Перевод "younger blood" на русский

English
Русский
0 / 30
youngerмладший меньший меньшой
Произношение younger blood (йанго блад) :
jˈʌŋɡə blˈʌd

йанго блад транскрипция – 31 результат перевода

He's got kids to put through college.
Plus, it's time for newer blood, younger blood.
Well, that would mean--
У него дети закончили колледж.
Кроме того, пришло время влить свежую кровь.
Ну, это означало бы -
Скопировать
He's related by blood.
Tokugawa now needs younger fresher blood!
Sir. Tanuma, you're being unreasonable.
Он одной с ними крови.
Династия Тогукавы нуждается сейчас в обновлении, свежей крови!
Князь Танума, ваши рассуждения нерезонны.
Скопировать
My name is CHOI Soo-Jin.
Capricorn, blood, O type and healthy.
Got a great appetite.
я Чой Су Чжин.
здорова. и папа - одержим борьбой.
Отличаюсь хорошим аппетитом.
Скопировать
Born 02-24-82 to Terry and Madeline Weston in Port Washington, New York.
An assault arrest, one month after both parents and a younger sister were killed in a traffic accident
Yale, degree in Economics, recruited out of Yale law.
Дата рождения: 24 февраля 1982 года. Родители:
Арестован за драку через месяц после гибели родителей и младшей сестры в автокатастрофе. У его отца показания алкоголи в 2 раза превышали норму. Йель.
Степень по экономике. Завербован с третьего курса.
Скопировать
So please your majesty...
Thy place in council thou hast rudely lost, which by thy younger brother is supplied, and art almost
The hope of thy time is ruined, and the soul of every man prophetically doth forethink thy fall.
Развамугодно,государь...
Загрубостьты лишен всоветеместа, Чтомладшимбратом занятотвоим, Тысовершенносталчужойсердцам
Наднитвоигрядущиенадежда, Погибла,и падениетвое Пророческив душе предвидиткаждый.
Скопировать
So please your majesty...
Thy place in council thou hast rudely lost, which by thy younger brother is supplied, and art almost
The hope of thy time is ruined, and the soul of every man prophetically doth forethink thy fall.
Развамугодно,государь...
Загрубостьты лишен всоветеместа, Чтомладшимбратом занятотвоим, Тысовершенносталчужойсердцам
Наднитвоигрядущиенадежда, Погибла,и падениетвое Пророческив душе предвидиткаждый.
Скопировать
He's got kids to put through college.
Plus, it's time for newer blood, younger blood.
Well, that would mean--
У него дети закончили колледж.
Кроме того, пришло время влить свежую кровь.
Ну, это означало бы -
Скопировать
We have reason to believe that the most recent victim, Andrea Gambrell, is still alive.
The younger person is needed alive to provide healthy blood.
But a new sick subject to receive that blood will almost certainly be sought out.
У нас есть все основания полагать, что его последняя жертва, Андреа Гэмбрелл, всё ещё жива.
Нужен живым человек помоложе больного - как источник здоровой крови.
А очередного больного, которому предназначена эта кровь, субъект почти гарантированно отыщет.
Скопировать
Well, the science is actually pretty fascinating.
Regular transfusions of the blood of a younger, physically fit donor can significantly retard the aging
Just look at him.
- Это очень интересная тема.
Регулярные переливания крови от молодого донора в отменной физической форме способны реально замедлить старение, а Брайс - само здоровье.
Гляньте на него.
Скопировать
It was cardiac arrest.
A small blood clot lodged itself in an artery.
Nothing caused it.
Внезапная остановка сердца.
Маленький кровяной сгусток перекрыл артерию.
Не было никаких причин.
Скопировать
See how much I lose
In blood and tears, in blood and tears
I hurl up
Смотри, как огромны потери
Моей крови и моих слез
Я швыряю
Скопировать
See how much I lose
In blood and tears, in blood and tears
I hope
Смотри, как огромны потери
Моей крови и моих слез
Я надеюсь,
Скопировать
See how much I lose
In blood and tears, in blood and tears
Maud...
Смотри, как огромны потери
Моей крови и моих слез
Мод...
Скопировать
Don't you, mr. Fish?
people are not given to a kind, temporal prince, but to a cruel, devilish bloodsucker, drunken in the blood
Shame on you, mr. Fish.
Не так ли, мистер Фиш?
А здесь, мистер Фиш, позвольте, вы пишете, что поборы с народа идут не доброму мирскому владыке, а злому дьявольскому кровопийце, пьяного от крови христовых мучеников и святых.
Как вам не стыдно, мистер Фиш.
Скопировать
Yes,madam.
I am surprised my brother chose a man without noble blood to represent him.
Even norfolk would have been better.
Да, госпожа.
Я удивлена, что мой брат выбрал неблагородного своим представителем.
Даже Норфолк был бы лучше.
Скопировать
I want you to escort her and her dowry to lisbon.
I'm surprised my brother chose a man without noble blood to represent him.
You trust me with a beautiful woman?
Я хочу, чтобы ты сопровождал ее с приданым в Лиссабон.
Я удивлена, что мой брат выбрал неблагородного своим представителем.
Вы доверяете мне прекрасную женщину?
Скопировать
His Majesty wants assurance that Your Eminence has everything you desire.
If I was younger, or more foolish, or more alive I would gladly take this offer.
You deserve better than to be used as a whore.
Его величество хочет знать, что у вашего преосвященства есть все желаемое.
Если бы я был помоложе, попроще или поздоровей...
Вы заслуживаете большего, чем быть использованной как проститутка.
Скопировать
But without his white cells, how can he get better in time?
We'll pump the white blood cells back as soon as we have a diagnosis.
Then we should be able to cure the infection in time to do the transplant.
Но как же он выздоровеет без лейкоцитов?
Вы вернём лейкоциты как только поставим диагноз.
После этого мы успеем вылечить его инфекцию до трансплантации.
Скопировать
The best thing about big honkin' gonads... well, one of the best things... is there's only a few infections that could cause it.
Coli, Klebsiella, TB and brucella, blood tests for enteroviruses and adenoviruses.
Hopefully, the needles have grown as fast as his sack, and we can find it.
Главное преимущество раздувшихся яиц то есть одно из главных преимуществ... состоит в том, причиной могут быть лишь несколько инфекций.
Сделайте забор мочи и посевы на кишечную палочку, клебсиеллы, туберкулёз и бруцеллу, анализы крови на энтеровирусы и аденовирусы.
Будем надеяться, иголки выросли так же быстро, как он заболел, и мы сможем найти их.
Скопировать
Due to the valve replacement,
Matty will have to be on blood thinners to prevent potential clots.
- For how long?
После замены клапана
Матти нужно будет принимать разжижители крови, чтобы предотвратить появление тромбов.
- Долго?
Скопировать
He's bleeding out of his ears.
- Blood counts?
- Down.
У него началось кровотечение из ушей.
- Анализы крови?
- Плохие.
Скопировать
It's the infection.
If we don't get this under control, his blood will literally turn into water.
Cultures still aren't growing anything.
Это инфекция.
Его кровь превратится буквально в воду, если не взять её под контроль.
Так ничего и не проросло.
Скопировать
CT was a complete waste.
She was negative for tumors, her blood was negative for drugs, heavy metals, tropical diseases, food
Also no sign of lead poisoning or sepsis.
Томография была совершенно пустой тратой времени.
Опухоли не удалось обнаружить, Наркотики или тяжелые металлы в крови не обнаружились. Тропические болезни, пищевые отравления, и венерические заболевания - ни одно не подтвердилось.
Так же, никаких признаков сепсиса или отравления свинцом.
Скопировать
You want to drill in her brain because of an invisible bleed the CT couldn't see?
We should do an LP to confirm the presence of red blood cells.
And her brain herniates and then she dies.
Ты хочешь просверлить ей голову, из-за невидимого кровоизлияния, которое не подтвердила томография?
Мы должны сделать поясничную пункцию, чтобы подтвердить наличие красных кровяных клеток.
А тем временем ее мозг выпятится, и она умрет.
Скопировать
It's part of a TIA... a Transient Ischemic Attack.
Blood was cut off to a section of your frontal lobe.
Is that like a stroke or something?
Это проявление П.И.Н.... Преходящего Ишемического Нарушения мозгового кровообращения.
Кровь не поступала в лобную долю твоего мозга.
Это что-то вроде приступа или типа того?
Скопировать
Absolutely, except for the crack pipe.
I'll test her blood for arsenic and rat poison.
Yeah, you'd like that, wouldn't you?
Определённо, за исключением того, что мы нашли трубку для кокаина.
Я проверю её кровь на мышьяк и крысиный яд.
Да, тебе бы это понравилось, не так ли?
Скопировать
Alex?
Your blood pressure spiked. You had a seizure.
The survival rate for preemies at 30 weeks is extremely high. Alex, tell her no.
Алекс?
у тебя высокое давление у тебя был приступ единственный выход снизить давление и избежать инсульта, это извлечь твоего ребенка, прямо сейчас нет... ей только 30 недель У меня нет сил мы сделаем кесарево сечение Не беспокойся шанс высок, что 30-недельный ребенок выживет
Алекс, скажи ей нет
Скопировать
- Get her over to the warmer right away. - I'll work on her. Hand her off to peds.
- We need to hang some blood. - Why?
Why do we need blood?
- ей нужно тепло, прямо сейчас - я займусь ей отнеси её к корзинкам Мне понадомятся дополнительные руки
- нам нужна кровь - зачем?
зачем нам нужна кровь?
Скопировать
- I'm sorry!
- Watch the blood, bravo!
Forget it, please. - You think I'm a jerk? - You always say not to do shit.
— Прости, пап.
— Смотри-ка, до крови, браво!
Пап, забудь об этом, пожалуйста... — Ты что, думаешь твой отец идиот?
Скопировать
Surgery is... it's barbaric.
You tear flesh and spill blood.
I-I work with light.I work with energy.
Операция это варварство.
Вы вырезаете плоть и проливаете кровь.
Я же работаю со светом.
Скопировать
I'm sorry. I did all I could.
It's all right, you just lost some blood.
Don't be scared.
Простите, я старался.
Ничего, просто немного крови потерял.
Не бойся, все хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов younger blood (йанго блад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы younger blood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йанго блад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение