Перевод "Красные рубашки" на английский

Русский
English
0 / 30
Красныеred
рубашкиback casing jacket chemise shirt
Произношение Красные рубашки

Красные рубашки – 30 результатов перевода

Даю его описание.
Он на боковой линии, красная рубашка, белый козырек.
Думаю, он за тренера, или вроде того.
Got him marked.
On the sideline, red shirt, white visor.
I think he's coaching or something.
Скопировать
- Да ну, Фелгер.
Мы могли бы также носить красные рубашки.
Я не понял этого.
- Come on, Felger.
We might as well be wearing red shirts.
I don't get that.
Скопировать
- Алло.
В красной рубашке.
Молодец, Джей Джей.
S ³ I listen?
Always use ¹ 'Bee Red'.
Good job, JJ.
Скопировать
Красная рубашка!
Красная рубашка!
Это красная рубашка!
Red shirt!
Red shirt!
That's the red shirt!
Скопировать
Она готовила для бога.
Она кричит, и следующее что я вижу она поливает шоколадным сиропом мою новую красную рубашку.
- Это был несчастный случай!
She's cooking dinner for God.
She's yelling, and the next thing I know she throws a big can of chocolate syrup all over my new red shirt.
- It was an accident.
Скопировать
Трое лежат, один ушел.
Он в красной рубашке.
Ладно, пошли.
Three down and one loose.
He's got a red shirt.
Okay, let's go.
Скопировать
У меня нет времени обсуждать тут с тобой деловые встречи.
Этот джентльмен в красной рубашке...
Дон Гаффни.
I haven't got time to discuss your business appointments.
Therefore, I'm gonna send you back to the cabin with this gentleman in the striped shirt.
Don Gaffney.
Скопировать
Красная рубашка!
Это красная рубашка!
– О чем ты?
Red shirt!
That's the red shirt!
- What are you talking about?
Скопировать
Эй, глядите кто появился.
Мне нравится вон тот, в красной рубашке с подтяжками.
Мне - в белой рубашке.
Y'all, check what just walked in.
I like the one in the red shirt with suspenders.
White shirt for me.
Скопировать
А эта песня посвящается нашему гостю из солнечного Дилижана.
В красной рубашке - это профессор Хачикян.
Как это нет?
And this song is dedicated to our guest from sunny Dilizhan.
In the red shirt - this is Professor Hachikian.
What do you mean, no?
Скопировать
Неофициальный противник.
Его кодовое имя -- "Красная рубашка".
Он будет комановать западным фронтом готовящегося наступления на Сайгон.
Yeah. Unofficial enemy.
Code name:
Red Shirt. He's responsible for the western flank of the upcoming Saigon offensive.
Скопировать
Небольшое сопровождение?
- "Красная рубашка" на месте.
У тебя есть визуальный контакт?
"A bit of an entourage?"
- Red Shirt located.
Do you have in sight?
Скопировать
У тебя есть визуальный контакт?
- Вижу "Красную рубашку".
Девять-восемь-ноль до ворот.
Do you have in sight?
- Red Shirt confirmed.
Niner-eight-zero to gate.
Скопировать
Вы ищете мужчину?
Случайно не такого роста, в красной рубашке и очень симпатичного?
Да. Вы его видели?
You looking for a fellow?
About yea tall, red plaid shirt and kind of nice looking? Yeah.
Have you seen him?
Скопировать
Не хочешь хотя бы забросить сумки?
Красная рубашка!
Красная рубашка!
You know, shouldn't we at least drop off your bag?
Red shirt!
Red shirt!
Скопировать
Чёрт!
Впервые одел красную рубашку!
Идём.
Damn it!
The one day I wear a ketchup-colored shirt!
Come on.
Скопировать
"Его плечи".
"Его красная рубашка".
Девочки, у вас завтра большой день и могу сказать вам прямо сейчас, в следующий раз когда дверь откроется, это буду не я .
"His shoulders."
"His red shirt."
You girls have a big day tomorrow and I can tell you right now, the next time this door opens, it won't be me.
Скопировать
Нет, там был один старикан, который показал нам завод.
У него был сильный акцент и красная рубашка.
Тед называл его Роза Кеннеди.
No, there was this old salt who took us around the plant.
He had a heavy accent and a red shirt.
Ted called him Rose Kennedy.
Скопировать
Эрика просила тебя быть в самолете в красной рубашке, а когда ты выйдешь, там будет съемочная бригада.
Съемочная бригада, красная рубашка.
Они что, боятся потерять меня среди кучи негров, выходящих из личных самолетов?
Erica wants you to wear a red shirt on the plane, and when you get off, she will have a camera crew waiting for you.
Camera crew, red shirt.
What, are they scared they're not gonna be able to find me amongst the sea of niggas getting off of private jets?
Скопировать
Кстати,
Эрика просила тебя быть в самолете в красной рубашке, а когда ты выйдешь, там будет съемочная бригада
Съемочная бригада, красная рубашка.
By the way,
Erica wants you to wear a red shirt on the plane, and when you get off, she will have a camera crew waiting for you.
Camera crew, red shirt.
Скопировать
Они что, боятся потерять меня среди кучи негров, выходящих из личных самолетов?
Никакой красной рубашки.
Как скажешь.
What, are they scared they're not gonna be able to find me amongst the sea of niggas getting off of private jets?
I'm not wearing the shirt.
Okay, whatever, man.
Скопировать
Это часто связано с неспособностью различать цвета.
Четыре года назад вы дали показания о том, что видели мужчину, одетого в красную рубашку по описанию
Откуда вы могли знать, что рубашка красная, Если этот цвет даже не в вашем визуальном спектре?
It's often associated with color blindness.
Four years ago, you testified that you saw a man wearing a red shirt matching Robert Riley's description running from the Harringtons' guest house with blood on it.
How'd you know it was a red shirt if that color isn't even in your visual spectrum?
Скопировать
Ну что, он здесь?
Это парень в красной рубашке в клетку.
Уверены?
You see him?
It's the... the guy in the red flannel.
You're sure?
Скопировать
Это наш парень?
В красной рубашке.
Это он.
That our guy?
Red shirt.
That's him.
Скопировать
После битвы первый помощник спрашивает:
"Капитан, зачем вы перед каждой битвой просите принести вам красную рубашку?"
Капитан отвечает:
After the battle, the first mate asks,
"Captain, why do you call for your red shirt before battle?"
The captain replies,
Скопировать
Капитан кричит первому помощнику:
"Принести мою красную рубашку!"
Первый помощник приносит красную рубашку, капитан её надевает.
The captain shouts to his first mate,
"Bring me my red shirt."
The first mate brings the red shirt and the captain puts it on.
Скопировать
"Принести мою красную рубашку!"
Первый помощник приносит красную рубашку, капитан её надевает.
Пираты пытаются захватить корабль, храбрый капитан ведет своих людей в бой и одерживает победу.
"Bring me my red shirt."
The first mate brings the red shirt and the captain puts it on.
And when the pirates try to board, the brave captain leads his men to victory.
Скопировать
Но отважный капитан опять кричит:
"Принести мою красную рубашку!"
После битвы первый помощник спрашивает:
But the courageous captain hollers,
"Bring me my red shirt!"
After the battle, the first mate asks,
Скопировать
- Пока.
Скажешь Рэчел, чтоб она вернула красную рубашку, которую я ей одолжила.
Она может принести ее на работу.
-Bye.
Will you tell Rachel to bring back the red shirt she borrowed?
She can bring it to work.
Скопировать
Другой.
В такой красной рубашке.
Я его особо не рассматривал.
The other one.
The one in the red shirt.
I didn't get a good look at him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Красные рубашки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Красные рубашки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение