Перевод "Нанкин" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Нанкин

Нанкин – 30 результатов перевода

Маньчжурия, Номонхан, Китай
Шанхай, Пекин, Нанкин, Сингапур, Ява, Борнео
"Бандзай" салютуют над Иводзимой [в военный период японское "бандзай" - аналог нашего "ура" - прим.пер.]
Manchuria, Nomonhan, China
Shanghai, Beijing, Nanjing, Singapore, Java, Borneo
"Banzai" charge on Iwo Jima
Скопировать
Стоять!
Я слышал, что в этот раз войска перебросят в Нанкин
O!
Stay here!
I've heard that the troops will be sent to Tenshin district this time.
Oh, is it?
Скопировать
В результате чего погибли и остались без крова тысячи людей.
Через 3 месяца японские войска осадили временную столицу Китая, город Нанкин.
Пытаясь с помощью террора заставить Китай капитулировать японское командование развязало кровавую бойню.
Thousands dead
Three months later Japanese armies... were besieging the provisional capital... at Nanking... and when the city fell ...the atrocities began
Trying to terrorise the rest of China into surrender The Japanese high command ordered a massacre
Скопировать
Друзья из Тайбэя изучили дело.
В Нанкине говорят, что обвинения против Тайваня в коллаборационизме будут отозваны.
Поэтому я не думаю, что возникнут какие-то проблемы.
Friends in Taipei have made enquiries.
Nanking says that charges against Taiwanese of collaboration will be withdrawn.
So I don't think there'll be any problems.
Скопировать
Я хочу получить все, что у нас есть на этого парня.
Это отправили с сервера ЦРУ, на сервер в Нанкин Гранд Отель.
Ну, мистер Чо, и почему это ЦРУ шлёт секретные сообщения вам в отель?
I want everything we can find on this guy.
This was sent from a C.I.A. server, delivered to a server at the Nanjing Grand Hotel.
So, Mr. Cho, why is the C.I.A. sending you secret messages at your hotel?
Скопировать
Мы просто разделили окоп, Ты и я
Мы отбили наступление Тет, обогнать - Нанкина вместе!
И все же ты собираешься так со мной поступить ?
We just shared a foxhole, you and I.
We beat back the Tet offensive, outrun the -- the rape of Nanking together!
And still you're gonna do me like this?
Скопировать
В Шанхае была эвакуирована последняя группа национальной армии
12 декабря, Нанкин официально переходит Японии
Шанхай захвачен Японией, включая Южный район
The last band of Nationalist army will evacuate Shanghai.
Nanjing will be declared fallen on December 12.
With the taking of the Southern district and French Concession.
Скопировать
Друзья сказали, что тебе нужна моя помощь.
У меня тетя и дядя в Нанкине.
Но им бы очень понравилось жить здесь.
My friend says you need my help.
I have an aunt and uncle in Nanjing.
They would very much like to live here.
Скопировать
Они не разрешили мне позвонить вам.
- Иммиграционная служба назначила самолет в Нанкин на завтра.
Они сказали, что я должна быть на нем.
How did you know? how did I know what?
Immigration has a plane leaving for nanjing tomorrow.
They told me that I would have to be on it.
Скопировать
Помогите нам.
Покинь Нанкин.
Починить грузовик?
Help us.
Leave Nanking.
Fix this truck?
Скопировать
Ты идёшь?
Я хочу, чтобы ты вывел нас из Нанкина.
Хорошо.
You coming?
I want you to take us out of Nanking.
Yeah.
Скопировать
Иначе зачем мы заигрываем с тобой?
Чтобы только покинуть Нанкин?
Я не знаю, просто я вижу в вашем лице возможность выйти из этой ситуации.
Why else you think we were flirting with you?
Out of Nanking, how?
I don't know how, but I know your face is the way out of here.
Скопировать
Ты должна верить мне, я никогда не сделаю тебе ничего плохого.
Доченька, я найду способ выбраться из Нанкина.
Не удивительно, что не было билетов на корабль.
You must believe me, I would never do anything bad.
Daughter, I will find a way to get you out of Nanking.
No wonder there were no boat tickets.
Скопировать
Я не собираюсь тут умирать.
- Ты хочешь выбраться из Нанкина?
- Ты пойдёшь со мной?
I'm leaving right now.
You're leaving Nanking right now?
Do you wanna go?
Скопировать
Моя дочь не уедет без одноклассниц.
Пожалуйста, придумай способ вывести её из Нанкина.
Разрешение, действительно на короткое время.
My daughter wouldn't leave without her classmates.
Please think of a way to get her out of Nanking.
The permit is only good for a short time.
Скопировать
Это все моя вина.
Мой отец пообещал забрать нас... на лодке из Нанкина.
Где он?
It is your fault.
Your father promised to take us on a boat and leave Nanking.
Where is he?
Скопировать
Они знаменитые женщины из Цинь Хуай.
Мифы окружающие их, такие же древние, как город Нанкин.
Это западник!
They were the famous women of the Qin Huai River.
The myths surrounding them were as ancient as the city of Nanking.
That's a Westerner!
Скопировать
Полковник, он работал в транспортном отделе.
Большинство дорог в Нанкине уничтожены.
Его присутствие может быть полезным.
Colonel, he used to work for the traffic department.
Most roads in Nanking are destroyed.
Having him can be useful.
Скопировать
Отец, я хотел бы сообщить хорошие новости.
Завтра наша дивизия отмечает успешную оккупацию Нанкина.
Уважаемый отец, от имени своих офицеров, я хотел бы пригласить вас и церковный хор, дабы отпраздновать вместе с нами.
Father, I would like to announce some good news.
Tomorrow our division is celebrating the successful occupation of Nanking.
Esteemed Father, on behalf of all the officers, I would like to invite your church choir to perform and celebrate with us.
Скопировать
Мечтайте!
Что они делают каждый день в Нанкине?
Убивают, жгут и насилуют!
Dream on!
What do they do all day in Nanking?
They murder, burn, and rape!
Скопировать
"Это красота Юга,"
"изысканность Нанкина."
"Прогуляйтесь по знаменитому дворцу Чжень,"
"it is the beauty of the South,"
"the elegance of Nanking."
"Walk in the famous Zhan Palace,"
Скопировать
У майора Ли осталось совсем немного людей.
Нанкин уже был не в состоянии бороться, и оставленные там бежали, чтобы спасти свои жизни.
Прекрати пересчитывать!
Major Li only had a few men left.
Nanking was no longer able to put up a fight, and those left behind, ran for their lives.
Stop counting.
Скопировать
Он думает, что он герой.
Только потому, что он борется с японцами, защищая Нанкин и таких женщин как мы, он думает, что имеет
Таким женщинам, как мы, и нужно здесь, ...прятаться.
He thinks he's a hero.
Since he's fighting the Japanese, protecting Nanking and women like us, he feels he is entitled to have a temper.
Women like us need to hide here.
Скопировать
Я размещу вооруженную охрану перед церковью, чтобы защитить всех вас.
В Нанкине, сейчас не так много еды.
Надеюсь, что студенты не будут голодать.
I shall post armed guards in front of the church to protect you all.
There is not a lot of food in Nanking at the moment.
I hope the students will not go hungry.
Скопировать
После 20 дней непрерывной бомбардировки,
Нанкин наконец-то пал под ударами японцев.
Это случилось 13 декабря 1937 года.
After twenty days of continuous bombing,
Nanking finally fell to the Japanese.
It was December the 13th, 1937.
Скопировать
Они правда здесь, чтобы затащить студентов?
Мы ведь рассчитывали на то, что ты поможешь нам покинуть Нанкин.
Мне кажется, тебе следует подумать, чтобы остаться священником.
Are they really here to protect the students?
We were counting on having you help us leave Nanking.
But I guess now you'll have to stay here and be a priest.
Скопировать
Как я мог сделать так, чтобы все получили билеты?
Из-за тебя, я остаюсь в Нанкине.
Скажи мне, что это?
How could I have gotten that many boat tickets?
Because of you, I'm staying in Nanking.
Tell me, what's this?
Скопировать
Вы не можете придираться к нашим ошибкам, вроде Камбоджи и Нацистской Германии.
Или Нанкин, Сонгми, дорога слез.
Ладно вам, профессор Мэйсон.
You can't hand-pick from our darkest moments like Cambodia or Nazi Germany.
Or Nanking, My Lai, the trail of tears.
Please, Professor Mason.
Скопировать
Я наверх.
Кэт, Нанкин, проверьте периметр, по моему сигналу.
Вас понял.
I'm going up.
Cat, Nankin, you check it out; wait for my clear.
Copy that.
Скопировать
Что за...
Кэт, Нанкин, у вас на хвосте стригои.
Кэт, Нанкин, ответьте.
Ah! What the...
Cat, Nankin, you got strigs on your six.
Cat, Nankin, come in.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Нанкин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нанкин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение