Перевод "Кавалеры" на английский

Русский
English
0 / 30
Кавалерыcavalry admirer partner cavalier boy-friend
Произношение Кавалеры

Кавалеры – 30 результатов перевода

- Этого для меня достаточно.
Кто тот юный кавалер?
Сейчас передо мной...
- That's enough for me.
Who's that young knight?
There, before my eyes...
Скопировать
- Вдова генерала Дюран? - Да.
- Позвольте мне представить вам моего молодого друга, кавалера Д'Альбера.
- Он - поэт.
- The widow of General Duran?
- Allow me to introduce to you my young friend, chevalier d'Albert.
- He's a poet.
Скопировать
Позже.
А вы, красавец кавалер?
Не можете решиться?
Later.
And you, handsome knight?
Can't make up your mind?
Скопировать
Пять тысяч человек... жертвуем.
Наша кавалерия обходным маневром атакует неприятеля с тыла и... уничтожит его!
- Ясно?
Five thousand men ... sacrifice.
Our riders on arc attacking the enemy from the rear and Destroy him!
- Clear?
Скопировать
Спок "Энтерпрайз".
Теперь кавалерия больше не появляется в нужный момент.
Если вы о том, что "Энтерпрайз" нам не поможет, я согласен.
Spock to Enterprise.
The cavalry doesn't come over the hill in the nick of time any more.
If by that you mean we can't expect help from the Enterprise, I must agree.
Скопировать
Арабская армия справа... Из кого она состоит?
Непрофессиональная кавалерия.
Около двух тысяч.
This Arab army on the right, sir, what's it consist of?
Irregular cavalry, sir.
About 2000.
Скопировать
Продолжай.
Здравствуйте, прекрасный кавалер!
Спрячь меня!
Continue.
Good day, knight!
Hide me!
Скопировать
Не так громко.
Кавалеры остаются в центре зала.
После третьей барабанной дроби... каждый кавалер подойдёт к девушке и пригласит её на танец.
Not so rough. All right then.
Boys, remain in the middle of the floor.
Now, at the third stroke of the bass drum... I want each boy to go to a girl and invite her to dance with you.
Скопировать
Кавалеры остаются в центре зала.
После третьей барабанной дроби... каждый кавалер подойдёт к девушке и пригласит её на танец.
Но это должна быть новая девушка, с которой вы ещё не танцевали.
Boys, remain in the middle of the floor.
Now, at the third stroke of the bass drum... I want each boy to go to a girl and invite her to dance with you.
But this is to be a new girl... one you have not danced with before.
Скопировать
Следующий танец - белый танец.
Девушки будут приглашать кавалеров.
Девушки остаются на танцплощадке.
Now, this next dance will be the girls' invitational dance.
This time, the girls will ask the boys to dance.
All right, girls, remain on the floor.
Скопировать
Дамаск!
Итак, господа, кавалерия миновала Мазрил и Дераа.
Хорошо, даже очень.
Damascus!
Very well, gentlemen. The cavalry's gone through Mazril and Deraa.
Very good, by the way. Very good indeed.
Скопировать
Итак, внимание!
На следующий танец кавалеры приглашают дам.
Девушки, займите свои места.
All right. Attention, everybody.
The next dance will be the boys' invitational dance.
All right, girls. Take your seats.
Скопировать
Есть, сэр.
А теперь, если они сделают одолжение и подождут подхода кавалерии.
О чёрт.
Yes, sir.
Now, if they'll just wait till the cavalry arrives.
Shit.
Скопировать
Иногда маленький проворный отряд сильнее большой армии.
Хорошая кавалерия с конями, которые могут идти галопом
и легковооруженными воинами, может без труда разбить нас наголову.
Sometimes the quickness of a small group is more determining than the power of a large mass.
A good cavalry, for example. With many changes of horses, and horses that can gallop for 20 or 25 miles without stopping.
And men with light armor. They could destroy without much effort our soldiers on foot.
Скопировать
Могу я пойти, бригадир?
Мне всегда казалось, что я кавалер!
Извини, тебе лучше остаться здесь, с сержантом.
Can I come, Brigadier?
I've always fancied myself as a bit of a cavalier!
Sorry, you'd better stay here with the Sergeant.
Скопировать
А после этого нас ждет большой путь к каньону.
За тобой будет идти Кавалерия. Самая большая, какую ты только видел.
А за всеми будут ползти дикие Апачи. За каждым.
And after that, it's going to be a long way to the canyon.
There's cavalry out after you more than you've ever seen.
And a lot of bronco Apaches on the prowl after anybody and everybody.
Скопировать
Пошли.
Чтобы избавиться от Кавалерии, они пошли к переправе через Желтую Реку.
Они поняли, что смогут перебраться через нее на плоту, а потом запутать след.
Let's go.
To get away from the cavalry, they headed for the Yellow River ferry.
They figured they could cross over on the raft there then double back on the trail later.
Скопировать
Знай же, что старый Бранка любил и любит одну знатную даму, которой он будет всегда верен, хотя она заключена в монастыре.
Я тоже любила одного знатного кавалера, но я ему не верна.
Потому что рога ему к лицу. И даже очень!
The old Branca has loved and loves a great dame! I'll always be faithful to her, even if she's closed in a convent.
I loved a male "great dame" myself, but I'm not being that faithful.
Horns fit him perfectly.
Скопировать
Обед найдешь в холодильнике.
У твоей бабушки новый кавалер.
Пока. Простите.
Dinner's in the fridge.
Grandma got herself a new beau!
Excuse me.
Скопировать
- Через год произведут в офицеры.
- Кавалерия?
- Да.
- Another year, and then I'll be an officer.
In the cavalry?
Yes.
Скопировать
Что ты несешь, как это я тебя вынудил?
А что ты сказал, когда мы увидели кавалерию?
Ты сказал, что если бы я не была монашкой, ты предоставил бы мне самой спасать свою шкуру.
What are you talking about, I forced you to?
What did you say when we saw the cavalry?
If I wasn't a nun, you'd let me save my own bacon.
Скопировать
Огонь!
- Приготовьте кавалерию.
- Остановитесь!
Fire when ready... (screaming in Cheyenne)
They've the range now...
- Stop!
Скопировать
Индейцы вышли им навстречу с американским флагом и белым флагом.
Тем не менее кавалерия напала на деревню, ...уничтожив более пятисот индейцев.
Больше половины из них были женщинами И детьми.
The Indians raised the American Flag and a white flag of surrender.
Nevertheless the cavalry attacked...
...massacring 500 Indians, more than half of whom were women and children.
Скопировать
Что я могу сделать?
Красная кавалерия нашла место и время рожать.
Бедра... 1 38 см.
What can I do about it?
The Red Cavalry just found the place and the time to have a baby.
Your hips... 138 centimeters.
Скопировать
Давай же, просыпайся, мсье Соня.
И поспеши на бал, потому что этого ждут маленькие кавалеры... и их барышни.
- Ты её знаешь?
Come on, Mr. Sleepy-head.
Wake up and even if you're nobody like me... dress like a marquis... like a king... like a prince... however you like... and come join the ball, since that is the pleasure of these little gentlemen... and these young ladies.
Do you know her?
Скопировать
- А там есть девушки?
- Ну, там есть леди Джейн Грей и у нее есть кавалер...
- Я бы предпочел леди Чадерли...
Even for you, Johnny. Any girls in it?
Well there's Lady Jane Grey.
She gets the chopper.
Скопировать
Это было что-то типа нейтральной территории.
Это Кавалерия!
Мы окружены.
It was kind of neutral territory.
It's the cavalry!
We're surrounded.
Скопировать
Мы окружены.
Это Кавалерия!
Я Джон Фуллер!
We're surrounded.
It's the cavalry!
I'm John Fuller!
Скопировать
О, да вам повезло.
Похоже, это французская кавалерия.
Вы можете поехать с ними.
Hey, you're in luck.
Looks like a French cavalry.
You can probably travel along with them.
Скопировать
- Он был дураком.
- Но какой кавалер...
- О вашем соучастии не сказал ни слова.
- He was a fool.
- But a gentleman...
- He didn't tell anything about your complicity.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кавалеры?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кавалеры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение