Перевод "День Святого Валентина" на английский

Русский
English
0 / 30
Деньafternoon day
СвятогоSaint holy sanctify sacred Easter-week
Произношение День Святого Валентина

День Святого Валентина – 30 результатов перевода

И вообще, сколько можно повторять?
Это День Святого Валентина - люди принимают нас за пару.
Этого не должно случиться в этом году.
And anyway, how many times do I have to tell you?
It's Valentine's Day - people assume we're a couple.
Well, it's not going to happen this year, is it?
Скопировать
Поверить не могу, что ты отправляешь меня продавать колбаски унылым одиночкам.
На День святого Валентина народ любит заесть одиночество.
Это один из самых прибыльных дней в году.
I can't believe you're ditching me to go serve sausages to sad singles.
Lonely people stuff their faces on Valentine's day.
It's one of the biggest nights of the year for the truck.
Скопировать
Если он не захочет это, можешь оставить себе, Дюнан.
Считай это подарком заранее на день святого Валентина для твоей коллекции.
Ты выглядела дружелюбной, когда мы возвращались.
And if he don't want it, you keep it, Deunan.
Consider it a early Valentine's gift to add to your collection.
You seemed awfully chummy back there.
Скопировать
Хорошо.
Мои ожидания на День святого Валентина были заоблачные
Но ожидания Мэгги и близко не были столько же возвышенными в отношении праздника или будущего.
Okay.
My expectations for Valentine's Day were sky-high.
But Maggie's weren't nearly so lofty... For the holiday, or for her future.
Скопировать
Подожди секунду
Ты отменяешь наш ужин на день Святого Валентина из-за какой-то скейтбордийской фигни?
Ты же ведь шутишь, да?
Wait a sec.
You're canceling our Valentine's dinner for that skateboarding thing?
You're joking, right?
Скопировать
Чэд, наверное, опять бросил её.
День святого Валентина - отвратительный праздник.
Я знаю.
Chad probably dumped her again.
Valentine's Day is heinous baveinous.
I know.
Скопировать
Дьябло говорит, что не существует идеальных пар, но каждая пара идеальна по-своему.
Тяжело наверное быть взаперти в День святого Валентина.
Это все.
Diablo says there are no perfect couples, but each couple is perfect in its own way.
It must be hard. Being locked up on Valentine's Day.
That's all.
Скопировать
Хорошо, удачи.
Так, раз сейчас День Святого Валентина, что для вас "любовь"?
Какое определение вы можете дать этому слову?
Okay, good luck.
So, since it's Valentine's Day, what is love to you?
How would you define love?
Скопировать
Я...
Это день Святого Валентина, мудила!
Присоединяйся.
I...
It's Valentine's Day, asshole!
Come join us.
Скопировать
Все, что делают пары.
Вести себя как влюбленные, придумывать прозвища дарить цветочки на День святого Валентина - все это дерьмо
Неужели я похож на такого парня?
Couple stuff.
Acting all lovey-dovey, nicknames, PDSs, Valentine's Day flowers -- all that crap.
Do I look like that kind of guy?
Скопировать
- Драматично?
День святого Валентина, как Супер Кубок драмы, Дженна.
Разве ты видишь хоть одну девчонку здесь с цветами,шоколадом или надеждой?
- Dramatic?
Valentine's day is like the Super Bowl of drama, Jenna.
Do you see a single girl around here with flowers or chocolates or hope?
Скопировать
Мы можем поговорить снаружи?
Номер в гостинице на День Святого Валентина?
более характерное для Мэтти было заднее сиденье его авто
Can I talk to you outside?
A hotel room on Valentine's day?
Matty's usual bone-us operandi was more like the backseat of his truck.
Скопировать
Хорошо.
Если это нечто особенное, что я подарил на День Святого Валентина, то я не против.
Это еще лучше.
Right.
'Cause there's something special I got you for Valentine's day. I approve.
It's even better.
Скопировать
великая репрессия не позволяет влюбляться
Думаю, парни рады сорваться с крючка в День Святого Валентина.
Они ненавидят покупать цветы.
The great repression has made it impossible to love.
I would think the guys would be happy to be off the hook for Valentine's day.
They hate buying flowers.
Скопировать
Это как, однажды ты впускаешь преследователя в свою жизнь, вся романтика умирает.
Я считаю, лучший день святого Валентина даты Тито и Джек.
Тито Пуэнте и Джек Николсон?
It's so sad. It's like once you let the stalker in, all the romance dies.
I find the best Valentine's dates are Tito and Jack.
Tito Puente and Jack Nicholson?
Скопировать
Раз уж вы останетесь здесь на День святого Валентина вы не против приглядеть за Корицей?
У тебя какие-то планы на День Святого Валентина?
Это прозвучало ещё более странно, чем я ожидал.
Since you two are gonna be around for Valentine's, would you mind watching Cinnamon?
You have Valentine's plans? !
Which came out sounding way more surprised than I meant.
Скопировать
И сейчас ты понял, что ты до сих пор любишь ее. Так чего ты ждешь?
Это день Святого Валентина.
Начни ухаживать!
And now you've realized you're still in love with her, so what are you waiting for?
It's V. Day.
Start wooing!
Скопировать
Мы можем встретиться 14-го?
В День Святого Валентина.
Я немного занята... ты права.
Ah, hey.
Can we meet on the 14th?
I'm a bit busy on the 14th... Ah, I'm sorry. Well, that's right.
Скопировать
Мне даже удалось получить поцелуй.
День Святого Валентина.
В последнее время продажи упали.
I even managed to get a kiss.
Next is, at last, Valentine's day.
Lately we're not selling well.
Скопировать
Пункт номер 29:
День Святого Валентина.
А-а-а-а, самое худшее напоследок.
Item 29:
Valentine's Day.
Ah, the worst for last.
Скопировать
- Ох.
О боже, это же... твой спутник на День святого Валентина, правда?
Я же говорю, там было очень темно.
Oh.
Oh, God, oh, that's... that's your Valentine, right?
I'm telling you, it was really dark down there.
Скопировать
Дневники Кэрри 02x10 Ожидание встречи
День Святого Валентина в Нью-Йорке является столь же напряженным как все остальное в городе.
парни сбиваются с ног в поисках идеального подарка.
The Carrie Diaries 02x10 Date Expectations Originally Aired January 10, 2014
Valentine's Day in New York is just as intense as everything else in the city.
♪ you're mad about me, babe guys knock themselves out looking for the perfect gift.
Скопировать
О, этот фильм - это такое объяснение в любви к городу.
У тебя есть предложения пойти в ресторан в день Святого Валентина?
Я хочу устроить романтический вечер для нас с Беннетом.
Oh, that movie is such a love letter to the city.
Speaking of love, do you have any suggestions for restaurants on Valentine's Day?
I wanna plan a romantic dinner for Bennet and me.
Скопировать
Где все действительно... крикливы.
И я не совсем так представлял свой День Святого Валентина.
Да, я могу это понять.
loud.
And it's not really how I imagined spending my Valentine's Day.
Yeah, I can relate.
Скопировать
Мне придется провести его с Доррит и этим парнем Скоттом
Они смотрят жесоткие и депрессивные фильмы, потому что они оба ненавидят День Святого Валентина
- А вы будете за ними присматривать?
I have to spend it with Dorrit and this guy Scott.
They're watching violent and depressing movies, because they both hate Valentine's Day.
- And you're chaperoning?
Скопировать
Ты лучшая мама на свете!
Но, чтобы ты знала, это твой подарок на день рождения, на день святого Валентина, на Рождество, на все
Я думала, что мне нельзя иметь телефон.
You're the best mom ever!
Now, I just want you to know that this is your birthday gift, Valentine's day gift, Christmas gift, and whatever else you can think of.
I thought I wasn't allowed to have a phone.
Скопировать
Они его обожают.
Мужчины ненавидят День Святого Валентина
По ним не скажешь.
They love it.
Men hate Valentine's Day.
They don't act like they hate it.
Скопировать
-Прошу тебя.
День Святого Валентина был придуман для того, чтобы люди чувствовали себя дерьмово, если у них нет идеальной
Точно.
- Please.
Valentine's Day was invented to make people feel like shit if they're not part of some perfect couple.
True.
Скопировать
Мы с Себастианом собираемся на романтический ужин.
Хуже счастливой пары может быть только счастливая пара в День Святого Валентина.
Я бы с удовольствием пошла в "Мальчика", чтобы показать все свои навыки, но Себастиан убьет меня, если я все отменю
Sebastian and I have a romantic dinner planned.
Ugh. The only thing worse than a happy couple, is a happy couple on Valentine's Day.
(Stifles laugh) It's disgusting. I would love to go to boy and show off my skills, but Sebastian would kill me if I canceled.
Скопировать
Ну,он должен чувствовать себя виноватым.
Он не только отменил наши планы на день Святого Валентина, но и использует наш зарезервированный столик
Спасибо.
Well, he should feel guilty.
Not only did he cancel our Valentine's Day plans, but he's using our One If By Land, Two If By Sea reservation for his meeting with that Tony Eagle guy.
Thank you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов День Святого Валентина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы День Святого Валентина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение