Перевод "Австрийцы" на английский

Русский
English
0 / 30
АвстрийцыAustrian
Произношение Австрийцы

Австрийцы – 30 результатов перевода

А тот придурок, он только...
А как тебе австрийцы?
Телятина, венский шницель...
It was just that asshole, he just...
What about Austrian men.
Chunky calves, a Wiener Schnitzel...
Скопировать
Телятина, венский шницель...
Нет, спасибо, хуже австрийцев никого нет.
Или среднестатический американец.
Chunky calves, a Wiener Schnitzel...
No thank you, Austrians are the worst...
Or your average American guy.
Скопировать
Здесь вы видите участокдороги, который соединит Боснию и Сербию, длиной всего несколько километров.
Построили этудорогу австрийцы, но она была разрушена.
Сейчас нам необходимо ее отремонтировать, чтобы приезжали туристы, чтобы торговля шла лучше.
Here you see the section of track that will link Bosnia and Serbia for 12 miles.
Mr. Mayor... - In fact, the Austrians first built this track but then it was destroyed.
We now need to rebuild it to boost tourism and trade.
Скопировать
Не хотел вмешиваться.
Этих австрийцев никогда не научишь уважать законы.
Это был его долг - дать показания, хотя он все и напутал.
He didn't want to get involved.
You'll never teach these Austrians to be good citizens.
It was his duty to give the evidence.
Скопировать
Я бы очень хотел с вами познакомиться, барон, заходите ко мне.
Австрийцев в ваш отель не пускают!
Мы можем встретиться в кафе " Моцарт" ?
I'd very much like to meet you, Baron. Come around.
Austrians aren't allowed in your hotel.
- Couldn't we meet at the Mozart Cafe?
Скопировать
- Он типичный австриец.
Мы все австрийцы .
Но нас хотят переделать в немцев, и скоро так и будет.
-Your father's so Austrian.
We're all Austrian.
Some think we ought to be German, and they're very mad at those who don't.
Скопировать
Доброе утро!
Да здравствуют австрийцы !
Да здравствуют русские!
Good morning!
Hurrah for the Austrians!
Hurrah for the Russians!
Скопировать
Не проси, не проси, не проси.
Сограждане австрийцы , я не увижу вас очень, очень долго.
Я хотел бы спеть вам... песню любви.
With jam and bread With jam With jam and bread
My fellow Austrians... ... Ishallnotbeseeingyouagain, perhaps for a very long time.
I would like to sing for you now... ... alovesong.
Скопировать
Я не уроженец Сербии.
Вы один из тех австрийцев, которые натравили сербов на нас, чтобы отнять нашу свободу.
Мы ненавидим их!
I am not a native Serb.
No, you are one of the Austrians who set the Serbs on to rob us of our national liberty, and who officer their army for them.
We hate them!
Скопировать
И совершенно нет разницы откуда они родом.
Они Австрийцы.
Точно как Гитлер.
There are good and bad people everywhere.
What about Miep and Mr. Kugler?
They're Austrian.
Скопировать
- По приказу принцессы, вы под арестом!
Было бы превосходно, если бы эта церемония также тронула сердца австрийцев.
И их военный корабль покинул нас послав нам салют.
- By Order of the Princess, you're under arrest!
It would be lovely if at this point the commotion would've also touched the hearts of the Austrians
and their battleship would sail away sending a touching salute
Скопировать
Капитан ждет вас на мостике
Австрийцы требуют выдачи сербов
Сообщите,что я на борту и о цели нашего круиза
The captain is waiting for you on the forecastle
Y.H., the Austrian ship demands immediate delivery of the Serbs
Indicate that I'm on board and the object of this trip
Скопировать
-Конечно.
-Чтобы прогнать австрийцев.
Когда я увидела вас на дороге, вы были верхом на лошади, а за вами полыхали огни. И я вспомнила Неистового Роланда.
- Yes.
To get rid of Austrians!
When I saw you on the horse with the flames on the background you looked like Roland.
Скопировать
Понимаешь?
голода, замёрзли более одного миллиона человек, в том числе русские, румыны, итальянцы, венгры, немцы, австрийцы
Из 260 тысяч, оказавшихся в окружении солдат Шестой армии, 91 тысяча попала в плен, откуда спустя годы на родину вернулось только 6 тысяч.
You know, Hans?
More than a million people died in the battle of Stalingrad, in combat, or of starvation, or froze to death. Russians, Romanians, Italians, Hungarians, Germans.
Of 260,000 German soldiers, 91,000 were taken prisoner. Only 6,000 returned to their country years later.
Скопировать
Пол...
Вы позволили австрийцам вынудить вас заключить мир?
Моя дорогая, они не спрашивали меня.
Paul:
have you let the Austrians force you to make peace?
My dear: they didn't consult me.
Скопировать
Много в сербской армии швейцарских офицеров?
Нет - все австрийцы, также, как у нас - все русские.
Он был единственным швейцарцем, на которого я наткнулся.
Are there many Swiss officers in the Serbian Army?
No—all Austrians, just as our officers were all Russians.
This was the only Swiss I came across.
Скопировать
Или боитесь посмотреть?
Сейчас мы уничтожаем австрийцев.
Следующими будут чехи, потом поляки... не говоря уже о цыганах и евреях.
Are you afraid to look?
We are murdering Austrians.
Next, it will be the Czechs and then the Poles... not to mention the Gypsies and the Jews.
Скопировать
Погоди...
Луи XlV, австрийцы...
Немецкая принцесса...
The Spanish suc...
Let me think.
Louis XIV... the Austrians...
Скопировать
При дедушке в Брайдсхеде всегда был кондитер-итальянец.
Только отец завёл австрийца, и никакого сравнения.
Ну а теперь, как я понимаю, там английская матрона с мясистыми локтями.
We had an Italian pastry cook at Brideshead until my father's day.
Then we changed to an Austrian so much better.
Now, I suppose, there is a British matron with beefy forearms.
Скопировать
На себя посмотри.
Все австрийцы такие?
Такие горячие, да?
You should look at yourself.
Are all Asturians like him?
- As excessive as him, you mean? - Yes, excessive, extensive...
Скопировать
По-видимому она была построена китайцами в обмен на какой-нибудь нефтяной контракт.
Её как будто делали швейцарцы или австрийцы.
Да, выглядит, будто мы на трассе М4
Apparently it was built by the Chinese in exchange for some oil deal.
It's like the Swiss have done it, or some Austrians.
Yeah, right now, we could be on the M4.
Скопировать
Ники Лауда перед началом этой решающей гонки на трассе Фудзи опережает Джеймса Ханта всего лишь на три очка.
Хант знает, что ему нужна безоговорочная победа над австрийцем, чтобы завоевать титул.
Джеймс, как вы думаете, вы справитесь с напряжением?
Niki Lauda goes into this deciding race at Fuji just three points ahead of James Hunt,
Hunt knowing he must beat the Austrian fair and square to take the title.
James, do you think you can cope with the pressure?
Скопировать
Лучше, чем Глок.
Не верю я этим австрийцам.
Во что вы играете, Джек?
Better than a Glock.
Don't trust those Austrians.
What are you playing at, Jack?
Скопировать
С кем воевал?
С австрийцами и пруссами.
Эвон как?
Who was the enemy?
Germans.
Germans?
Скопировать
И в конце... — В конце концов они объединились и... — Всё стало хорошо.
Она была между голландцами и австрийцами.
На австрийском флагмане произошёл выстрел, пуля была выпущена голландцем и попала в чайник, она отрикошетила, а австрийцы немедленно сдались.
And in the end...
It was between the Dutch and the Austrians.
One shot took place on the Austrian flagship - a bullet was fired by the Dutch and hit a kettle and ricocheted off and the Austrians immediately surrendered.
Скопировать
Она была между голландцами и австрийцами.
австрийском флагмане произошёл выстрел, пуля была выпущена голландцем и попала в чайник, она отрикошетила, а австрийцы
Так это стало известным как Война чайников.
It was between the Dutch and the Austrians.
One shot took place on the Austrian flagship - a bullet was fired by the Dutch and hit a kettle and ricocheted off and the Austrians immediately surrendered.
So it was known as the Kettle War.
Скопировать
Что ты несёшь? Кто?
Ты знаешь Заника, австрийца?
Преподаёт детям народные танцы.
What the fuck are you talking about?
Who? You know Zanic, the Austrian fella
Who teaches the kids folk dancing?
Скопировать
В Вене был...
Австрийцы говорили: малина лучше всего.
Весь мир говорит:
He went to Vienna and Austrians said;
"raspberries are the best'
All the world says;
Скопировать
Он назвал их А, В и С.
У него не слишком богатое воображение, даже для австрийца.
Если смешать кровь разных типов, это вызовет образование тромбов и скорее всего приведёт к смерти.
He named them A, B, and C.
Even for an Austrian, that's hardly imaginative.
If blood types are mixed, it causes agglutination, and likely death.
Скопировать
Я люблю Моцарта!
Ты знаешь, он был австрийцем.
Но для этой работы, он был немного легковат.
I love Mozart!
He was Austrian, you know.
But for this kind ofwork, he's a little bit light.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Австрийцы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Австрийцы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение