Перевод "Выбросы" на английский

Русский
English
0 / 30
Выбросыdiscard reject emission troop landing throw out
Произношение Выбросы

Выбросы – 30 результатов перевода

Закончу через семнадцать лет.
Берем - розовая наклейка фиолетовая - на выброс, на хранение - желтая.
Вы - замечательные подруги.
I should be done in about 17 years.
All right. Pink Post-it: Take.
Oh, you're very good friends.
Скопировать
Слава Богу.
Дорогой, ты не поможешь мне выбросить мусор?
Он такой тяжелый.
Thank God.
Can you help me, darling, with this garbage?
It's so heavy.
Скопировать
Жаль, я не могу, мисс Gattei.
Я ваша соседка уже 40 лет, И ты не можешь помочь мне выбросить мусор?
Давайте.
- Sorry, I can't, Miss Gattei.
40 years I'm your neighbor, you can't help me with a little garbage?
There.
Скопировать
Вы - грязные отвратительные ублюдки.
Вернитесь на сцену - там лежат ваши шутки, вы бросили их умирать.
Попроси кого-нибудь - пусть тебе покажут, где находится Канада.
He'll make us feel better. Andy.
You graceless, homicidal bastards. I think if you go check the stage you'll find jokes lying on the floor, where you left them to die.
It was his pacing.
Скопировать
- Нет, не хочу.
- Тогда выброси.
Оно перерабатывается?
- I don't want it.
- Then throw it away.
Is it recyclable?
Скопировать
Разве не так это работает? Не в этом случае.
Выбросить ребенка и спасти себя.
Транзаминаза у пациентки в три раза выше нормы.
Not in this case.
Her body's trying to do what you refuse to, get the baby out and save itself.
Patient's transaminases are 10 times normal.
Скопировать
Вот так, держи.
Выбрось и возвращайся.
Держишь? Да, Изамар, как ты?
All right, hold on. Watch.
Drop this off and come back.
Got it? Yo, Isi, what's up?
Скопировать
Джона Лока своего мертвого сына
А мертвый он потому, что ты выбросил его из окна?
Нет, он выжил после этого Но это парализовало его. Навсегда
John Locke, my dead son.
And he's dead 'cause you threw him out a window?
No, he survived that, but it paralyzed him, permanently.
Скопировать
Ты режиссер?
Если бы я была режиссером, я бы выбросила тебя первым.
Эй, ты.. герой!
Are you the director?
If i were the director, i would've thrown you out first.
O you hero!
Скопировать
-Заткнись!
Могли бы вы снизить выбросы в атмосферу углекислого газа, хотя бы немного, ребята?
Извините.
- Shut up!
Could we keep our carbon dioxide emissions down a bit please, folks?
I'm sorry.
Скопировать
Так. У меня объявление.
Вы выбросили Дэррила из окна?
- Застрелили Дуайта?
Okay, I have an announcement.
You pushed Darryl out the window?
- You shot Dwight? - No.
Скопировать
Я наступлю на тебя, и затем выброшу туфлю.
Эта туфля, которую я выбросила, она стоит больше, чем твоя никчёмная жизнь, мистер.
И я зла, потому что я любила эту туфлю.
I step on you, and then I throw away the shoe.
That shoe that I just threw away, that's worth more than your worthless life, mister.
And I am pissed because I loved that shoe.
Скопировать
- Разве мы не покупали недавно?
- Я её выбросила.
- Как?
- Hasn't she just got one?
- I threw that one away.
- Why?
Скопировать
Он такой дурак.
Он должен просто уйти, выбросить меня из головы и просто... Ну, это не так просто сделать.
Это было бы лучше для всех, Особенно, потому что доктор Иветт здесь.
he's such an idiot.
He should just go, put me out of his mind and just... well, that's not so easy to do.
Well, it'd be better for everyone, especially with dr.
Скопировать
А никто ниче не скрывает.
Тарифы на выброс обкатали ещё с...как его там, с управляющим по утилизации, когда я был консультантом
Теперь там работаю я, а не ты.
Nobody's been hiding nothing.
I had the same dumping deal with what's-His-Name, The operation's manager since I've been there at barone sanitation.
You're not there no more. I am.
Скопировать
А твои где же?
Выбросил.
– Спокойной ночи, Джереми.
What about your keys?
I got rid of them
Good night, Jeremy
Скопировать
Что ты делаешь, Мари?
Зачем ты выбросила все книги?
Я прочитала их.
What are you doing Marie?
Why'd you box up your books?
I've read them.
Скопировать
Когда компания Ван Алдина перекупила бизнес, он согласился при условии, что они сохранят рабочую силу.
Через неделю новое руководство всех выбросило.
Как смотреть им в глаза? - говорил отец.
When VanAldin Oil moved to buy him out, he agreed on the strict understanding that they would retain the entire workforce.
Within a week of taking control, they sacked everybody.
"How can I look them in the eye?" My father said.
Скопировать
И что?
Поэтому я выбросила все свои лекарства.
А теперь поняла, что я не в порядке.
So?
Listen, when I moved here, I thought I was okay, so I dumped them all my meds and now, you know,
I realize that I'm not okay.
Скопировать
у него всегда было плохое давление. От него и умер.
Здесь его выбросил?
Поэтому сидел тут и не мог уйти.
But he was sick for several months, and his blood pressure wasn't good from the beginning, so he ended up passing away.
Is this where he threw it away?
So that's why he couldn't leave this place and just stayed here.
Скопировать
Меня же самого только что чуть не съели, вот что я подумал.
И у меня был такой выброс адреналина в кровь, как никогда.
У меня сжалось горло-- с трудом дышал.
I was pretty close to gettin' eaten myself" is what I thought.
And this shot of adrenalin like I've never had just came over me.
And my throat went... couldn't breathe.
Скопировать
разве я не говорил?
я выбросил его в реку.
да что вы делаете?
Didn't I tell you?
I'd thrown them in the river.
What are you doing?
Скопировать
Я остановлюсь чуть раньше.
Мы свяжем его скотчем,.. выбросим из машины и уедем.
И как мы потом найдем Беллика?
Before we get there, I'll pull over.
We'll hog-tie him with duct tape, and we'll dump him out, and hit the road, and I'll call the cops, tell 'em where we left him.
- Then how do we get Bellick?
Скопировать
Она не звонила несколько дней, и я попыталась выяснить у него, видел ли он ее.
И тогда он выбросил тебя из машины?
Он влиятельный человек.
When she didn't ring for a few days, I asked him if he'd seen her.
And that's when he threw you out of the car?
He's a powerful man.
Скопировать
Ну и?
Выбросил девку из машины.
Это не делает его плохим парнем.
So?
He pushed a bird out of a car.
Doesn't make him a bad bloke.
Скопировать
Правда?
они играют очень громко; не могу выбросить это из головы.
или...
Really?
They've been ringing all day and... I can't help but feel curious...
Do you suppose it's a church-? A wedding? perhaps...
Скопировать
Что правда?
Что он выбросил тебя из окна..
Что ты инвалид..
Is what true?
That he threw you out a window...
That you were a cripple?
Скопировать
Хочешь, чтобы он убил меня?
часть тебя которая все еще надеется, что он может все объяснить То, что он украл твою почку и то, что выбросил
Может быть уже пора избавиться от него?
You expect him to kill me?
The hesitation that you're feeling is just the part of you that still feels like he has a perfectly good explanation for stealing your kidney, throwing you out of an 8-story window.
Don't you wanna be free from him?
Скопировать
Теперь мы сможем его найти.
Те посты на дороге, которые я объехала, были выставлены не из-за выброса токсических отходов.
Они эвакуировали людей из-за того, что находится здесь, под землей.
Then you can find it.
I knew those roadblocks I slipped past weren't there for just a chemical spill.
They evacuated the area because of what's down here underground.
Скопировать
Эй, а что там такое с этим сундуком?
Такой сундук, как был у вас, выбросило на берег озера.
- В нем была женщина.
Hey. What's the deal with this chest, anyway?
One just like you had washed up on Torch Lake.
- It had a woman in it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Выбросы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Выбросы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение