Перевод "Борзя" на английский

Русский
English
0 / 30
Борзяborzoi Russian wolfhound
Произношение Борзя

Борзя – 30 результатов перевода

- Да, пошел ты Бобо.
Борзый ты мой.
Пошли.
- Yeah, up yours Bobo.
Outstanding.
Come.
Скопировать
Hо всё обстоит следующим образом:
Hо тут вдруг вбежала маленькая английская борзая. Подбежала ко мне и начала меня облизывать.
Oна казалась такой несчастной и не хотела больше ни с кем уходить.
The darnedest thing.
I was waiting for you at the bar and a little English foxhound walked right in, came up to me and started nuzzling me.
She seemed so lost, and didn't want to go with anyone else...
Скопировать
План в столике моём до сей поры хранится.
Держал он и борзых.
Я натерпелась бедствий! Жить рядом с псарнею, с чиновником в соседстве!
One dog gets ahead: a swift dog, but too fiery, leading the other... by afingers breadth.
It misses the hare... that slyly pretends... to make for the fields, with the dogs in pursuit.
Sensing the dogs are closing in... it veers right and they follow foolishly.
Скопировать
Я натерпелась бедствий! Жить рядом с псарнею, с чиновником в соседстве!
Однажды вывожу гулять свою болонку, борзая бросилась за пёсиком вдогонку.
Разорвала его у ног моих на части!
Sensing the dogs are closing in... it veers right and they follow foolishly.
Then it veers left, in just two bounds. The dogs veer too and my Bobtail seizes it!
That is true, Notary.
Скопировать
Танцевал он старательно, неловко и со смешным увлечением.
своими партнерами он казался каким-то заржавленным, неповоротливым, неуклюжим, как моська, играющая с борзыми
Ты хорошо танцуешь.
His dancing was convincing but clumsy
He seemed rusty trying to imitate the others He seemed lost - as graceless as a terrier amongst greyhounds
You're a good dancer
Скопировать
Вы числитесь людьми по нашим спискам,
Как гончие, борзые, водолазы, Овчарки и дворняги — все зовутся Собаками.
Теперь, коль вы не на последнем месте По мужеству стоите в списке том, Скажите!
Ay, in the catalogue ye go for men;
as hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs, water-rugs and demi-wolves are clept all by the name of dogs.
But if you have a station in the file, not i' the worst rank of manhood, say 't!
Скопировать
- Ногами поосторожнее, Чарли.
Не борзей.
- Скамейка-то большая.
- Easy with the feet there, Charlie.
Fuck sake.
- It's a big bench.
Скопировать
Конечно, приятель.
"Шотландская борзая".
Эй, это же собака!
Sure, pal. Right here.
'Scottish Deer Hound.'
Hey, this is a dog!
Скопировать
Перевод и субтитры: Lisok
давно жил-был один идальго, чье имущество заключалось в копье, древнем кожаном щите, тощей кл€че и борзой
¬озраст нашего идальго приближалс€ к 50 годам.
Translation and subtitles:
In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound.
Our nobleman was about 50 years old.
Скопировать
- Подарков не будет.
-Даже борзых?
Даже борзых.
There will be no gifts.
Not even greyhounds?
Not even greyhounds.
Скопировать
Выходите!
Назовите меня старомодным, но я предпочитаю, чтобы борзые гонялись за кроликами, а не наоборот.
Это была просто идея.
Get out of it! Shoo! Shoo!
Call me old-fashioned, but I prefer the greyhounds-pursuing-rabbits approach.
It was just a thought.
Скопировать
Да, люди вы по росписи пород.
Как гончие, борзые, волкодавы и прочие считаются у нас собаками . Также и с людьми .
Что вы за люди? Если янайду что по отваге вы не из последних, яв ваши руки способ передам , как вамс врагом заклятымрассчитаться.
Ay, in the catalogue ye go for men.
As hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs water-rugs and demi-wolves are clept, all by the name of dogs.
Now, if you have a station in the file not in the worst rank of manhood, say it.
Скопировать
Chunzi, выбираются вместе
Бор за наше будущее
Спасибо, пожалуйста заботитесь о вашем здоровье
Chunzi, go out together
Struggle for our future
Thanks, please take care of your health
Скопировать
Негры на плантациях счастливее наших крестьян.
Есть изверги, что заставляют крестьянок выкармливать грудью борзых щенков.
Всяк дворянин, что действию освобождения воспротивится, не МОЖЕТ зваться иначе, как враг ОТЭЧЭСТВЗ.
Negroes on plantations are happier than our peasants.
There are monsters who make peasant women breastfeed borzoi puppies.
Any member of the gentry who opposes the act of liberation cannot but be called the enemy of the country.
Скопировать
Почему бы тебе не открыть клетки своих домашних животных?
Я поступила так со своей борзой.
Она была так красива...
Why don't you open the door to your pets?
I did that once for my greyhound.
She was so beautiful...
Скопировать
"Для нас".
Что-то борзо для помощника.
Звучит так, как будто они пара.
"US."
IT'S PRETTY PUSHY FOR THE HELP.
IT MAKES IT SOUND LIKE THEY'RE A COUPLE.
Скопировать
- Эта залупонь мне еще приказы отдавать будет?
Борзый ты, друг мой.
Упс!
Listen to this prick giving orders.
You got some balls, my friend.
Oops.
Скопировать
- Да херня это!
- Ты не сильно борзый стал?
Пойдешь в католическую школу, как хочет мама.
- That sucks my nut!
You got balls.
You go to Catholic school and your mother wants it!
Скопировать
Полицейские ищут кое-кого, в розовом.
Реально борзая чикса.
Ты уже это говорил раньше.
Cops are looking for somebody in a pink top.
Real tough chick.
Right. You said that before.
Скопировать
-Где ж ты была всю мою жизнь?
Не борзей.
Может попозже...
-Where you been all my life?
Don't get fresh.
Maybe later.
Скопировать
- Да пошёл ты!
- Реально борзая чикса.
Видете, что получается, "Воины"?
- Fuck you!
- Real tough chick.
You see what you get, Warriors?
Скопировать
Но скажи, белый человек, почемуПортугалия прислала 335 тысяч военных кораблей кмоему берегу?
И почему ты отравил мою борзую?
Снег... снег...
But tell me, white man... why have the Portuguese... brought three hundred and thirty-five thousand warships to my shore?
And why did you poison my greyhound?
The snow... the... snow.
Скопировать
-Даже борзых?
Даже борзых.
Никаких подарков, пока король не вернет форт и не возобновит торговлю рабами.
Not even greyhounds?
Not even greyhounds.
There will be no gifts until your king resumes the slave trade. And turns over the fort to me.
Скопировать
Конечно.
- Борзые, сэр.
- Как долго вы пробудете у нас, Майор?
Sure. - What was that?
- Greyhounds, sir.
- How long will you be with us, major?
Скопировать
Нет, от них надо избавиться.
Знаешь Падди Джордана, что работает с борзыми?
- О, да.
We'll have to get rid of them.
You know Paddy Jordan, works at the greyhound track?
- Oh, yes.
Скопировать
— Да?
Знаю, мои борзые тебе нравятся.
Прими, любезный друг, из нового помёта.
- Yes ?
I know you like my greyhounds .
Accept , dear friend from the new litter.
Скопировать
Извольте.
Борзые, пошли.
Выжлятники, не отставай.
All right.
Here come wolf-hounds.
People in charge, don't fall behind.
Скопировать
-Большая.
-Борзая.
Как хотите, как хотите!
-A Bolshoi.
-Borzoi.
Whatever, whatever!
Скопировать
Третий приз, большой бочонок с морскими свинками достаётся... Дейву Шпигелю, и его владельцу, Пушку.
Второй приз, этот афганский платок из шерсти афганских борзых достаётся... Бендеру и его ух-терьеру!
Второе место?
Third prize, a party-sized keg of guinea pigs, goes to Dave Spiegel and his owner, Fluffers.
Second prize, this lovely afghan, made from an Afghan, goes to Bender and his whooping terrier!
Second place?
Скопировать
О, сфотографируйте нас с Максом, пока мы ожидаем гостей, хорошо?
О, дорогой, надо было арендовать Афганскую борзую.
Как думаешь у них есть заводчики в Малибу?
Get a photo of Max and me waiting for our guests, will you?
Honey, I should have rented an Afghan hound.
Do you think they have breeders here in Malibu?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Борзя?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Борзя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение