Перевод "tubes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tubes (тьюбз) :
tjˈuːbz

тьюбз транскрипция – 30 результатов перевода

Here you go.
Tie these up, cheer up your tubes.
Oh, for God's sake.
Вот сюда.
Вот так, развеселим твои трубочки.
Ради бога...
Скопировать
She is brilliant, capable.
She can do chest tubes and craniotomies.
She can run a code without freaking out.
Умница, очень способная.
Она умеет делать плевральные дренажи и трепанации.
В экстремальных ситуациях она не психует.
Скопировать
What does it do?
Well, you see the tubes on the side?
Must be to channel something, I think maybe fuel.
И что он делает?
Видите трубочки сбоку?
Должно быть, по ним что-то проходит. Возможно, топливо.
Скопировать
well, now I know what to get you for Christmas.
Dean DeIuca have these fantastic spices in test tubes.
Very mad scientist. You'II love them.
Теперь я знаю, что подарить тебе на Рождество.
У "Дина и Де Луки", есть отличные специи в баночках
В стиле сумасшедшего профессора, тебе понравится.
Скопировать
You know, I really love things with holes.
Swiss cheese, doughnuts, inner tubes.
I don't know what it is about a hole.
Знаете, а мне нравятся всякие штуки с дырками.
Швейцарский сыр, пончики, камеры.
Я не знаю причем тут дырки.
Скопировать
Rumour has it Manticore was a covertly funded genetic engineering facility.
Grew babies in test tubes, and trained them to be super-soldiers.
With all due respect, I think maybe you've seen one too many science fiction movies.
По слухам Мантикорой называлось секретно-финансированное заведение.
Они выводили детей в пробирках, и выращивали из них супер-солдат.
При всем уважении, но мне кажется, что вы пересмотрели фантастики.
Скопировать
Oh, great.
Once you're under, we'll begin by inserting some tubes to monitor your blood pressure
Then while one team harvests the saphenous vein from your right leg, I'll be opening up your chest.
- Чудесно.
Когда наркоз подействует мы введем катетеры чтобы следить за давлением.
И пока одна бригада будет брать участок подкожной вены ноги я вскрою вашу грудную клетку.
Скопировать
I can't do that.
Katie needs this abortion and to have her tubes tied so that this doesn't happen again.
What about what Katie wants?
- Я не могу.
Кейти нужен этот аборт и перевязка маточных труб, ... что бы такое не повторилось.
- А как же желания Кейти?
Скопировать
Fuck a man like that up for a couple dollars, you know?
He still at University, tubes all up in his nose.
Can't say but a fucking word or two.
Так поступить с человеком из-за пары баксов.
Он все еще в университетской клинике, с трубками в носу.
Не может сказать ни слова.
Скопировать
But it's an emergency.
We can only buy KY Jelly in the 4-ounce tubes.
Industrial size cans will take up to 3 to 4 business days, so we're screwed.
Чрезвычайный случай.
Гель можно купить только в тюбиках по 4 унции.
Промышленные банки доставляют только через 3-4 дня, все пропало.
Скопировать
Meanwhile the spring will be here.
still be lying in the dockyards at Izmir and Gallipoli, still waiting for their new guns and torpedo-tubes
You are our military objective.
Имейте в виду, что уже будет весна.
Русская зима закончится, а корабли будут стоять в Измире и Галлиполи... в ожидании вооружения и торпедных аппаратов.
Вы - военный объект.
Скопировать
Houdini used to be chained inside and thrown into the sea.
Once he was at the bottom of a swimming pool for 90 minutes, no oxygen tubes, nothing.
- Amazing, isn't it?
Гудини связывали цепями внутри и бросали в море.
Однажды он пробыл на дне бассейна полтора часа, без воздушных трубок, без ничего.
- Удивительно, да?
Скопировать
Together with a friend, he had an idea of how to cross the river.
You remember well, there were check-ups, they confiscated tubes, tires, anything that could float...
These two guys, that...
Вместе с другом, у которого была идея, как перечесь реку.
Вы хорошо помните, сколько там было проверок, где конфисковывали трубы, шины, все, что могло бы плавать...
Так эти парни...
Скопировать
"You don't put...
Unless you push them up the tubes but that would be weird.
"Just...
"Нельзя класть...
Если только не запихнете горошек внутрь макарон, но будет очень странно"
Просто...
Скопировать
I'd have liked that.
Those little tubes, the bubbles, water turning red....
That's more like chemistry.
Мне нравится физика.
Трубочки всякие, пузырьки, вода становится красной.
- Это скорее химия.
Скопировать
You can get dressed now.
Your fallopian tubes are severely damaged.
It looks like you had an infection that... wasn't taken care of properly.
Вы можете одеваться.
Ваши Фаллопиевы трубы серьезно повреждены.
Такое впечатление, что вы перенесли какую-то инфекцию... которой не была вылечена должным образом.
Скопировать
At what rate of payment?
I need radio tubes and so forth. My hobby.
Fifteen cents an hour for ten hours a day.
Какая плата?
Я коллекционирую электронные лампы.
Пятнадцать центов в час, десять часов в день.
Скопировать
Indeed I do, Mr. Kirk.
Radio tubes... and so on.
I approve of hobbies, Mr. Spock.
Да, мистер Кирк.
Электронные лампы.
Я одобряю ваше хобби.
Скопировать
So this is death's waiting room.
These ridiculous tubes.
These needles swelling my arms.
Значит, это комната ожидания смерти.
Эти нелепые трубки.
От этих игл опухают мои руки.
Скопировать
The second our train pulled out, they jumped onto the tracks and started to run after us.
It's not easy because the ground is covered with tubes and cables and the tracks are there, too.
Your lungs fill with graphite powder and you can't breathe.
В тот момент, когда поезд отошёл, они спрыгнули на пути и побежали за нами.
Это не так просто, потому что на полу сплошные трубы и кабели, ну и пути, конечно.
Твои лёгкие наполняются графитовой пылью и ты не можешь дышать.
Скопировать
I go at him respectable... he put that goddamn shotgun in my face, man.
I'm looking at two tubes of the harbor tunnel... staring right at me, each one about yea-big.
I damn near pissed in my pants... and he stood smiling like this shit is funny.
Я пришел к нему с уважением... а он ткнул свой долбанный шотган прямо мне в лицо, мужик.
Я глядел в две трубы портового тоннеля... смотрящих точно на меня, каждая вот такого размера.
Я, блядь, чуть не обоссался... А он стоял и лыбился, как будто это дерьмо было забавно.
Скопировать
Now, even her lungs are growing stiff.
That's why she has tubes under her nose that give her oxygen to breathe.
We used to go to kindergarten together, and I thought Momoko would come to elementary school with me.
Сейчас даже её дыхательные мышцы затвердели.
Поэтому она дышит кислородом, который по трубкам поступает ей в нос.
Мы с Момоко ходили в один детский сад, и я, конечно, думал, что и в школу пойдём вместе.
Скопировать
No. Let's give it a second.
Did you know they put chocolate pudding in tubes now?
No, I did not.
ЧАРЛИ Нет, немного подождем.
Вы слыхали, что шоколадный пудинг теперь выпускают в тюбиках?
ТАКСИСТ Нет. Не слыхал.
Скопировать
Ready bow tubes three and four.
Ready bow tubes three and four.
Where the hell is he?
Приготовиться выпустить третью и четвёртую.
Приготовиться выпустить третью и четвёртую.
Где они? Где они, чёрт возьми?
Скопировать
- Distance: 2,700 meters.
Ready tubes 3 and 4.
Ready.
Расстояние - две тысячи семьсот метров.
Приготовить третью и четвёртую торпеды.
Готово.
Скопировать
Ready tubes one and two.
Ready bow tubes one and two. Come on.
- Gyro angle?
- Приготовиться выпустить первую и вторую.
- Приготовиться выпустить первую и вторую.
- Угол?
Скопировать
- Do you see what that means?
- Are you too busy chasing a few tubes of penicillin to investigate a murder? These were murders.
Men with gangrened legs, women in childbirth, and there were children, too.
Понимаете, что это значит?
Это значит, что вы слишком заняты поиском нескольких ампул с пенициллином, а не расследованием убийства?
А это и были убийства: раненые с гангреной, рожающие женщины и дети тоже. Часть этого растворенного пенициллина использовали от менингита.
Скопировать
That's funny, it keeps going dead.
I don't think it's the tubes.
I'll keep fooling around with it.
Странно, у меня по-прежнему.
Нет.
Ладно, я сам посмотрю.
Скопировать
And these are not what you would call human!
They are cultivated in test tubes.
We have very good scientists.
А этих тоже нельзя назвать людьми!
Они выращены в пробирках.
У нас отличные ученые.
Скопировать
Perhaps we can yet save your Praetor's pride for him.
More debris into the tubes!
Decius, do we have some of the old-style nuclear warheads aboard?
Возможно, мы еще сможем сохранить за него его гордость.
Больше обломков в трубы!
Деций, у нас есть старинные ядерные боеголовки на борту?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tubes (тьюбз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tubes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тьюбз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение