Перевод "work permits" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение work permits (yорк пормитс) :
wˈɜːk pˈɜːmɪts

yорк пормитс транскрипция – 11 результатов перевода

Grosz, Mrs. Grosz, stay together.
Sir, I have 10 work permits here for the Deutsche Emailwarenfabrik cosigned by Mr.
FOREMAN: if it's carbonized, clean it with a file.
Мадам Грош, не отставайте.
Вот десять разрешений на работу в Дойче Эмайлваренфабрик... подписанные г-ном Банкиером и мной.
Если они окислились, зачистьте наждаком.
Скопировать
'This was Congress, 'the White House and Department of Justice under one roof.
'Here policy was made and executed, 'work permits granted, travel orders rewritten, checked, 'and enemies
Please be seated. Have a chair.
Это был Конгресс, Белый Дом и Министерство юстиции под одной крышей.
Полиция здесь была подготовленная и исполнительная. Выдавались разрешения на работу, командировочные удостоверения, а враги режима призывались к ответу.
Садитесь, пожалуйста.
Скопировать
Is everything okay?
The contractor for the restaurant doesn't have one of the work permits and he wants me to come down and
I would stay if I could...
Все в порядке?
У подрядчика ресторана нет одного из разрешений на работу, и он хочет, чтобы спустился и поговорил с соседом сегодня.
Я бы осталась, если бы могла...
Скопировать
I swear if my father doesn't find a real coach soon I'm gonna join the carnival.
We're gonna need work permits, tattoos and gypsy names.
Ok, no one is joining the carnival.
Я боюсь, что если мой отец скоро не найдёт нам настоящего тренера, я пойду работать на карнавалах.
Нам нужны разрешения на работу, татуировки и цыганские имена.
Всё, никто из нас не будет участвовать в карнавалах.
Скопировать
OK, we'll wait for you...
We can offer European visas and work permits!
Don't be upset with me For not kissing you, lad!
Ладно, мы подождем тебя.
Предоставляем Европейские визы и разрешения на работу!
Не обижайся, что я тебя не поцеловала, парень!
Скопировать
What do you mean? What permits?
Their work permits.
They left them at home. I don't understand what...
Я просто хотел их нанять!
Где твоя справка?
Он забыл их дома, он вернется...
Скопировать
Tatyana, Tatyana, keep smiling.
And all your women, they all have visas and work permits?
I can only assume sir.
Татьяна, Татьяна, держи улыбку.
И у всех ваших девушек есть визы и разрешение на работу?
Я могу только предполагать, сэр.
Скопировать
What for?
Off duty work permits.
Chief vick wanted a list of everyone who filed to work at the blue derby. - Sure.
Для чего?
Свободное от работы время позволяет.
Шеф Вик хотела список всех, кто работал в Блу Дерби.
Скопировать
So why's it the migrants and not Russian natives making these incredible buildings that are changing the face of Moscow?
Although immigrants from these countries don't need visas to come here, they do need work permits, but
So on a site like this then, how many people would be illegal versus the people that have the right to be here?
Так почему эти невероятные здания, меняющие облик Москвы, строят мигранты, а не русские?
Несмотря на те, что мигрантам из этих стран не нужны визы для приезда в Россию, им нужны разрешения на работу. Но у многих из 4 миллионов рабочих их нет и они работают нелегально.
Например, в таком месте, сколько нелегальных рабочих и сколько тех, кто имеет разрешения?
Скопировать
That's the best I can do.
Khalid Hussein was granted asylum - residence and work permits last October.
Bucks on the table.
Это лучшее, что я могу сделать.
Халиду Хусейну было предоставлено убежище, разрешение на проживание и работу в октябре прошлого года.
Бабки на стол.
Скопировать
- The Kinks are banned from America.
It's something to do with work permits.
Really?
- The Kinks запрещён въезд в Америку.
Какие-то проблемы с разрешением на работу.
Серьёзно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов work permits (yорк пормитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы work permits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорк пормитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение