Перевод "word of mouth" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение word of mouth (yорд ов маус) :
wˈɜːd ɒv mˈaʊθ

yорд ов маус транскрипция – 30 результатов перевода

I think you better take it for a trial spin.
I don't want any bad word of mouth about California Charlie.
I'd really rather not.
Думаю, лучше бы вам прокатиться.
Я не хочу, чтобы плохо говорили о Чарли из Калифорнии.
Я и не буду так говорить.
Скопировать
But why don't you trust the Squire?
Word of mouth has it that the Squire rules the smuggling ring, but as yet I have no proof.
What, can we help?
Но почему вы не доверяете Сквайру?
Есть слухи, что Сквайр управляет шайкой контрабандистов, но пока еще у меня нет никаких доказательств.
Чем мы можем помочь?
Скопировать
And you know it.
Most of the records were destroyed in the Great Burn, sir and we only have word of mouth to go on.
In the holy books written after the Great Burn!
И вы знаете это.
Большинство записей было уничтожено во время Великого Сожжения, сэр и у нас есть только устные предания.
Загляните в священные книги, написанные после Великого Сожжения!
Скопировать
No, no, no. You don't advertise a new restaurant. It's very uncool
It's word of mouth... People talk
And how do these people who talk know where you are so that they can talk about you?
Нет, новый ресторан не рекламируют.
Только сплетни и слухи.
Какие слухи, когда никто не знает, где он находится?
Скопировать
I got a reputation here.
Word of mouth is everything in this business.
I happen to be a lady, Frank. Ooh!
На кону моя репутация.
Из уст в уста - это все в этом деле.
Я все же леди, Фрэнк.
Скопировать
It's rather crowded, isn't it?
We get good word of mouth.
do you have a single room?
-Там довольно тесновато, вам не кажется?
- Красиво формулируешь.
- А у вас не найдется комнаты на одного?
Скопировать
I expect things to pick up soon.
I think word of mouth is starting to spread.
I hear you... validate parking tickets without purchase.
Я ожидаю, что все наладится.
Слухи начинают распространяться.
Я слышал, что вы заверяете без покупок.
Скопировать
It's the contacts more than the money.
I took the job for the word of mouth and now that's gone.
- He's put me back to square one.
Контакты важнее денег.
Я принялась за работу, поверив на слово. Теперь все.
- Он мне столько дерьма наделает.
Скопировать
The doctor says my crisis is already far behind me.
Have you received by any means of post, telephone, word of mouth, any communication from outside persons
Why do you never make love to me, Uncle Anton?
Доктора говорят, что кризис миновал.
Не было ли попыток связаться с тобой по почте, телефону, просто на словах от кого-то из неизвестных тебе людей?
Почему ты не хочешь заняться со мной любовью, дядя Антон?
Скопировать
Since then, 100 generations have lived and died.
If information were passed on merely by word of mouth how little we should know of our own past how slow
Everything would depend on what we'd been told on how accurate the account.
За это время сменились 100 поколений.
Если бы информация передавалась только из уст в уста, как мало мы бы знали о нашем прошлом, как медленно мы бы развивались.
Мы бы зависели от того, что нам рассказали, и насколько точна была эта информация.
Скопировать
Why he-he'd need an army by itself and more to take your horse, or every man he has or more to take you prisoner.
You could spread this tale by word of mouth and all the world... - would know that Saladin fears you,
- Sire, if you send to him and asked if he'd finished playing his game... and could you have your knight back, it would make him look such a fool.
≈му понадобитс€ цела€ арми€, чтобы захватить хот€ бы вашего кон€.
¬ы можете распространить эту байку и весь мир узнает, что —аладин вас боитс€?
—ир, если вы пошлЄте к нему и потребуете прекратить играть в игры и вернуть вашего рыцар€, он будет выгл€деть полным дураком.
Скопировать
Bam!
Word of mouth does half the job.
You have the order sheet ready when they open the door. The talk is prepared.
Раз!
Одно слово - и полдела сделано.
Когда они открывают дверь, бланк заказа уже должен быть готов.
Скопировать
You'll not find that in a book, my friend.
The embalming business is basically passed on by word of mouth.
I'll tell you, that's fascinating, that's really something.
Этого ты не найдешь в книгах, дружище.
Бальзамирование, в основном, передается из уст в уста.
Скажу тебе, это очаровательно в этом действительно что-то есть.
Скопировать
New name or not, we need to be out plying our trade.
Generating word of mouth.
We can't expect evil to walk through the door.
Новое название или нет, но нам нужно быть на улицах, выполняя свою работу.
Заявить о себе.
Мы не можем ожидать, что зло просто войдет в эту дверь.
Скопировать
You've closed, okay? Don't overclose.
It kills the word of mouth.
Is that the best they could come up with?
Не переусердствуйте.
Слухи могут угробить вашу репутацию.
Вы не нашли слов получше?
Скопировать
Customer complaints are dealt with through... killing, torture, beating... sometimes fire.
We call it word-of-mouth advertising.
If I'd known this was going to be a seminar, I'd have worn my name tag.
Жалобы клиента устраняются через... убийства, пытки, избиения... Иногда поджог.
Мы называем устной рекламой.
Если бы я знал, что будет семинар, надел бы бейджик со своим именем.
Скопировать
Did you just refer to me as a middleman?
You are lucky Wolfram and Hart has such good word-of-mouth advertising.
Here.
Ты только что назвал меня посредником?
Тебе повезло, что у Вольфрам и Харт такая хорошая репутация.
Вот.
Скопировать
- You get most of your work that way, do you?
- Word of mouth mostly.
I get as much as I want.
- Больше и по-другому, не так ли?
- Сарафанное радио в основном.
Я получаю столько, сколько хочу.
Скопировать
The Nazi?
Gets great word of mouth. Stellar rep.
Balls the size of Texas.
Наци?
Звездная репутация.
Яйца размером с Техас.
Скопировать
There was one interested business man, but he didn't want the store, only the building.
But we ain't even put the sign up yet, that was just on word of mouth.
Snap with the wrist.
Интересовался один бизнесмен, но ему не магазин нужен, а только здание.
Но мы еще даже знак не выставили, только разговоры одни пока.
Хлоп, вот так, кистью.
Скопировать
thanks.
word of mouth is very important in my line of work.
it's right uthere with eye contact and concealing sores.
Спасибо.
В нашей профессии репутация очень важна.
Ну и смотреть в глаза, и синяки замазывать тоже не последнее дело, конечно.
Скопировать
Don't worry that we don't have a story.
We're going to make all our money before word-of-mouth can kill us anyway.
We elect presidents the same way.
И не волнуйся, что нет сценария.
Мы отобьем наши деньги до того, как все поймут, что мы их надули.
И президента мы выбираем так же.
Скопировать
The belief that her body was lifted into heaven emerged about six centuries after Jesus' time.
Made up, like any tale, and spread by word of mouth.
But it became established tradition.
Верование в то что ее тело было поднято в небеса возникло около шести веков после времени Иисуса.
Выдуманное, как любая сказка, и разошедшееся по всему миру из уст в уста.
Но оно стало установившейся традицией.
Скопировать
It's so fast this time.
It's word of mouth, I guess.
Because I let you keep your badge on.
На этот раз очень быстро.
Мир говорит на языке интернета.
Может из-за значка ФБР?
Скопировать
Well, what if we put out a lite version for half a million ?
You know, get the word of mouth going.
Hi.
Ладно, а что, если мы выпустим облегченную версию за полмиллиона?
Ну знаешь, чтобы пошло из уст в уста.
Привет.
Скопировать
Rumors have it that this will be Kick-Ass's farewell appearance, that he will announce his retirement from crime fighting.
But as word of mouth continues to spread, Internet providers are predicting that it could be one of the
Wait, where's Dave?
По слухам Кикэсс собирается всем объявить, что он заканчивает борьбу с криминалом.
Слухи продолжают расползаться, а Интернет-провайдеры предсказывают что это будет самым посещаемым сюжетом за всю историю Интернета.
А где Дэйв?
Скопировать
Don't know.
Traveled word of mouth.
We answered to a PO box, got wired the money.
Не знаю.
Шла молва.
Мы ответили на почтовый ящик, нам перевели деньги.
Скопировать
I'm here for the meeting.
This is a word-of-mouth group.
You're here because someone we trust
Я здесь для совещания.
Это из уст в уста группы.
Ты здесь потому, что мы верим,
Скопировать
I want to know how civilians find out about this place.
Word of mouth.
We need to keep it quiet.
Хочу узнать, как гражданские узнавали об этом месте.
Из уст в уста.
Надо держать это в тайне.
Скопировать
We don't have to sell it.
They come by word of mouth.
This is a simple, natural, healing community where your troubled and underachieving sons and daughters are encouraged to get in touch with their inner resources.
Фишка... уловка, наживка.
- Как вы впариваете это место потенциальным родителям?
- О, нам не нужно его впаривать. Они просто узнают о нас от других. Это простое, природное излечивающее сообщество, где проблемных или плохо успевающих мальчиков и девочек подводят к тому, чтобы
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов word of mouth (yорд ов маус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы word of mouth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорд ов маус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение