Перевод "Люди в чёрном" на английский

Русский
English
0 / 30
Людиfolk people
вin for to into at
чёрномblack
Произношение Люди в чёрном

Люди в чёрном – 17 результатов перевода

Это из песни Джонни Кэша.
А, "Люди в чёрном"?
Для южного члена Коллегии ваше владение человеческой культурой просто... отличное.
It's from a Johnny Cash song.
Ah. Ah, The Man In Black.
For a southern member of the Collective, your command of human culture, General, is excellent.
Скопировать
Пауль, спасибо за классный костюм.
Теперь мы действительно, как "Люди в чёрном". Ты
- Уилл Смит,а я - Томми Ли Джонс.
Paul, thanks for the nice suit.
Now we really are "Men in Black".
You're Will Smith, I'm Tommy D. Jones.
Скопировать
А эсбат напоминает то, о чём рассказывал нам Аарон.
Про распевающих людей в чёрном, и делающих то, чем занимаются мужчины и женщины.
Но разве вы нашли какие-нибудь доказательства сказкам, рассказанным Аароном и Вики?
And the esbat seemed to fit what Aaron had been telling us.
About people painted black, chanting, doing what men and women do.
But did you ever find any evidence to corroborate these tales Aaron and Vicki told you?
Скопировать
Обычных людей косит болезнь, они меняются, а единственная новая вещь в доме - телевизор.
Люди в чёрном?
Исчезающие полицейские машины?
Ordinary people are being struck down and changed and the only new thing in the house is a television.
Men in black?
Vanishing police cars?
Скопировать
Значит нынче дети это так называют?
Это были люди в чёрном.
Как дела с вакуумными упаковщиками?
Is that what the kids are calling it these days?
They were men in black.
Where are you with the vacuum packers?
Скопировать
Откуда, ЦРУ, АНБ...
Люди в чёрном?
Пришельцы принявшие формы людей?
What, CIA, NSA...
M.I.B?
Shape-shifting aliens that only look human?
Скопировать
Мне стыдно.
Те люди в чёрном здесь, чтобы поймать меня.
Я всегда сбегаю, поэтому Мадам Чан...
It is kind of embarrassing.
Those in black, are here to catch me.
I always run away, so our Mdm Jang...
Скопировать
Да ну?
И не увижу ваш мрачный джип в полуквартале отсюда, или ваших "людей в чёрном" ходящих за мной по коридорам
Мне не нужна защита.
Oh, really?
I won't see your black S.U.V. parked a half a block away or your wingtips following me down the hallway?
I don't need a government shadow.
Скопировать
Думаешь, я буду звонить властям? !
Мне тут люди в чёрном с нейрализаторами не нужны!
Роуз, может, всё обсудим, а?
You think I'm gonna call the government?
Bitch, I ain't trying to get neuralized.
Rose, maybe we could just talk about this, okay?
Скопировать
Так лучше всего.
Если меня похитят люди в чёрном, можешь сообщить нашим доверенным структурам.
Что ты делаешь?
I think it's best that way.
If I'm abducted by the men in black, you can alert the authorities that we do trust.
What are you doing?
Скопировать
На самом деле ты забудешь.
Собиратели сказали, что корабль оснащён технологией "Людей в чёрном".
Странно, что они назвали это технологией "Людей в Чёрном", так ведь?
Actually, you will.
The Collectors said this ship is equipped with "Men in black" technology.
It was weird that they referred to it as "Men in black" technology, right?
Скопировать
Это скользкая дорожка.
Давай поговорить о людях в чёрном, которых ты видел.
Они до сих пор там?
It's a slippery slope.
Let's talk about the men in black you've been seeing.
Are they still there?
Скопировать
Собиратели сказали, что корабль оснащён технологией "Людей в чёрном".
Странно, что они назвали это технологией "Людей в Чёрном", так ведь?
Типа, они взяли идею из фильма и затем решили претворить её в жизнь?
The Collectors said this ship is equipped with "Men in black" technology.
It was weird that they referred to it as "Men in black" technology, right?
Like, did they get the idea from the movie and then set out to create it?
Скопировать
Типа, они взяли идею из фильма и затем решили претворить её в жизнь?
И как они увидели "Люди в Чёрном"?
Так много вопросов.
Like, did they get the idea from the movie and then set out to create it?
And how did they see "Men in black"?
So many questions.
Скопировать
Это в духе Французской революции.
И эти красивые вооружённые люди в чёрном?
Ну, мисс Грант, мы работаем на тайную правительственную организацию, под названием ДЭО.
It's very French Resistance.
But what are all these monitors and these satellites and these handsome, armed men dressed in black?
Well, um, Ms. Grant, we work for a clandestine government organization called the DEO.
Скопировать
Кто?
Эти люди в чёрном.
Мы о них ничего не знаем, так что зовём блэкджеками.
Who?
These men in black.
Nobody really knows that much about them, so we just call 'em "Blackjacks."
Скопировать
Думаешь, она поэтому пришла?
Если люди в чёрном приходили к ней, то из-за меня.
Мы не обязаны это делать.
Do you really think that's why she came?
If the Blackjacks really did come after her, it's because of me.
We don't have to do it this way.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Люди в чёрном?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Люди в чёрном для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение