Йорка чтобы вместить всех желающих художников.
Пока для Саманты не существовало ничего интимного
Скопировать
Um... not as many as I'd hoped.
Ah, it's so hard to get good word of mouth started, isn't it?
But that's what makes or breaks a business like this.
Не так много, как я надеялась.
Довольно сложно получить хорошие отзывы, да?
Но это либо делает, либо ломает такой бизнес.
Скопировать
See how things go for you when you gotta serve Brenda's crappy food.
Yes, word of mouth is the best advertisement.
Listen, Audrey, I really need you to serve dessert to these people, or, you know, at the very least, let them lick your dress.
Посмотрим, как у тебя пойдут дела, когда ты будешь разносить дерьмовую еду Брэнды.
Да, молва это лучшая реклама.
Послушай, Одри, ты мне на самом деле нужна, чтобы разнести этим людям десерт, или, по крайней мере, позволь им лизнуть им твое платье.
Скопировать
How'd you find out about her?
Word of mouth.
More like your bodyguard grew up with Shane Winters.
Откуда вы про неё узнали?
Сарафанное радио.
Больше похоже, что ваш телохранитель с Шейном росли вместе.
Скопировать
- Usually that's...
Word of mouth from a C.I.
Sometimes we get more, sometimes we get less.
- Обычно это...
Из уст в уста от информатора.
Иногда мы получаем больше, иногда - меньше.
Скопировать
Sorry about the movie.
There's always word of mouth.
It could still be a hit!
Сожалею насчет фильма.
Но всегда есть сарафанное радио.
Он еще может стать успешным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов word of mouth (yорд ов маус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы word of mouth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорд ов маус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение