Перевод "Другой мир" на английский
Произношение Другой мир
Другой мир – 30 результатов перевода
Однажды человек сможет подчинить себе невероятную энергию, возможно, даже атомную.
Энергия, которая потом позволит полететь к другим мирам на звездолете.
И когда люди попадут в космос, то найдут способ накормить миллионы голодных и излечить болезни.
One day soon... man is going to be able to harness... incredible energies. Maybe even the atom.
Energies that could ultimately hurl us to other worlds in.. In some sort of spaceship.
And the men that reach out into space... will be able to find ways to feed the hungry millions of the world and to cure their diseases.
Скопировать
Слушайте, вы не поймете, даже если мы расскажем вам.
Мы с другой планеты, другого мира.
Та девушка, куда она пошла?
Look, you wouldn't understand even if we told you.
We're from another planet, another world.
That girl, now where has she gone?
Скопировать
Соблазнительно, правда?
Пройти туда и затеряться в другом мире.
Я - идиот.
Strangely compelling, isn't it?
To step through there... and lose oneself in another world.
I am a fool.
Скопировать
Никто его больше не волнует. Даже я!
Он живет в другом мире.
Но вы и ваш отец живете все в том же. Так что, полагаю, мы должны уйти.
No one must worry, not even I.
He lives in another world.
But you and your father live in the same one, so I think we should leave.
Скопировать
Надевает их на себя и смотрится в зеркало.
И снова уходит в другой мир, становится другим человеком.
Кем ей приходилась Карлотта Вальдес, бабушкой?
Puts them on and stares at herself in the mirror.
And goes into that other world, is someone else again.
Now, Carlotta Valdes was what? Your wife's grandmother?
Скопировать
Молодежь, смотри и учись.
Я в другом мире.
Думаю только о детали.
Youngsters, look and learn. I'm already concentrated.
I'm already in another world.
Think only of the piece, even if it's useless.
Скопировать
И человек превратил их в мифы, в богов и дьяволов, но они не являются ни тем ни другим.
На самом деле, они существа из другого мира.
Вы имеете в виду, как Аксоны и Киберлюди?
And man has turned them into myths, gods or devils, but they're neither.
They are, in fact, creatures from another world.
Do you mean like the Axons and the Cybermen?
Скопировать
Я ИХ В ЭТОМ не ВИНЮ.
Они жили в другом мире.
У них были свои штампы, которых нужно было придерживаться.
I don't want to blame them.
They lived in a different world.
They had a set of rules which had to be followed.
Скопировать
Позвольте мне сказать.
Я был перенесён из другого мира, который практически параллелен этому.
Он неуравновешенный.
Yes, well, let me put it this way.
I've been transported from another world, one that is running almost parallel to this one.
He's unbalanced.
Скопировать
-Где?
В другом мире.
Отлично.
-Where?
In another world.
Very well.
Скопировать
Если вы сказали правду, для вас есть надежда.
Ваш двойник из другого мира сказала бы, что у меня нет привычки лгать, Элизабет.
Эта другая женщина, которая похожа на меня...
If you told us the truth, there might be some hope for you.
Your counterpart in the other world would tell you that I'm not in the habit of telling lies, Elizabeth.
This other woman, the one that looks like me...
Скопировать
Пожалуйста, не толкайте.
Знаешь, что твой двойник в другом мире приятный общительный малый, сержант.
-Мой ранг - Младший Командир Взвода.
Please, don't push.
I'll have you know that your counterpart in the other world is a nice sociable sort of chap, Sergeant.
-My rank is Platoon Under Leader.
Скопировать
Если я смогу использовать ваш ядерный реактор для питания.
Но если этот другой мир параллелен, у них будет та же ситуация, что и у нас.
Не обязательно.
If I could use your nuclear reactor for power.
But if this other world is parallel, they'll be in same situation as us.
Not necessarily.
Скопировать
-Но он мёртв.
Здесь, возможно, в другом мире, может и нет.
Это абсурд.
-But he's dead.
Here, perhaps, in the other world, maybe not.
That's absurd.
Скопировать
Является ли наша планета единственной, населенной разумными существами, как мы?
Если да, то можем ли мы покорить другие миры?
Или, наоборот, их жители будут править нами?
Is our planet the only one inhabited by rational beings like us?
If so, will we conquer those other worlds?
Or, on the contrary, will their inhabitants come to rule us?
Скопировать
Пойдeмтe.
C вaми xоть в другой мир.
- Вы ужe что-то чувcтвуeтe?
Come along.
I'd follow you to the underworld.
- Feel it already?
Скопировать
Твоя земля может таким похвастаться в аналогичный период?
Думаю, ты понимаешь, почему они не хотят, чтобы их стабильность нарушилась вредными идеями о других мирах
Интересно.
Could, let's say, your land of that same era make that same boast?
I think you can see why they don't want to have their stability contaminated by dangerous ideas of other ways and other places.
Interesting.
Скопировать
Мы не знаем, что делать с иными мирами.
Нам не нужно других миров, нам нужно зеркало.
Мы бьемся над контактом и никогда не найдем его.
We don't want any more worlds.
Only a mirror to see our own in.
We try so hard to make contact, but we're doomed to failure.
Скопировать
Как будто бы ничего не было...
Неужели вы не понимаете, что мы уже живем уже в другом мире?
Что всё ушло, что всё пропало.
not as I know - or you wouldn't stand there like that,
as if we'd only just had some damned... silly little... squabble about a hand at bridge.
- Robert, please...
Скопировать
Потому что они ведут себя агрессивно, жестоко и бесчувственно.
Не ожидайте, что они действуют и думают, как и вы - они чужаки, из другого мира.
Ну так вы Доктор!
Because they are aggressive, callous and unfeeling.
Don't expect them to act and think as you do - they're alien, from another world.
Well so are you Doctor!
Скопировать
-Что они забыли на Земле?
-Они из другого мира.
Безчувственные убийцы.
-What on Earth are Cybermen?
-They're from another world.
Inhuman killers.
Скопировать
Не раскрывать себя и цель миссии, не вмешиваться в социальное развитие планеты.
Не упоминать о космосе или существовании других миров и более развитых цивилизаций.
Идемте.
No identification of self or mission, no interference with the social development of planet.
No references to space or the fact there are other worlds or more advanced civilizations.
Let's go.
Скопировать
Мы раскрыли секрет Tраагов
Сферы Медитации позволяли Tраагам... достигать Дикой Планеты и других миров и справлять странный брачный
Этот союз давал им жизненную энергию, нужную им для размножения.
We had discovered the Draags' secret.
The Draags used their meditation spheres to meet beings from other galaxies on the Savage Planet and to hold strange nuptial rituals.
This union gave them the vital energy they needed and guaranteed the survival of the species.
Скопировать
Там также были найдены: ожерелья, гребешки, серьги, ложки, блюдца, браслеты, шкатулки.
Все предметы, которые по старым поверьям должны были сопровождать мёртвых в пути к другому миру.
Я слышал, что космонавты берут с собой в космос: зубную щетку, бритву и ещё кое-что.
Also there has been found: necklaces, combs, earrings, teaspoons, bottles... saucers, bracelets, slippers, jewelry boxes.
Objects that in the faith of the ancients, accompany the dead, on their way to other worlds.
I've heard that when the cosmonauts go into space, they take their toothbrushes, and shaving machines.
Скопировать
Но это невозможно.
Космические путешественники, Андор, люди из других миров.
Все это место полно их вещами, оружием и инструментами.
But that is impossible.
Space travellers, Andor. Men from another world.
The whole place is littered with their equipment, their weapons and tools.
Скопировать
Yi Xing Long!
Я пошлю Вас в Другой Мир с этой!
Big Bang Kamehame-Ha!
Let's finish this up, Yi Xing Long!
I'll send you to the Next World with this!
Big Bang Kamehame-Ha!
Скопировать
Доставьте ее к Тревину.
Вы из другого мира.
Да.
Take her to Trevean.
You're from another world.
Yes.
Скопировать
Вы хотите окончания войны?
Тогда Федерация должна позволить нам оставить Аркенис и другие миры, которые мы захватили.
Я бы на это не рассчитывал.
You want the war to end?
Then the Federation must allow us to annex Archanis and the other worlds we've seized.
I wouldn't count on that.
Скопировать
А я не могу сказать, что согласен с тобой.
Неужели вы думаете, что другие миры Федерации будут спокойно сидеть и позволят их президенту быть смещённым
Едва ли диктатором, Бен.
I can't say I agree with you.
Do you think other Federation worlds are going to sit back and let their President be replaced by a military dictatorship?
Hardly a dictatorship, Ben.
Скопировать
Не знаю, что и делать!
Для начала сыграй таксиста в "Другом мире".
- Что?
What am I gonna do?
Start by driving a cab on Another World.
- What?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Другой мир?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Другой мир для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
