Перевод "Второе я" на английский
Произношение Второе я
Второе я – 30 результатов перевода
Собираешься пить в поезде?
В общем, да, алкоголь - мое второе я.
Тогда, я вынужден проинформировать вас, что запах алкоголя вызывает у меня тошноту.
Are you going to drink on this journey?
Well, yes, it's my second nature.
Well then, I'm obliged to tell you that the smell of alcohol gives me nausea.
Скопировать
(Шестой) Держись от меня подальше со своей критикой. Чем ты занимаешься в свободное время?
(Второй) Я не могу позволить себе свободное время.
Вы слышали это?
(Six) What do you do in your spare time?
(Two) I cannot afford spare time.
You hear that?
Скопировать
Да, мэм.
Во-вторых, я хочу, чтобы ты пошла к себе и надела платье.
Я иду к Фарлоу и я хочу, чтобы ты пошла со мной.
Yes, ma'am.
Secondly, I want you to go right into your room and put on a dress.
I'm going to the Farlows and I want you to come.
Скопировать
Но, во-первых, у меня нет подходящего снаряжения...
Во-вторых, я сторонник эффективности.
Если бы я выбирал, кого убрать, то это был бы точно не он.
But, first, I do not have suitable equipment.
Secondly, I am a supporter of the.
If I had to pick someone to clean, it would just not him.
Скопировать
Я думала, мь* от него избавились.
Йх двое, второго я не знаю.
Кто он?
I hoped we'd gotten rid of him.
He's with some guy I don't recognize.
Who's Hippolyte?
Скопировать
Увидимся.
(Второй) Я думаю пришло время подключить нашего A.
Его лицо кажется очень знакомым.
See you.
(Two ) I think it's time we introduced A.
His face looks vaguely familiar.
Скопировать
Первая - похоже с вашим другом произошел несчастный случай.
Вторая - я понял, что эти деньги добыты отнюдь не изнурительным трудом.
Где они?
First: apparently our friend had an accident.
Second: I think I understood that the money wasn't the fruit of an exemplary work.
Where is it?
Скопировать
Ну, я бы не вступила.
Не вступила, потому что, во-первых, я не в разводе, а, во-вторых, я не "общественница".
Но я думаю, что те, кто...
- It was just my head.
- Your head? I was leaning back to rest against your door, and I misjudged the distance. - But don't worry about me.
I'm fine. - Are you sure? - Oh, yeah, positive.
Скопировать
Мистер Грант, все операторы на задании.
Одна группа снимает бунт в тюрьме, а где вторая - я не знаю.
Это стоит записать.
- Really, I'm good at finding things.
- All right.
That's not the way to look!
Скопировать
Во-первых, Кенни будет физически слишком трудно... весь день носить на себе такой груз.
А во-вторых... я должен признать, что главное предназначение ног... не в том, чтобы Кенни мог нормально
Фактически, лучше всего, если Кенни будет носить протезы, сидя в своей коляске.
First, it would be just too physically demanding... to have Kenny carry around that much weight all day long.
While secondly... well, I'll have to admit that the main purpose of the legs... is not to make Kenny walk normally, it's... just to make him appear less noticeable.
In reality, the best thing would be for Kenny to wear his artificial legs, while sitting in his wheelchair.
Скопировать
Моника, первое - я не думаю, что Бен понимает сам принцип подкупа.
А второе - я...
Что?
Number one, I don't think Ben understands the concept of bribery.
And number two, I
What?
Скопировать
Мима...?
Мое второе "я", погребенное глубоко в моем сердце.
Что если...
Mima...?
My other self that I buried deep within my heart.
What if...
Скопировать
Так...
Как ты думаешь, может быть личность, которой ты была просто второе "я" твоей нынешней личности?
Непрерывный поток воспоминаний.
Well...
How do you think you know that person you were a second ago is the same person you are now?
A continuous stream of memories.
Скопировать
Благодаря им мы все создаем иллюзии внутри нас самих проще говоря каждый из нас имеет только одну постоянную личность.
Сэнсэй, я боюсь что мое второе "я" сделает что-нибудь, о чем я не буду знать...
Все нормально.
Given only that, we all create illusions within ourselves saying that we each have only one fixed persona.
Doctor, I'm scared that my other self will do something that I don't know about...
It's all right.
Скопировать
Но, во первых, меня там обслуживать не будут.
Во вторых, я не хочу отключаться.
А в третьих, иногда, прежде чем отключиться, ты решаешь, что настало время быть честным со всеми.
But, first of all, they probably wouldn't serve me.
Second, I don't want to pass out.
And third, sometimes before you pass out, you'll decide it's time to be honest with everyone.
Скопировать
Я дам вам слово.
Второе: я поеду к Изабелле.
Зачем?
Except I give you my word.
Two: I go with you to meet Isabella.
Why?
Скопировать
Я пристрелю первого же, кто усомнится или проявит колебание.
Если найдется второй, я пристрелю и его тоже.
Понятно?
I will kill the first one who disagrees or vacillates.
And if there's a second one, I'll kill him too.
Understood?
Скопировать
Джонсон, во-первых, если хочешь со мной переспать, запишись в очередь,.. ...как все другие тёлки.
И, во-вторых, я работаю один.
Я не хочу напарника. Мне не нужен напарник. И у меня никогда не будет напарника.
Johnson, look, first of all, if you want a date with me... you have to wait on the list like every other woman, OK?
Second of all, I work alone.
I don't need no partner and ain't never gonna have one.
Скопировать
Хорошо, во-первых, дыши.
во-вторых, я не понимаю.
Разве это не ты решила, что не хочешь быть с Россом?
Okay, first of all, breathe.
Second of all, I don't get it.
Aren't you the one that decided you didn't want to be with Ross?
Скопировать
Во-первых, у меня здесь работа.
А во-вторых, я здесь живу.
- Послушай, если ты меня не любишь, то... - Я не говорю, что не люблю тебя.
One, because I got a job here.
And, two, because I live here.
Look, if you don't love me, you should just tell me.
Скопировать
Первое, преступление никогда не оправдывается.
И второе, я не могу смириться с этим похищением, потому что невинные люди страдают, не только я.
Я думаю, что ты очень хорошая девушка.
The first is that crime does not pay.
And second, I can'd feel good about this kidnapping as many people have suffered because of it not just me.
But I think you're a beautiful young lady.
Скопировать
Что я оберегаю, не говоря об этом?
Свое тщеславие, свое второе я? Кому оно нужно? И вот я стою здесь и думаю.
Потрясающий парень, классная девушка. Возможно, они подключены к мощному, сверхчувствительному каналу.
Who needs it?
So, I'm standing over there... thinking here's this terrific guy, this dynamite lady.
They're obviously, definitely hooked up... on some powerful, idiosyncratic channel.
Скопировать
Может быть, даже сегодня, потому что мне хочется сказать: "Я к тебе еду".
Во-вторых, я прошу прощения за все неудобства, которые я тебе причинил.
В-третьих, целую тебя очень крепко.
Why not today? I'm dying to say I'm on my way.
And second, I'm sorry about all the trouble.
I couldn't help it. And third, I'd like to kiss you...
Скопировать
Сходи на почту! Она наверняка в розыске, там есть фотография!
Мне же интересно кто она, вторая я.
Знаешь, Моника, у тебя уже крыша едет Это уже становится дурацкой манией
I'm sure her picture's up at the post office.
I should get to see who she is.
You're kind of losing it here. This is becoming a weird obsession.
Скопировать
Не значит ровным счётом нихуя.
Ну и во-вторых я не голосую Так как я считаю что если ты голосовал то у тебя нет права жаловаться.
Люди любят каверкать это утверждение
Doesn't mean a fucking thing.
And secondly I don't vote cause I believe if you vote you have no right to complain.
People like to twist that around
Скопировать
Эти американцы умны.
А вторую я получу, когда доставлю их обратно в Каир.
- Так что на этот раз я должен пойти до конца.
These Americans are smart.
They pay me only half now, half when I get them back to Cairo.
- So this time I must go all the way.
Скопировать
Она же... В "Короле комедии" была.
И вторую я тоже знаю.
Моя подружка этот фильм с ней любит...
She was in Kings of Comedy.
The other one too.
That movie my girlfriend likes with Uma.
Скопировать
Во-первых, одного тебя не отпустит Картер.
Во-вторых, я этого не позволю.
В-третьих, Джолинар всё таки сбежала...
All right. First of all... Carter's not gonna let you go without her.
Secondly, I won't let it happen.
Thirdly, Jolinar escaped...
Скопировать
-Первое, ей нельзя меня бить.
Второе, я бы предпочёл, чтобы вы двое не напивались среди бела дня.
-Нет. -Хорошо.
- One, she can't punch me.
Two, don't get drunk in the middle of the day.
- Agreed.
Скопировать
Я всего этого не помню.
Неудивительно, ведь они говорят, что всё это делал не ты, а твоё второе "я".
Хэнк.
- I don't remember this.
- That's because, according to that report it wasn't you that this was happening to. It was this other guy.
- Hank. - Huh?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Второе я?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Второе я для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
