Перевод "Бухгалтерия" на английский
Произношение Бухгалтерия
Бухгалтерия – 30 результатов перевода
Я слышала, вы упомянули Ришара П...
Я была напротив, в бухгалтерии.
Они боятся.
I just heard you mention Richard P...
I overheard you from the accounting office.
They're scared.
Скопировать
Господин Кристи?
Я посылал вам письмо по поводу места бухгалтера.
И хочу узнать, можно ли мне на что-нибудь рассчитывать?
Mr. Christie?
I sent a message with a letter about a vacancy for a bookkeeper.
I don't know whether it will have served any purpose?
Скопировать
Да, Фрэнк, по поводу твоей зарплаты кажется, я все устроил.
Вчера я говорил с бухгалтерией и они сказали, что ты будешь получать высшую ставку со следующего месяца
Не знаю, что мне ещё сказать.
Oh, Frank, about your AGS- 19 payments I think I straightened it out.
I talked to the accounting office yesterday and they said you'd be receiving your higher rates of pay by next month.
I can't think of anything else to say.
Скопировать
- Арифметика, да кому это нужно?
Что он, банкиром будет, или бухгалтером?
- Скорее всего нет.
Arithmetic, who cares if he's not so good at it?
He's not going to be a bank clerk or a lawyer or a bookkeeper, is he?
Possibly not.
Скопировать
Дьявольщина, что это?
Бухгалтерия.
Полный список всего, что я получил от Вас и продал на Ямайке, за минусом небольшого процента за мои проблемы, конечно.
By the devil's teeth, what's this?
Bookkeeping.
A complete list of everything I received from you and what it brought in Jamaica... minus a small percentage for my trouble, of course.
Скопировать
Добро пожаловать.
Нет, этот господин - бухгалтер.
Извиняюсь, я припозднился.
Welcome.
No, that gentleman is the accountant.
Sorry to be late.
Скопировать
Видишь вон тех?
Разнорабочие, строители, полицейские, служащие кадастра, гробовщики, бухгалтера, швейцары, водители.
Богатые психи не здесь, они в частных клиниках. Разумеется. Представь, если бы бедняки узнали, что богатые тоже сходят с ума!
You see all those people over there?
They were all workers, peasants... manual labourers, builders, policemen... land inspectors, gravediggers, accountants, ushers, drivers... workers of 1st, 2nd or 3rd category, even of 6th, 8th and 16th
The rich who go mad are not here, they're hidden in private clinics... of course it's understandable... just imagine if poor people realized that even the rich go crazy!
Скопировать
Ох, уж эта мне соляристика!
Он мне напоминает бухгалтера, готовящего годовой отчет.
- Мы еще вчера тебя ждали.
This science of solaristics of his!
He reminds me of a bookkeeper making up his accounts.
We expected you yesterday.
Скопировать
- Я уезжаю.
Он бухгалтер, а не ученый, ты был прав.
- Мы с тобой друзья, но не стоит так о нем отзываться. - Вот и отлично.
Leaving?
He is a bookkeeper, not a scientist.
We're friends, Burton, but you shouldn't say that about him!
Скопировать
Двести тысяч денег ЮНИТ сгорели в клубе дыма!
У тебя ум бухгалтера, Летбридж Стюарт.
Итак, это ваш тепловой барьер?
Twenty thousand pounds of UNIT money gone up in a puff of smoke!
You've got the mind of an accountant, Lethbridge Stewart!
So, this is your heat barrier is it?
Скопировать
- Не беспокойтесь.
Наш бухгалтер позаботится обо всем.
- Генерал,.. скоро вы будете оснащены лучше всех в Мексике.
Do not worry.
Our accountant will take care of everything.
General... soon you will be the best-equipped general in Mexico.
Скопировать
Ага, я бы напихал воробьёв им в глотку, пока клювы не распороли бы стенки желудка.
Э-м-м-м, я бухгалтер, и, следовательно, слишком скучен, чтобы меня спрашивать.
Я считаю, что этим бедным, несчастным людям нужно позволить жить так, как они хотят.
Yeah, I'd stuff sparrows down their throats Until the beaks stuck out through the stomach walls.
Oh, well, I'm a chartered accountant And consequently too boring to be of interest.
I feel that these poor, unfortunate people Should be free to live the lives of their own choice.
Скопировать
Вы не хотите тратить 2 миллиона на машины, которые редко используете, покупаете только очистители для обычных снегопадов, а в аварийных ситуациях не знаете, что делать.
Насидевшись в своем офисе, ты стал думать, как бухгалтер.
Я не всегда сидел в офисе!
You don't spend two million dollars for machinery you hardly use. You buy for average snowfall. In emergencies, you work round the clock.
Sitting behind that desk made you think like a bookkeeper.
I didn't always fly a desk.
Скопировать
Это мужчина.
Мой бухгалтер тоже мужчина.
Но это совсем другое дело.
He's just a man.
My accountant is just a man.
You make him sound like Douglas Fairbanks.
Скопировать
Но с кем-нибудь из "Геркулеса" вы виделись по авансовым делам?
- С бухгалтером Берлагой.
Неморочьте голову занятому человеку.
But didn't you see any representative of "Hercules" about the business of advances?
- Berlaga, the bookkeeper.
But I'm waisting my valuable time on you.
Скопировать
Прошу суд разрешения задать несколько вопросов моему подзащитному.
Не имел ли он внеслужебных дел с геркулесовцем бухгалтером Берлагой?
А с геркулесовцем Скумбриевичем?
I beg the court's permission to ask the defendant several questions.
Did not the defendant have extra-official duties with the Herculean Berlaga?
Then with the Herculean Scumbrievich?
Скопировать
Берта Руссель
Месье Бербер, зайдите в бухгалтерию.
Мадам Маэ у телефона. - Ладно.
Get me Madame Mahé.
Monsieur Berber is wanted in Accounting.
Madame Mahé is on the phone.
Скопировать
Ты провел меня.
- Наш бухгалтер сейчас же расплатится с вами.
- Когда мы получим наше оружие?
You fooled me.
Our accountant will pay you immediately.
When do we get our guns?
Скопировать
Но я тебе скажу, что и у меня для тебя плохие новости.
Между кассой и бухгалтерией возник конaликт.
Что случилось?
I wanted to tell you that there's trouble right here too
The cash and the books don't match
- What is it? - Gaps.
Скопировать
Заходите, месье Барден.
Тут бухгалтерия обвиняет меня как кассира в ошибках.
Да-да. Месье Пренс мне рассказал об этом.
M. Masson wants to discuss yesterday's audit
The accountants accuse me of cash errors
M. Prince told me about it
Скопировать
Сколько детей?
Вам нужно написать запрос на венок, подписанный главным бухгалтером и директором, с указанным учётным
- Есть живые родственники?
How many children?
You will need to write a letter of request for a wreath signed by the chief accountant and the director, the company account number and a legible stamp.
- Any living relations?
Скопировать
Кака-бяка? Не то!
Отлично, это явно сделает профессиональную бухгалтерию куда более интересной работой.
Я бы сразу обложил налогом всех, кто торчит в воде.
Oh, lunch break.
Gott in himmel! It's coming!
Meanwhile, 55 years later back in london...
Скопировать
Да, мэм.
- Вы что нибудь понимаете в бухгалтерии?
- Нет, мэм.
Yes, ma'am.
Can you read a budget?
No, ma'am.
Скопировать
- Добрый день Очень извиняюсь, пан директор
Вы не подписали счет, бухгалтер не может выплатить
Извините, коллега, что лежу.
Excuse me, you forgot to sign invoices.
We can't pay out.
Have a seat. Let...
Скопировать
На это можно достать телефоны, будки, доски и машинки для билетов.
Если вам нужен бухгалтер и бар, то это еще штука.
- Это уж слишком, Бенни.
That'll give you phones, cages, blackboards and ticker gear.
If you want a counter and bar, that's another grand.
- That's pretty steep, Benny.
Скопировать
А эта что здесь у вас делает?
Мо - всего лишь наш бухгалтер.
Когда я не знал, как быть, - я нанял машину и попросил свезти меня на край света, где Кармине не догадается меня искать.
I don't wanna even think what she does.
Mo is just our accountant.
When I couldn't get a plane, I told the cab to bring me to the last place Carmine would look for me.
Скопировать
Помогите! - В чем ваша проблема?
- В бухгалтере.
Он сегодня нервный.
- What is the problem?
- The Accountant.
Today was particularly agitated.
Скопировать
О ком вы?
Бухгалтер Пандольфини.
Он что, до сих пор в КПЗ за то, что три года назад сказал полицейскому:
- But who do they speak?
. - From Counter Pandolfini.
Do not tell me yet are in custody ... Counter that Pandolfini, arrested 3 years ago ... by telling An official epithet: ...
Скопировать
Характеристики!
Если бомба не взорвется, проблема бухгалтера останется открытой.
Упокой, Господи, душу его.
What characteristics? .
If the bomb explodes Accountant will have the problem. But if we exploit be free of him forever.
- Where is the girl? .
Скопировать
Господи.
Мой бухгалтер спишет это с налогов.Я заплачу за нее.
Ты думаешь,что я недостаточно умна, чтобы относиться ко мне серьезно.
Jesus.
My accountant will write it off as a tax deduction. I'll pay for it.
You don't think I'm smart enough to be serious about.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бухгалтерия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бухгалтерия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
