Перевод "Лак для ногтей" на английский

Русский
English
0 / 30
дляto for on the occasion of
ногтейnail finger-nail thumb-nail toe-nail
Произношение Лак для ногтей

Лак для ногтей – 30 результатов перевода

Млин! Это что, розовый лак для ногтей?
А это что, не розовый лак для ногтей?
Профессор прав, ты злобная.
Is that pink nail polish?
Is that not pink nail polish?
The professor's right, you are evil.
Скопировать
Где-то, э...
Какого цвета её лак для ногтей?
Какие духи?
About, um...
What color nail polish does she use?
What kind of perfume?
Скопировать
Ну, купил что просила?
Да, чулки "Американский Загар" и "Веселая Мода", пудру и лак для ногтей.
- "Царственно-Красный"?
Well, did you get my stuff for me?
Yeah, two pairs of nylons, 15 Denier, American tan, Fun Fashion, pan stick and nail varnish.
- Majestic Red? - Yeah.
Скопировать
Возможно.
Этот лак для ногтей так легко скалывается.
Эти чертовы ноги!
I guess so.
This nail polish sure chips easy.
These damn legs.
Скопировать
Тут ничего не увидишь.
Какой-то лак для ногтей.
Утром уберу.
I can't see, can I?
It's only some nail varnish.
I'll clean it up tomorrow.
Скопировать
Только не фуксия.
Лак для ногтей. Я хочу, чтобы он сочетался с помадой.
Попробуйте. Красный от Сони Рикель.
Not fuchsia.
The varnish has to go with my lipstick.
Look, this is Rykiel red, Night and Day.
Скопировать
Он в самом деле веселится!
Конечно, я не предпочитаю пестрый лак для ногтей.
Я нашла замечательную черничную эмаль. Она подходит к глазам.
ALLY: And he's having a great time.
I don't prefer speckled nail polish.
I found this wonderful blueberry enamel.
Скопировать
Ты знаешь, наверное, для чего нужна нефть?
Из нее делают лак для ногтей, протеиновое мясо, чулки... Нет, ты забываешь главное:
нефть - это основа диалога.
Maybe you know why we need oil?
To make meat without protein, stockings ...
No, you forgot the main thing. Oil is a topic for conversation.
Скопировать
- Что ты сказал?
- Кто пользуется красным лаком для ногтей?
- Ты видела флаконы на ее туалетном столике?
- Come again?
- Who wore red nail varnish?
- You saw the bottles on her dressing table.
Скопировать
- Они нашли фрагмент ногтя на переднем сидении такси.
На фрагменте - красный лак для ногтей.
- Диспетчер говрил, что когда был звонок насчет Спайсера, возможно, это была женщина.
They found part of a fingernail in the front seat of the cab.
With red nail polish on it.
Dispatcher thought it was a woman who called.
Скопировать
Спасибо.
В каждом наборе вы найдете крем от морщин, тушь, увлажняющую помаду, шарики для ванны, лак для ногтей
пластырь для очистки пор, таблетки "Эдвил", эластичные колготки, кредитную карточку "Виза".
Thank you.
Each kit contains anti-wrinkle cream, mascara, moisturizing lipstick, bath beads, quick-dry nailpolish, an at-home waxing kit, a more wonderful Wonderbra, - a pregnancy test, hair volumizer,
Pore cleansing strips, Advil, control-top pantyhose and a Visa card.
Скопировать
Что это?
Синий лак для ногтей?
Я думала, это мило.
What's this?
Blue nail polish?
I thought it was cute.
Скопировать
Свидания для нормальных девчонок.
У них есть время думать о лаке для ногтей и макияже.
Знаешь, о чем думаю я?
Dates are things normal girls have.
Girls who have time to think about nail polish and facials.
You know what I think about?
Скопировать
-Потом, Toми.
Лак для ногтей слишком яркий.
Цвет поросячей крови.
-Not now, Tommy. Mama!
This nail polish is drying way too dark.
Practically Pink, my foot.
Скопировать
Я ужасно провел время.
Лак для ногтей.
Не знал, что ты транс.
It was terrible!
Nail polish.
Did not know it was a transvestite.
Скопировать
- А я еще хотела взять тебя ассистенткой.
Лак для ногтей выдается по желанию, но если ты настроена серьезно...
Конечно, я полностью готова к славе и богатству.
- And to think I was gonna make you my assistant.
Our nail care package is optional, but if you're really serious...
Oh... Oh, I am. I am fully committed to both fame and fortune.
Скопировать
- Ага.
Кажется, тебе и вправду надо познакомиться с моим хорошим другом - лаком для ногтей.
Кольцо обета священно, Донна.
- Yeah.
I really need to introduce you to my good friend nail polish.
And a promise ring is sacred, Donna.
Скопировать
Всё выдумано.
Целую главу она думает "Не купить ли лак для ногтей?"
А потом, угадай что?
It's a fantasy. A whole chapter on
Should she buy some nail polish?
And then, guess what?
Скопировать
Это что-то новое.
Жидкость для снятия лака для ногтей. Ацетон удаляет все, что не напечатано.
Как тебе это удалось?
Something new.
A nail polish remover where the acetone removes the ink that's not been printed?
How did you do it, Frank?
Скопировать
Когда она на высоких каблуках, то такого, а на низких - такого.
Э, какого цвета её лак для ногтей?
Никакого.
When she's wearing high heels, she comes to here and low heels, to here.
Uh, what color nail polish does she use?
None.
Скопировать
Не удивлюсь, если доктор Би меня уволит.
Нет, это красный лак для ногтей.
Тот кусочек кости, что вы мне дали, очень похож на ноготь, судя по содержанию кератина.
I don't blame Dr. B if she fires me.
No, it's red nail polish.
That little piece of bone you gave me was most likely a human nail, judging from the keratin content.
Скопировать
Я проверяю ДНК.
Все логично, учитывая, что в образце мы нашли лак для ногтей.
Отлично.
I'm running the DNA right now.
Well, that makes sense, based on the nail polish we just found in the sample.
Excellent.
Скопировать
- Итак, с этой минуты каждый шаг, связанный с Тианой, нуждается в моем одобрении.
Выступления, выходы на публику, записи - всё, вплоть до цвета ее лака для ногтей.
Это всем понятно?
So from now on, I handle and approve all things Tiana.
Performances, appearances, recordings-- everything down to her nail gel color.
Y'all clear on that?
Скопировать
Никакой костюм не может быть настолько точным.
Лак для ногтей жертвы содержит фталевый эфир, пластификатор, который больше не применяют из-за канцерогенности
Анахронизмы на этом не заканчиваются.
Well, no costume is this exact, no.
Our victim's nail polish contains phthalate ester, a plasticizer, discontinued due to its carcinogenic properties.
The anachronisms don't stop there.
Скопировать
Да.
Я заходил сюда раньше и не мог не заметить бутылочку с лаком для ногтей там, где проводится вскрытие.
Стойте.
There is.
I was in here earlier, and I couldn't help but notice that you had a bottle of nail polish remover near where the bodies were being autopsied, and then I saw a curling iron and I thought maybe this is a good time to talk about protocol.
Wait.
Скопировать
Погодите, нет, нет! Нет!
("Польский" и "лак для ногтей" в переводе - "polish". прим. пер.)
Вот, смотрите.
Wait,no,no!
The word is "Polish.
" See,look.
Скопировать
Я... я не обратила внимания.
Ты задаешь слишком много вопросов о моем лаке для ногтей.
Ну, знаешь, как мэр, я должен знать, если местный салон красоты в отстающих.
I-I didn't notice.
You're asking me a lot of questions about my nail polish.
Well, you know, as-as, uh, mayor, I should know if our local salon is underperforming.
Скопировать
Ты не можешь просто изменить себя в одно мгновение.
Я украла лак для ногтей.
Я бросила мужчину у алтаря.
You can't just change who you are on a whim.
I have stolen nail Polish.
I have left a man at the altar.
Скопировать
Что это?
Это выглядит как лак для ногтей.
Точно будем знать, когда лаборатория это подтвердит.
What's that?
It looks like fingernail polish.
We'll know for sure when the lab confirms it.
Скопировать
Кертис.
Постороннее вещество, что вы нашли в царапине Томми... это лак для ногтей, как вы и предполагали.
И это точное соответствие Скайлер Грин.
Curtis.
The foreign matter you found in Tommy's scratches... it's fingernail polish like you thought.
And it's an exact match to Skylar Green's.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Лак для ногтей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лак для ногтей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение