Перевод "Где он? Он в Лондоне" на английский

Русский
English
0 / 30
Гдеwhere
Онthat the above-mentioned
вin for to into at
ЛондонеLondon
Произношение Где он? Он в Лондоне

Где он? Он в Лондоне – 30 результатов перевода

Даути-Стрит, 48.
Дом Чарльза Диккенса в Лондоне где он жил со своей женой Кэтрин и их детьми.
Кто-нибудь знает, сколько было детей?
48 Doughty Street.
Charles Dickens' home in London... where he lived with his wife Catherine and their children.
Anyone know how many children?
Скопировать
Ей нужно попасть в Нью-Йорк, чтобы она смогла отправиться в Лондон со своей группой.
А если она в Лондоне потеряет свою группу и окажется где-нибудь в Тимбукту?
Тогда ты поедешь и заберешь её.
No, that's just a dead flower.
we're putting up a parking garage.
Eight floors, 500 spaces.
Скопировать
Он давно отсюда уехал.
В последний раз что он звонил, где-то месяц назад, он был в Лондоне.
- Можно мне его адрес?
He moved out a while back.
Erm... Last time he called, about a month ago, he was in London.
- Can I get an address?
Скопировать
Значит, ты ушёл из колледжа, да?
Где он был, в Лондоне?
Саут-Бэнк.
So, you, er... you dropped out of college, didn't you?
Where was it, London?
Er... South Bank.
Скопировать
И что о нашем личном вопросе?
моих коллег, молодых юристов, моего секретаря Стефана Гардинера и Эдварда Фокса, на встречу с папой в
Что смогут сделать эти юристы?
So,what of our personal matter?
Your majesty,I have arranged to send 2 of my colleagues, 2 young lawyers, stephen gardiner, my secretary,and edward foxe, to meet the pope in wretched discomfort, apparently.
What will you have these lawyers do?
Скопировать
Моя бабушка Шрут дожила до 101 года.
Моему дедушке Манхайму 103 года, и он до сих пор ошивается где-то в Аргентине.
Как-то раз я собрался навестить его, но фонд Шоа опротестовал мою визу.
My grandma Schrute lived to be 101.
My grandpa Mannheim is 103, and still puttering around down in Argentina.
I tried to go visit him once but my travel visa was protested by the Shoah foundation.
Скопировать
Очнись.
- Где моя жена? - Она в безопасности.
- Я моя дочь?
Wake up.
- Where's my wife?
- She's safe.
Скопировать
Поэтому мы будем...
Потом мы снимем тот кусочек, где она в душе.
-И тогда мы закончили.
So we'll-
- Then we'll do that bit where she's in the shower.
-And then we're done.
Скопировать
Спроси у Уитни.
Он, э.... ...я не знаю, где он бывает в последнее время.
Знаешь, Лана, если действительно хочешь отблагодарить меня не надо говорить о Уитни.
Ask Whitney.
He's... I don't know where he's been lately.
You know, Lana, if you really want to thank me don't talk about Whitney.
Скопировать
Некому остановить Алию.
Ее войска все глубже проникают в южные регионы, атакуя мятежников повсюду, где она их заподозрит.
- Куда ты собираешься?
A quality you must demonstrate often these days, no doubt.
They're difficult days, Duncan. Lonely days.
I've missed you.
Скопировать
Она в опасности!
- Где она? - В Берлингеме, Анчо 26.
Ее голос был ужасен!
She's in danger! - Where is she?
- Burlingame, 26 Ancho.
Her voice, it was awful!
Скопировать
Эшли в плену?
И если он жив и здоров, он уже где-то в дороге на Севере.
И какая-нибудь северянка делится с ним обедом помогая моему любимому вернуться ко мне.
- Ashley a prisoner? - Yes.
And maybe if he's alive and well, he's on some Northern road right now.
Maybe a Northern woman is giving him some of her dinner... and helping my beloved to come back home to me.
Скопировать
То есть он провел всю ночь, размышляя о том, что у нее другой парень, так?
Спросите его, где он был в 6.30 утра вчера утром
Он понимает вопрос?
So he spent all night brooding about some other guy touching her, yeah?
Ask him where he was at 6.30 yesterday morning.
Does he understand the question?
Скопировать
Они сказали, что его членство истекло.
Поэтому, если он был не в клубе, тогда где же?
Не желаете выпить?
They said his membership had expired.
So if he wasn't at the club, where was he?
Would you like a drink?
Скопировать
Хорошо, слушай.
Пока я рос, он по большей части был в отъезде и я начал думать: может, у него где-то есть другая жизнь
Другие семья, дети, и он нас бросает и уезжает к ним.
You have to understand.
When I was growing up, he was gone more than he was there. And I started thinking maybe he's got this second life somewhere else.
Another family, another house. And he leaves us and goes to them.
Скопировать
Ну, раз уж у меня есть разрешение Ее Величества скажите мне, где искать шар.
По последним сведениям он был где-то в Китае в руках Чен Ло и "Шэй-Линь".
Найти их будет почти невозможно но мы дадим вам в помощь двух наших лучших агентов.
Oh! Well, now that I have Her Majesty's permission... Tell me where to find the orb.
Last we heard, it was somewhere in China with Chen Lo and the Shay-Ling.
Finding them will be next to impossible, but we'll assign two of our best agents to help.
Скопировать
Это проклятие их семьи, сказал он, от которого он уже отчаялся найти лекарство.
Им владело странное суеверие, связанное с домом, где он жил: весь облик родового замка за долгие годы
Ашер признался, хоть и не без колебаний, что в тягостном унынии, терзающем его, повинно ещё одно, более естественное и куда более осязаемое обстоятельство:
It was, he said, a family evil for which he despaired to find a remedy.
He was enchained by certain superstitious impressions which, in the form of his family mansión, by dint of long sufferance, had obtained over his spirit an effect which the physique of the grey walls and the dim tarn into which they looked down
brought about upon the morale of his existence.
Скопировать
Его здесь нет.
Может, он в фойе или гуляет где-нибудь.
Здравствуйте, сестра.
HE'S NOT THERE.
WELL, MAYBE HE'S IN THE LOUNGE OR... OR WALKING AROUND.
HI, NURSE?
Скопировать
Прекрасно.
Она в Лондоне.
Больше к нам не вернется.
It's good.
E in London.
We will not see.
Скопировать
Президент Бартлет был уведомлён после завершения миссии.
Он был в резиденции в Белом доме с миссис Бартлет, где он останется для наблюдения за расследованием
- Марк.
The president was notified after the mission was completed.
He was in the White House residence with Mrs. Bartlet, where he will remain... ... tracking the investigation into his daughter's disappearance.
- Mark.
Скопировать
Лучше фотографии нет.
На других, где он в гражданском, его лицо плохо видно.
Очаровательный образчик высшей расы.
- That's the best we could find, Colonel.
The others without uniform don't show his face so plainly.
Lovely master race type.
Скопировать
Он должен был присоединится позже.
Значит, вы не знаете где он был в это время?
Нет.
He was to join me later.
Then you don't know where he was at that time?
No.
Скопировать
Что будет дальше?
Где Гарри? Он в русской зоне, в безопасности.
- Откуда вы знаете?
Where is Harry?
- He's safe in the Russian zone.
- How do you know?
Скопировать
Крупный гестаповец, ушел в подполье.
Мы знали о нем только то, что он до сих пор без ума от своей бывшей пассии, певицы из ночного клуба где-то
Заподозрив, что она изменяет ему, герр Биргель выползает из своей норы.
Big Gestapo man hiding out underground.
The only lead we have is that he's still crazy about a former lady friend, a nightclub singer somewhere in the American sector.
Herr Birgel suspects she's two-timing him so he crawls out of his hole.
Скопировать
- Нет, я не плачу.
Где он? - Он в стаде.
С остальными коровами.
Where is he?
He's amongst the herd with the rest of the calves.
Leonardo!
Скопировать
И ему нужен дом, куда бы он возвращался. Где он счастлив.
Но если ему некуда ходить на работу, как он может вернуться в дом, где он... счастлив, если он весь день
Я вас не понимаю.
And he needs a home to come home to, a happy home.
But if he has no job to go to, how can he come home to a happy home... if he's been sitting home all day to begin with?
I don't understand you.
Скопировать
Где он вообще?
Где он был, когда миллионы евреев убивали в Европе?
Где он сейчас, когда Иерусалим умирает?
God's on the side of the big battalions.
Haven't you heard that in this Old City?
You must not talk that way.
Скопировать
Даже в Аушвице и Треблинке люди умирали от остановки сердца.
Где он был до того, как попал в Атлантик-Сити?
Вы работали вместе?
Even in Treblinka and Auschwitz, people ended up dying of heart failure.
What did he do before coming to Atlantic-Cité?
Did you work together?
Скопировать
И потом, ты же не сопляк какой-нибудь.
Где он? В комоде, верхний правый ящик.
Теперь не страшно идти на дело.
Still, you're not a kid -Where is it?
-Chest-of-drawers, top right drawer
Discouraging for burglars
Скопировать
Что такому, как он, делать в Климаксе?
В любом случае, я где-то читал, что он в Голливуде.
На телевидении или где-то еще.
What would a guy like that be doing in Climax?
Anyway, I read somewhere that he's in Hollywood.
Television or something.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Где он? Он в Лондоне?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Где он? Он в Лондоне для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение