Перевод "Далем" на английский

Русский
English
0 / 30
Далемthen later further distance
Произношение Далем

Далем – 30 результатов перевода

Это не твое дело.
Я дала тебе жизнь, милая.
Так что если ты собираешься ее разрушить, это мое дело.
It's none of your business.
I birthed you, dear.
So if you are going to ruin your life, it absolutely is.
Скопировать
Она всю жизнь была плохой, а мы были хорошими.
И что это нам дало?
Она Королева, а мы страдаем.
She's been bad her whole life, and we've been good.
And where's that gotten us?
She's a queen, and we're suffering.
Скопировать
Надиру нашли, потому что кто-то допустил утечку информации о её настоящей личности.
чтобы защитить, взять на попечение, но чтобы по-настоящему их защитить нам необходимо выяснить кто дал
Я единственная, кто знал их всех, кроме девушек, которые здесь.
Nadira was found because someone leaked her real identity.
We're bringing those women into protective custody, but to really protect them, we're gonna need to find out who's leaking their cover names.
I'm the only one who knew them all, aside from the girls here.
Скопировать
Я убил его.
Ты дал ему шанс.
Ты очень хороший человек.
I did kill him.
You gave him a chance.
You're a very good man.
Скопировать
Может, его вовлекли в какие-то темные делишки, и это стоило ему жизни.
Или же кто-то оценил его истинный актерский талант и дал ему работу.
Как в каком-нибудь третьесортном реалити-шоу "А где же они теперь?", где ему бы пришлось бороться в грязи с Денни Бонадьюсом и Вебстером только ради того, чтобы получить работу у Дональда Трампа.
Maybe he got involved in some shady deal that cost him his life.
Or someone recognized his true acting talent and gave him a job.
Like some C-list "Where Are They Now?" reality show where he has to mud-wrestle Danny Bonaduce and Webster just to get a job with Donald Trump.
Скопировать
Мы используем телефон жертвы и данные из компьютера, чтобы восстановить его действия за последние 24 часа.
Да, и кстати, в Вашингтоне дали ясно понять, что они хотят, чтобы мы отправили эти данные им.
Зачем им нужны данные?
We'll use the victim's phone and computer data to reconstruct what he was up to in his last 24 hours.
And by the way, D.C. made it clear that they want us to send it to them.
Why do they want the data?
Скопировать
В то время мы были детьми.
Я имею в виду, что это шоу дало многое каждому из нас.
Какие бы проблемы у нас не были, мы зарыли топор войны давным-давно.
We were kids back then.
I mean, that show did a lot of great things for all of us.
Whatever issues we had, we buried the hatchet a long time ago.
Скопировать
Неужели?
что я немного чувствительная. чтобы Пак Чэ Кён дали испытательный срок.
Детектив Им Сын У только вытянул Пак Чэ Кён.
Was it?
It's because I'm a bit sensitive. Even to the extent of hurting Chairman Moon like this, I made it so that Park Jae Gyeong went on probation.
Detective Im Seung Woo only got Park Jae Gyeong out.
Скопировать
большое спасибо.
000 вон вас побили и дали пощечину?
000 вон.
Thank you so much.
Aigoo, Because of 30,000 won of money, did you get beaten and kicked?
I chased after him thinking it was 1,000,000 won or something.
Скопировать
Да, я знал о нем.
Эмма дала мне слово.
И я скрыл его от тебя.
Yeah, I knew about him.
Emma got word to me.
And I hid him from you.
Скопировать
Вероятно, что-то милое.
Мне кофе не дали.
Нет.
Something nice, apparently.
I didn't get a coffee.
No.
Скопировать
В следующий раз?
Мы дали время родителям Эрин побыть с ней, и готовы начинать.
Мерфи, покажешь, где можно взять форму?
Um, next time?
Okay, so we just gave little Erin's parents the pre-game, and we're about to take her up.
Murphy, will you show her where to get some scrubs?
Скопировать
Черная тетрадь...
Маленькая черная тетрадь, я дала её тебе... - Она мне нужна, Шейн.
- Я отдал его Эдвардс.
- Why would I know?
The black book... the little black book I gave you today...
- I need it back, Shane.
Скопировать
Если ты здесь, чтобы помочь своему начальнику, не беспокой.
Она ясно дала понять, что хочет умереть.
Ты можешь для меня получить доступ к файлу ФБР? -Нет.
If you're here to help your boss, don't bother.
She clearly has a death wish.
Can you get me access to the FBI file on the raid?
Скопировать
-Нашу сделку?
-Да, та, где ты дал мне определенную карту памяти, а я взамен дал Вам работу.
Вы думаете, это делает меня Вам чем-то обязанным?
Our deal?
Yes, The one where you gave me a certain memory card, and in return I gave you a job.
You think that makes me indebted to you?
Скопировать
Джозефина Маркус из человека месяца стала закономерным кандидатом в президенты.
Ты сделал это ТЫ дал ей законные основания.
Ты ее создала!
Josephine Marcus went from flavor of the month to legitimate Presidential candidate.
You did that. You gave her legitimacy.
You minted her ass!
Скопировать
- Нет, Мистер президент, это вам не стоит испытывать меня.
Я дал ей образование мирового класса в темных искусствах!
Я превратил ее в это поганое оружие. И теперь она прямо там, заключена в руках врага.
- No, Mr. President, it is you who should not test me.
I gave her a world-class education in the dark arts!
I turned her into a frigging trident too, and now she's out there locked and loaded in enemy hands.
Скопировать
Ох. спасибо.
Слушай, не обижайся, но, эмм, мне нужно выполнить обещание, которое я дал себе 18 лет назад.
Ладно.
Oh, thank you.
Okay, uh, don't be offended, but, uh, I need to keep a promise I made to myself 18 years ago.
Okay.
Скопировать
Они отказались.
Я дал им второй шанс, и они снова отказались.
Затем... им не повезло.
They refused.
I gave them a second chance, and once again, they refused.
Then... they had that bad luck.
Скопировать
Быстро!
- Что дал вам Реддингтон?
- Чаевые!
Now!
What did Reddington give you?
! Tip!
Скопировать
Вы были правы. Эта женщина управляла картелем Эберхардт.
Благодаря информации, которую ты дал мы смогли перехватить поставку и спасти девочек.
Как волк, охотилась за слабыми , строя из себя при этом невинную овечку.
The woman ran the Eberhardt cartel.
Based on the information you gave us, we were able to intercept the shipment and rescue the girls.
She preyed on the weak and the innocent while dressed in the wings of a savior. I detested everything about her.
Скопировать
- Да.
Ты не дала мне его убить.
Почему?
- Yes.
You stopped me from shooting him.
Why?
Скопировать
Можно только представить глубину его отчаяния часы горестных стенаний, бремя существования.
Он дал себе обещание в ту тяжелую для него минуту.
Смысл жизни ускользал от его затуманенного разума.
One can only imagine The pit of despair. The hours of job-like lamentations.
He makes a promise to himself in those dark hours.
A life's work erupts from his Knotted mind.
Скопировать
Джедикая вытащил меня из дыры.
Он дал мне еды, крышу над головой.
Для меня это было ново.
Well, Jedikiah took me in from less than nothing.
He gave me plenty to eat, a roof.
That was all new to me.
Скопировать
Я, ммм...
Я ходила к китайскому врачу, он дал мне кое-каких трав для отвара.
Знаю, запах немного резкий.
I, um...
I went to a Chinese doctor, he gave me some herbs to boil.
I know it's kind of pungent.
Скопировать
Но их страдания - всего лишь цветочки, по сравнению с судьбой, которую я уготовила тебе.
Я дала тебе не яд, но кое-что похуже.
Мой дар тебе, Мадам ЛаЛори - вечная жизнь.
But the fate that I have planned for you will make their suffering seem as a gentle sleep.
It wasn't poison that I gave you but something far worse.
My gift to you, Madame LaLaurie, was life everlasting.
Скопировать
Кайл нас не покинул.
Ла-ла-ла-да-ла-да
Он милый.
Kyle has not left us.
♪ La-la-la-da-la-da
He's cute.
Скопировать
- Привет.
Итак, у нас есть совпадение по тому номеру машины, который нам дал Холмс.
За Эбигейл следил частный детектив из Трентона.
- Hey.
So, we got a hit on that license plate Holmes gave us.
Abigail was being tailed by a private investigator out of Trenton.
Скопировать
Судя по её брачному договору она бы не получила много денег в случае развода, если только не поймала его на измене.
И, она дала задание частнику проследить за всеми женщинами из жизни своего мужа.
В том числе и за Эбигейл.
It seems that in her prenup, she was limited to a very small amount in the event of a divorce, unless she caught him cheating.
So, she has the PI check out all the women in her husband's life.
Including Abigail.
Скопировать
Он в доме с женой.
Я дал им минутку побыть наедине.
Эй,я сказал "наедине".
I'm giving 'em a minute.
Hey, I said I'm giving 'em a minute.
All right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Далем?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Далем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение