Перевод "Зыбучий песок" на английский

Русский
English
0 / 30
Зыбучийunsteady unstable
песокgravel sands sand
Произношение Зыбучий песок

Зыбучий песок – 25 результатов перевода

Только послушайте, какая любезность.
Нежность и ласка как зыбучий песок!
Как только мы подбираемся к правде, они становятся мягкими с нами.
HARK AT THAT SOFT TONE THERE.
SOFT AND CARESSING AS QUICK SAND!
SOON AS WE GET ANYWHERE NEAR THE TRUTH THEY TURN SOFT ON US.
Скопировать
-Я сейчас дам вам хороший совет.
Здесь зыбучий песок, не заметите, как вас утянет.
Засосет!
- I'm giving you good advice now.
There's quicksand here and you'll be dragged down before you know it.
Sucked down.
Скопировать
"Ты от смерти на волосок.
Где был пол зыбучий песок."
- На помощь!
"'Beware the ground where you stand.
The floor is quicker than the sand."
- help me.
Скопировать
Но сколько мне придется ждать, пока этот человек не появиться?
У меня такое впечатление, что я погружаюсь всё глубже и глубже в зыбучий песок, наблюдая, как люди умирают
Как будто мы все знаем, где-то в глубине нашей души, что наше поколение станет свидетелем Конца Всего.
But how long do I have to wait before that person shows up?
I feel like I'm sinking deeper and deeper into quicksand, watching everyone around me die a slow, agonizing death.
It's like we all know, way down in our souls, that our generation is gonna witness the End Of Everything.
Скопировать
Ты столько перебил, что ни манок, ни свет не помогут.
Зыбучий песок!
- Третий час пошел.
Who are you? You think only of killing, My flares and charms are of no use now.
It's quicksand!
It's been two hours already.
Скопировать
Мы сможем их избежать.
Второй кошмар: зыбучий песок.
Но ты теперь знаешь, как он выглядит, и его мы тоже сумеем избежать.
We can avoid that.
Two, the lightning sand.
But you were clever enough to discover what that looks like... so in the future, we can avoid that, too.
Скопировать
Эй, Уинстон!
Зыбучий песок!
Назад!
Hey, Winston!
Quicksand!
Get back!
Скопировать
Назад!
Это зыбучий песок!
Не останавливайся!
Get back!
It's quicksand?
Keep moving!
Скопировать
Что я не желала смотреть на твоё драгоценное зрелище? - Я не хотела, чтоб ты закончила как я, черт подери!
Теперь тебе нужно держаться отсюда, как можно дальше, этот парень - зыбучий песок!
- А что плохого в том, чтобы быть как ты, мама?
I didn't want you to end up like me!
You need to stay far away from here. That boy is quicksand.
What's so wrong with being you, Momma?
Скопировать
Получить от тебя пулю.
Зыбучий песок в том числе.
Но не так!
Taking a bullet for you, you know?
Quicksand, you know, part of a larger narrative.
Not like this!
Скопировать
_BAR_ Слова!
Зыбучий песок!
_BAR_ Туфли!
Words!
Quicksand!
Shoes!
Скопировать
Владелец сказал, что Бретт отремонтировал канализационный трубопровод и уже приступил к замене пола.
Да, но бетон - не зыбучий песок.
Они не могли вот так взять и застрять в нем.
Landlord says that Brett had repaired the sewer line and was in the middle of replacing the floor.
Yeah, but concrete's not quicksand.
They couldn't have just gotten stuck in it.
Скопировать
- Твои собственные эмоции.
- Зыбучий песок.
- Так, хватит!
- Your own emotions.
- Quicksand.
- Okay, stop!
Скопировать
Объясни во всех смыслах.
Когда ты говорил, что граница - это зыбучий песок, ты предполагал, что мы проиграем.
Англия не посылала свою армию на север.
By all means, explain.
When you say that the border is quicksand, you assume that we'll lose.
England hasn't sent its entire army north.
Скопировать
Я знаю, что мы все переживали за этот город, я тоже.. но угадайте что?
Хаффингтон Пост и я предложил ей статью о сомнительной этике журнализма, и она ей понравилась я называю его зыбучий
и если статья пойдет хорошо, они опубликуют ее
I know we're all worried about the town, me, too... but guess what?
Uh, is this a real "guess what" or are you just gonna tell us? My teacher knows an editor at The Huffington Post, and I pitched her an article about the murky ethics of journalism, and she loved it. - I'm calling it "The Quicksand of Truth."
- Evocative. And if the article goes well, they'll publish it.
Скопировать
И оставь в покое этого старого вампирского герцога.
Коралину затягивает зыбучий песок, и она тянет тебя за собой.
Теперь это касается не только Коралины.
You let the old vamps Duke this out.
It's just like Coraline to fall in quicksand and bring you down with her.
This is not just about Coraline.
Скопировать
Хотя нет, слишком холодно.
- Psycho Killer Зыбучий песок Особо глубокий
Национальный музей космонавтики и воздухоплавания приветствует Нила Армстронга
Now I'm too cold.
QUICKSAND EXTRA DEEP
NATIONAL AIR SPACE MUSEUM SALUTES NEIL AMSTRONG
Скопировать
Судя по всему, нет.
ШЕЛДОН: Леонард, я попался в зыбучий песок!
Топор тянет меня на дно!
If the past is any indication, no.
Leonard, I'm trapped in quicksand!
The axe is dragging me down!
Скопировать
Это не предусмотрено в игре.
Зыбучий песок, палач с секирой - их быть не должно.
Мы с Джерри играли себе, и вдруг неожиданно началось странное и страшное.
That was not part of the game.
The quicksand, that executioner guy, none of this is supposed to be happening.
Me and Jerry were just playing along, and then all of a sudden things got weird and scary.
Скопировать
Не позволь твоем папаше утащить тебя на дно, Элсид.
Он как зыбучий песок.
Роллинз - говно брехливое.
Don't let your old man drag you down, Alcide.
He's quicksand.
Rollins is a lying shit.
Скопировать
Умереть мучеником Я чувствую силу
Когда иду против всех Зыбучий песок Твоего тела,
Я хочу уплыть далеко
To die as a martyr I feel strong
I'm brushing against The quicksand of your body
I want to leave the ground
Скопировать
Клаудиа, стой!
Это зыбучий песок?
Должно быть, это та опаснейшая часть игры, о которой говорил генерал Арти.
Claudia, wait!
Quicksand?
This must be the deathy part of the game General Artie talked about.
Скопировать
Ты практически ничего мне не сообщила о девушке, которую просила найти.
Итак, если я собираюсь вступить в политический зыбучий песок, я хотел бы знать, прежде чем погружусь
Я не могу сказать тебе больше, чем уже сказала. Если ты не говоришь мне больше, ты препятствуешь правосудию.
You pretty much didn't tell me a single thing about the girl whom you tasked me with finding.
So if I'm about to step into political quicksand here, I'd like to know it before I sink.
I can't tell you any more than I've told you.
Скопировать
Это полная выдумка.
В зыбучий песок нельзя провалиться.
Вы станете бороться и будьте пойманы в ловушку через некоторое время, вот и все .
It's a complete myth.
Quicksand can't actually swallow you up.
You can struggle and get trapped for a while, that's all.
Скопировать
А если он увязнет?
Если там зыбучий песок?
- Я на что-то опоздал?
And what if that sinks right into it?
Hmm? What if it's quicksand?
- Am I late for something? - No.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Зыбучий песок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Зыбучий песок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение