Перевод "Занимайтесь любовью" на английский
любовью
→
love
Произношение Занимайтесь любовью
Занимайтесь любовью – 30 результатов перевода
Не дразните меня, мне это не нравится.
Кому понравится заниматься любовью со стариком?
Ваша милость зашли слишком далеко.
Don't tease me. I don't like it.
Will you like it when an old man tries to make love to you?
Your grace goes too far. Already.
Скопировать
У вас есть любовницы, а она не обращает на это внимание.
Заниматься любовью из мести и из-за боли...
Зачем?
You have affairs and she ignores it.
To make love for revenge or pain...
What is that?
Скопировать
Я имею в виду, если только типа ножницами, или как-то.
- Есть много способов заниматься любовью, Джанет.
- Я думаю, я бы солгала, если бы сказала, что я ни чуть не возбуждена.
I mean, unless they just kind of scissor or something.
There are a lot of ways to make love, Janet.
I guess I'd be lying if I said I wasn't a little tittylated. Could I maybe kiss you?
Скопировать
- Ты никогда даже не думала, чтобы быть с другой женщиной ранее?
Нет, я даже не знаю, как две женщины могут заниматься любовью.
Если они только вроде ножницами или как-то так.
Have you never even thought of being with another woman before?
No, I don't even know how two women can make love.
Unless they just kind of scissor or something. Oh, yeah!
Скопировать
Мне надо наблюдать вас в самой интимной обстановке.
Мне надо пронаблюдать, как вы двое занимаетесь любовью.
Как долго твой парень был без сознании?
I need to observe you at your most intimate.
I need to observe you two making love.
How long's your boy been passed out, bro?
Скопировать
Тебе же всего 39.
Помолчи и занимайся любовью.
Ну ты что, разве не хочешь... ребёнка?
You're only 39.
Shut up and make love to me.
Come on, don't you want a... little baby ?
Скопировать
Знаю, ты почувствовала что то большое и настоящее, вчера, когда мы были вместе, потому что я тоже это почувствовал.
Мы хотели поебаться, а вместо этого оказалось, что мы занимаемся любовью.
Так что, если ты этого ждешь от меня, чтобы отказаться ебаться с Лестером, если ты ждешь этого, то пожалуйста.
I know you felt something big, something real the other night when we were together because I felt it too.
We tried to fuck and instead, we wound up making love.
So if this is what you need to hear in order to keep you from fucking Lester, if this is what you need, then fine.
Скопировать
Это нормально чувствовать, Паула.
Я уже пять лет не занималась любовью без включенного телевизора.
И десять лет меня никто не держал меня за руку.
It's okay to feel, Paula.
It's been five years since I made love without the TV on.
And ten years since somebody held my hand.
Скопировать
Конечно нет.
Я имею в виду, на самом деле я даже не понимаю, как две женщины могут заниматься любовью.
Я имею в виду, если только типа ножницами, или как-то.
No!
Of course I haven't. I mean, really I don't even understand how two women can make love.
I mean, unless they just kind of scissor or something.
Скопировать
У этой девушки совершенно нет секса, потому что её парень в армии. Трудно так развить какую-то близость.
Для этого ей нужно найти кого-нибудь, кто умеет заниматься любовью.
Наверняка он спит ещё с кем-то, вот и ей надо.
This woman doesn't get laid because his boyfriend is a soldier.
Difficult for them to find intimacy.
She will find it when she will have someone to screw with!
Скопировать
Я не собираюсь заниматься с тобой любовью, чтобы вызвать схватки.
Заниматься любовью?
Ты что, девочка?
I'm not gonna make love to you so you'll go into labor.
Make love?
What are you, a girl?
Скопировать
Я следил внимательно, но они нигде не оступились.
Мы занимались любовью прошлой ночью.
Анжела была открытой и ласковой, как всегда.
I've been watching them carefully and they really don't put a foot wrong.
We made love last night.
Angela was as responsive and affectionate as ever.
Скопировать
Что с тобой?
Первая брачная ночь - а мы не хотим заниматься любовью!
Ну и что?
What's the matter?
It's our wedding night, and we don't wanna have sex.
No... Well, it's OK.
Скопировать
Ну... мы все еще пробуем обычные методы.
- Мы постоянно занимаемся любовью.
- Да... э...
We're still trying the usual methods.
- We make love all the time.
- Yeah, uh...
Скопировать
Да.
Потому что моя мать занималась любовью с моим отцом.
Моя мать тоже занималась любовью с моим отцом.
Yes.
Because my mother was love with my father.
My mother was engaged love with my father.
Скопировать
Потому что моя мать занималась любовью с моим отцом.
Моя мать тоже занималась любовью с моим отцом.
Это происходило в 16-м квартале!
Because my mother was love with my father.
My mother was engaged love with my father.
This happened in the 16 th quarter!
Скопировать
У нас вся жизнь впереди.
Будем заниматься любовью сколько захотим.
Так что, сегодняшняя ночь не в счет.
OK?
And we have our entire lives to have sex.
So it's OK if we don't do it tonight.
Скопировать
К счастью, я уже давно застраховал свою сперму... на случай сокращения.
Понимаешь, Роджер, мы, женщины, занимаемся любовью, потому что нам это нравится.
- А не только ради воспроизводства.
Luckily, my accountant set up a golden parachute for my sperm years ago. In case they were downsized.
Just so you know, Roger, you know that we women... make love because we like it.
- Not just to procreate. - Yes.
Скопировать
- Что, что потом?
Я не хочу заниматься любовью и думать, что у нас могут быть дети.
Мне остаётся тебя пожалеть?
- What comes next?
I do not want to make love thinking we might have a kid.
So you know what?
Скопировать
Уёбище.
Ты занимаешься любовью, как будто играешь на скрипке.
С аккомпаниатором, перед благодарной публикой?
FUCKER.
Justin: YOU KNOW YOU MAKE LOVE LIKE YOU PLAY YOUR VIOLIN?
WITH AN ACCOMPANIST IN FRONT OF A CHEERING AUDIENCE?
Скопировать
Это неправильно.
Как-то мы с одним парнем занимались любовью, и тут я решила похулиганить.
Я стала крутить языком вокруг его члена, думаю, что ему понравится.
Not a good idea.
I was giving a guy head and then I decided to go mad.
I spun my tongue on his dick, sure he'd love it.
Скопировать
В день своей смерти А Хун приходил сюда
Это был первый раз, когда мы занимались любовью
А днем позже...
That day before he died, Ah Hung came.
It was the first time we slept together.
A day later...
Скопировать
- Это другое.
- Сейчас мы по-настоящему занимаемся любовью. - И что?
Ну пожалуйста...
- This is different.
- We're really making love.
- So? Come on, please...
Скопировать
Когда это на грани невыносимого...
Это как заниматься любовью, когда ты устал. Пробовал когда-нибудь?
Вы уже почти спите, но все равно это делаете.
When it's on the verge of the unbearable...
It's like making love when you're tired.
Ever done that? You're about to doze off and you do it anyway.
Скопировать
В университете у меня был один парень...
Он все время смотрел на часы, когда мы занимались любовью. Такой быстрый мимолетный взгляд.
В постели замечаешь такие вещи.
There was a guy at university...
He'd look at his watch when we made love, just a quick look.
You notice that kind of thing in bed.
Скопировать
Ну тогда не начинай то что не в силах закончить.
Иногда когда мы занимаемся любовью мне мерещиться старый кошмар который снился ранее я там чувствую будто
И появляется такой старый, ужасный запах старости... и потом чувствую себя мертвым.
Well, then don't start what you can't finish.
Sometimes, when we're, making love, there's an old nightmare that comes back to me where I feel, uh... like I'm in this closed up space.
And there's that old, uh, terrible smell of oldness comes back and I feel like I am dead.
Скопировать
Если она раскраснелась, это говорит о волне страсти, которая разбилась о берег, чтобы обнажить всё потаённое и превратить это в пенящееся наслаждение на поверхности.
Но ни одна метафора не способна передать, что значит заниматься любовью с женщиной.
Интересно, Страдивари чувствовал то же, что и скрипач, извлекающий идеальную мелодию из сердца скрипки?
The pale and dappled skin of the redhead calls for the lust of a wave... crashing to shore... so we may stir up what lies beneath... and bring the foamy delight of love to the surface.
Although there is... no metaphor truly describes making love to a woman, the closest is playing a rare musical instrument.
Does a Stradivarius violin feel... the same rapture as enraptured as the violinist... when he coaxes a single, perfect note from its heart?
Скопировать
Счастливо.
Ненавижу, когда другие занимаются любовью.
Это я должна наслаждаться жизнью, а не они.
Bye darling!
I don't like it when other people have sex.
I should be the only one to enjoy life.
Скопировать
Поэтому не зацикливайся на этом.
Как ты думаешь, Мишель, почему говорят "заниматься любовью"?
Я не знаю.
So, let's not focus on that.
Why do you think, Michelle, they call it "making love"?
I don't know.
Скопировать
Лиза дразнит меня тем, поженимся мы или нет.
И всё это время мы не занимаемся любовью... и я не знаю, что делать.
Мы никогда не знаем.
Lisa's teasing me about whether we are going to get married or not.
And we didn't make love in a while... and I don't know what to do.
You never really know.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Занимайтесь любовью?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Занимайтесь любовью для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение