Перевод "Высокая температура." на английский
Произношение Высокая температура.
Высокая температура. – 30 результатов перевода
Да!
Понимаешь, оболочка состоит из доломита, черного, плотного минерала, который не разрушается при высокой
Для сравнения, посмотрите на то, как подействует лава на ледяного лебедя.
Indeed.
You see, that fossil was made of dolomite... The tough, black mineral that won't cop out when there's heat all about.
By contrast, observe the lava's affect on this ice swan.
Скопировать
Спасите моего деда!
У него высокая температура!
Он совсем ослаб! Если ничего не делать, он умрет!
Idiot, do not do that.
He has fever and maintaining that worsens.
Please, help it.
Скопировать
"ам минус 30. ќн долго не прот€нет.
" него высока€ температура.
ѕомогите мне отнести его в помещение.
It's minus 30. He won't last long.
He's running a high temperature.
Help me get him back to the barracks.
Скопировать
Давай возвращайся, быстрее!
Не могу, там высокая температура.
Черт!
No, no, no, no, no, no! Come on, take me back in there, come on!
I can't, thermal too strong.
Fuck!
Скопировать
Извини меня.
У меня высокая температура.
- Поссорились?
If you'll excuse me.
I have high fever.
Fighting?
Скопировать
Да или нет?
У него высокая температура!
Его нужно срочно к доктору!
Yes or no...
He really has a fever.
Need to visit the doctor now!
Скопировать
Вот думаю, для чего это?
У нее очень высокая температура.
- Да, звала главврача всю ночь.
I wonder for what is that?
She's got very big fever.
- Yes, she called manager all night long.
Скопировать
Первичные тесты показывают, что он проглотил тетродотоксин.
Это устойчивый к высоким температурам яд, который блокирует проводимость по нервам.
Его мышцы, включая отвечающие за дыхание, поразил прогрессирующий паралич.
Initial tests suggest he ingested tetrodotoxin.
It's a heat-stable poison that blocks conduction along nerves.
His muscles, included those needed for breathing, would have become progressively more stiff and paralysed.
Скопировать
Только заключенные Джаффа там работают.
Они могут выдержать высокую температуру и ядовитые газы доменных печей. питаемые подземными вулканическими
В конечном счете, даже Джаффа сдают.
Only Jaffa prisoner labour is used.
They can withstand the heat and toxic gases of the blast furnaces fed by underground volcanic systems.
- Eventually, even the Jaffa succumb.
Скопировать
И потом я ей дал большую тарелку бобов...
- У нее нет высокой температуры?
- Нет.
Then I made her a big meal of beans, and bran...
- He doesn't have a temperature, then?
- No.
Скопировать
Началась реакция.
Высокая температура может повредить оборудование.
Уровень гамма-излучения: 12.
A reaction has begun.
The heat will affect their instruments.
Gamma reading: 12.
Скопировать
Чудесно.
Дождь, влажность, высокая температура, ртуть - ничто не коснулось этого металла.
Никакой коррозии, Дженли - подумайте об этом.
Wonderful.
Rain, damp, heat, mercury - nothing touches this metal.
No corrosion, Janley - think of that.
Скопировать
- Что с ней такое...?
- У нее уже месяц высокая температура...
- Она ваша большая поклонница...
- What's the matter with her?
- She's been feverish for a month now.
- She's a great fan of yours.
Скопировать
Да, я должен это исследовать.
Это не из-за высокой температуры со временем всё развалилось бы.
Тогда что это, дедушка?
Yes, I must really investigate that.
Couldn't have been heat, then, and age would merely decay.
What could have caused it, Grandfather?
Скопировать
- Да, силикат.
- Способный выдержать очень высокую температуру.
- Верно.
-Yes, one of the silicates.
-Capable of withstanding great heat.
-Quite.
Скопировать
У мужа сильная простуда, и ему становится все хуже.
У него высокая температура.
Я надеюсь, что он поправится в ближайшее время.
He has a bad cold which seems to be getting worse.
He has a great fever.
He will recover soon hopefuly.
Скопировать
И он спокойный, как овечка.
- Высокая температура?
- 43,3.
And he's as quiet as a sheep.
Is it bad?
- 110.
Скопировать
Когда он почти весь преобразуется в гелий, в недрах Солнца продолжится изначальное сжатие.
Более высокие температуры в ядре заставят внешнюю часть Солнца расширится, и Земля начнет медленно нагреваться
Постепенно все живое исчезнет, океаны закипят и испарятся, а атмосфера развеется в космосе.
When it's almost all converted to helium the solar interior will continue its original collapse.
Higher temperatures in its core will make the outside of the sun expand and the Earth will become slowly warmer.
Eventually, life will be extinguished the oceans will evaporate and boil and our atmosphere will gush away to space.
Скопировать
Они рептилии, хладнокровные.
Они будут процветать при высокой температуре.
Это будет означать конец человеческого рода.
They're reptile, cold-blooded.
They'll thrive in heat. We shall die.
It will mean the end of the human race.
Скопировать
-Да.
Давление и высокая температура подавляют скорость сверла.
Что мы можем сделать?
-Yes.
The pressures and the heat are overwhelming the present velocity of the drill bit.
What can we do about it?
Скопировать
Ну, я думаю... это нервное.
У нее высокая температура и она очень беспокойна.
Ну, если это все...
Well, I think... it's her nerves.
She has a fever and is terribly anxious.
Well, if that's all...
Скопировать
У этой пушки есть датчик.
Она не выстрелит во что-либо с высокой температурой тела.
Только во что-нибудь холодное, вроде машины.
The gun has a sensing device.
It won't fire at anything with a high body temperature.
Only something cold, like a machine.
Скопировать
И о папе.
Я помню, как однажды, когда я была маленькой, я слегла с высокой температурой.
И мама просидела рядом со мной всю ночь.
Pa included.
I remember once when I was little, coming down with the fever.
Ma sat up next to me, all night long.
Скопировать
Погода останется теплой И ясной, завтра небольшая облачность, И никакой надежды на осадки.
Сегодня самая высокая температура До 40-ка градусов.
Ночью около 29-ти градусов. Средняя температура 36 градусов и юго-восточный ветер, 1.5 метров в секунду.
(radio announcer) Weather is expected to be warm to partly cloudy tomorrow with no chance of precipitation.
The high today will be in the upper 90s and a low tonight of 81 degrees.
Current temperature is 96 with winds out the southeast at three miles a hour.
Скопировать
Пектин?
Пектин, подвергшийся гидролизу при очень высокой температуре.
Пектин из яблочной кожуры.
Pectin?
Pectin that's been hydrolysed under intense heat.
Pectin comes from apple peelings.
Скопировать
Когда мне было три года, я съела слишком многие соевых бобов и заболела.
У меня была высокая температура.
Я потеряла слух в то время.
When I was three, I ate too many soybeans and got sick.
I had a really high fever.
I lost my hearing at that time.
Скопировать
Здесь довольно жарко.
У тебя высокая температура!
Этого не может быть.
There plenty of heat.
You have a great fever.
No, you must be wrong.
Скопировать
ћне нравилась "емл€!
ћне нравитс€ высока€ температура!
Ћюбопытна€ структура легкого, ƒоктор - посмотрите на это.
I liked the Earth!
I like heat!
Curious lung structure, Doctor - look at it.
Скопировать
- Что с нами будет?
эпицентре и на протяжении одного или двух километров вокруг него каждое живое существо погибает из-за высокой
- Они... распадаются! Понимаете?
- What will become of us?
- At ground zero and for one or two kilometers around it, every living being perishes due to the heat,
- they're disintegrated, understand?
Скопировать
С этим нужно что-то делать, доктор Пауэл.
Только высокая температура может убить микробов.
Намёк понят. Мы немедленно займёмся этим.
You really need to do something about that, Dr. Powell.
Heat is the only thing that kills germs. Heat. Point taken.
We'll look into that right away.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Высокая температура.?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Высокая температура. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение