Перевод "Борей" на английский

Русский
English
0 / 30
Борейhog boron coniferous forest steel drill obese man
Произношение Борей

Борей – 30 результатов перевода

Матти единственный пил из водяного насоса на заднем дворе, но мы исключили псевдомонас и холеру.
Если небезразлична, борись за неё.
Если безразлична, уходи.
Matty's the only one who drank from that water pump in the backyard, but we eliminated Pseudomonas and cholera.
If you care, you fight to keep it.
If you don't, you quit.
Скопировать
Борись!
Борись!
Прямо сейчас!
Goddamn it, Kyle!
You never walked away from anything in your life!
Now fight! Fight! Fight!
Скопировать
Прямо сейчас!
Борись!
Борись!
Now fight! Fight! Fight!
Right now! Fight!
Fight!
Скопировать
Борись!
Борись!
Борись!
Right now! Fight!
Fight!
Fight!
Скопировать
Борись!
Борись!
Пожалуйста, дыши спокойно.
Fight!
Fight!
Get him some air. Please, breathe easy.
Скопировать
Негритосы - в Гарлеме! А он - Эфиоп.
Ты берешь пакет у этого эфиопского негрилы, и приносишь его жиду в Боро-парк.
Что в пакете?
He's Ethiopian, you ignorant fuck.
You pick up a package from this Ethiopian nigger, and you bring it to a hebe in Borough Park.
What's in the package?
Скопировать
Так, отставить споры!
Мы боремся со временем.
У этих детей ушел час на звонок в службу спасения.
Okay,everybody stand down!
We are fighting the clock,people.
It took one hour for the kids to call 9-1-1.
Скопировать
Мы здесь как раз за этим.
И мы всё равно боремся, пытаясь чего-то добиться, изменить мир, мечтать о надежде, не осознавая, кто
Кто же из целого мира незнакомцев возьмёт нас за руку?
That is not why we are here.
Yet, still we struggle to make a difference, to change the world, to dream of hope, never knowing for certain who we will meet along the way.
Who among the world of strangers will hold our hand,
Скопировать
Хорошо.
Эй, из-за чего сыр-бор?
Совершено убийство, и они говорят, что жертва - Лекс Лютор.
Okay.
Hey, what's allthe flurry about?
There's been a murder, and they say the victimis lex luthor.
Скопировать
Я тоже, Чарли.
Но не борись с этим, Чарли!
Всё это часть процесса заживления душевных ран.
Hey, me neither, Charlie.
Oh, but don't fight it, Charlie!
No! It is all part of the healing process.
Скопировать
Ты никогда не избегал ничего в своей жизни!
Борись!
Борись!
Get outta here!
Goddamn it, Kyle!
You never walked away from anything in your life!
Скопировать
До того, как он умрет.
Мы боремся с чертовым временем.
Каждая минута на счету.
Before he is dead.
Now we are figing one hell of a clock.
Every minute counts.
Скопировать
А они дают его со скрипом.
Из-за этого-то и разгорелся весь сыр-бор.
Ну и чего тебе?
And they hardly give permission to anyone.
And that's what started this whole what started this whole problem.
Can I help you?
Скопировать
Мы молодые партизаны.
Мы боремся за свободу нашего народа.
С пистолетом в руке. Мы идем по лесу.
We are young partisans.
We fight for our people's freedom.
With a gun in our hand we walk through the forest.
Скопировать
Мне надо пописать!
Давай, борись с этим, доблестный муж! Подумай о чем-нибудь другом!
Ну вот, все прошло...
I have to pee!
Come on, fight it man, think about something else, take your mind of it.
Here we go, uh!
Скопировать
Чемпионат по борьбе в грязи.
Девушки борятся за приз казино.
А это мой любимый. Девушки с Октоберфест.
mud wrestling championship.
Ring girls at a casino prize fight.
And my personal favorite, oktoberfest maidkins.
Скопировать
Правда?
Это не просто работа или цель, мы боремся за жизнь.
ОК?
You do? Mmm-hmm.
This is not just jobs or issues, this is our lives we're fighting for.
Okay?
Скопировать
Нет, я не осуждаю.
- Мы боремся со змеями?
- Только если они гигантские.
No, I'm not judging.
- Do we fight snakes?
- Only if they're giant.
Скопировать
- И я тоже.
- А пока мы боремся с этим произволом, Куперы просто подождут?
- Элиот, чего ты добиваешься?
So do I.
And while we play by some arbitrary rules, the Coopers just have to wait?
elliot, why are you pushing so hard?
Скопировать
Знаю, с Джессом бывает непросто, но ему нравится Рори, а Рори – замечательный ребенок, надеюсь, она на него повлияет.
Знаешь, я потратила достаточно времени и сил, борясь против Джесса.
Рори сделала свой выбор, и я хочу, чтобы она была счастлива.
Look, I know Jess is a little tough sometimes, but he likes Rory and Rory's a good kid, hopefully she'll rub off on him.
You know what, I've spent a lot of time and energy fighting the whole Jess thing.
Rory's made her choice, I want her to be happy.
Скопировать
Да.
Бора-Бора, Гималаи,
Серенгети...
Emmett:
YEAH. BORA-BORA, THE HIMALAYAS,
THE SERENGETI...
Скопировать
Все рецепты есть в поваренной книге.
Честно, Борис, я так наелся, что скоро лопну.
Да, для первого раза неплохо.
Straight out of the cookbook.
It's yummy, Boris. I couldn't eat another thing.
Yeah, it's not bad for a first effort.
Скопировать
-И примечательно, что ты – нет. -Я просто должна знать за что ты борешься.
Я борюсь за правду, справедливость...и все такое.
Ладно, хорошо, а поподробнее нельзя? Реальные примеры твоей программы.
- It's interesting that you don't.
- What do you stand for? I stand for truth, justice and other stuff.
You wanna be a little more specific, tell me where you stand on the issues?
Скопировать
- Чем вскрывал?
- Бором Глиддена.
Главное - аккуратно заделать канал.
- What did he use to open?
- Glidden drill. - He favours that.
Hope he doesn't get surplus sealer at the portal terminus. - Hello.
Скопировать
Можно мне не травить эту байку, продавая "мустанги"?
Генри, тебя пришибло мешком задолго до того, как откинулся этот боров.
Спасибо, Пит, ты меня утешил.
Mind if I don't use that story next time I'm trying to sell a Mustang?
Henry, you were a lead balloon long before this porker munched his way to eternity. Thanks.
You're a real comfort.
Скопировать
Вы позволите им убить вас?
Битси, мы всю жизнь боремся со смертью.
Едим, изобретаем, любим, молимся... ссоримся, убиваем.
You're gonna let them kill you?
Bitsey, we spend our whole lives trying to stop death.
Eating, inventing, loving, Praying, fighting, killing.
Скопировать
И все мои деньги вложены Западную железнодорожную компанию.
Если видно, что я борюсь с Доусоном и теми люди, в действительности же, я борюсь сам с собой.
Но это же правильно.
And my money is tied up with the Western Railroad Company.
So, you see, if I fight Dawson and those people, I'd really be fighting myself.
But that's right.
Скопировать
Расскажи всем, о чем мы мечтали.
Расскажи всю правду и борись за нее.
Расскажи все, чтобы люди услышали.
Speak for all the things we dreamed together.
Speak for the truth and fight for it.
Speak for all the people to hear.
Скопировать
Только и мечтает о баронском титуле.
А то как же, забыл, что мы боремся за конституцию, представительную власть, свободу печати, свободу слова
У нас нет свободы слова, так что сядь.
Don't laugh...
Revolution is not so far away... my friends All he thinks is about being a baron
He forgets what we're fighting for is constitution... representation... free press and free speech...
Скопировать
Мы не можем повернуть на полпути, если мы столкнулись с препятствиями.
Причина нашего поражения в том, что мы не боремся вместе.
Если вы, трое, объединитесь, и общими усилиями будете сражаться с Князем Демонов, вы обязательно победите.
We can't change our goal half way just because we encounter some obstacles.
The reason that we've been defeated is that we haven't worked together.
If the three of you work as one, put your strength together to fight Bull Demon King, then you will certainly be victorious.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Борей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Борей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение