Перевод "Наташа" на английский
Произношение Наташа
Наташа – 30 результатов перевода
Да, я проехал 9 000 км чтобы дать ее Вам.
Я Наташа фон Браун
Да, я знаю
Yes, I travelled 9,000 km to give it to you.
I'm Natasha Von Braun.
Yes, I know.
Скопировать
- Расскажи мне сцену! Давай, расскажи мне сцену!
Как только ты видите кульминационную сцену, сер, и наша актриса Наташа выходит... замуж за негодяя, Рaнбхира
Это зажжот, детка Зажжот? - Нокия, блютуз,
Common tell me the scene!
As you see it's a climax scene sir, and in this our actress natasha is going to... marry our villain, ranbheer
that's so rocks babe, rocks?
Скопировать
Да в сцени смерти вашей матери выкричите сильно, затем ваш голос уходит навсегда.
При этом, вы хотите в последний раз увидеть Наташу Но вы не можете увидеть ее - Почему?
Почему?
Yes in mother's death scene you shouted this much, that your voice is gone forever.
At this point, for the last time, you want to see natasha, but you can't see her, why?
Why?
Скопировать
Нет, сер, не видите Нет?
Идет закадровая музыка, и ты уходишь прочь со свадьбы И Наташа поварачивается и видет тебя,
Наташа видет меня, Но Наташа была слепа... Нет сер, это вы слепы.
No sir you don't i don't?
Background music begins, and your walk away from marriage spot starts, and natasha turn around and sees you,
natasha sees me, but natasha was blind...
Скопировать
Идет закадровая музыка, и ты уходишь прочь со свадьбы И Наташа поварачивается и видет тебя,
Наташа видет меня, Но Наташа была слепа... Нет сер, это вы слепы.
Нет, я же был нем.
Background music begins, and your walk away from marriage spot starts, and natasha turn around and sees you,
natasha sees me, but natasha was blind...
no sir, blind is you, no, but i was mute.
Скопировать
Нет, я же был нем.
Сер, вы немы, но еще и слепы, и когда Наташа сказала вам...
На заднем фоне - Наташина свадба, а на переднем фоне - голос твоего сердца.
no sir, blind is you, no, but i was mute.
Sir, you are mute, and also blind, and when natasha says you... please stop raj, but you won't stop, because you are deaf too.
In background natasha's marriage, and in foreground you and your heart voice.
Скопировать
Ок. Я сердит, голос,секунду... Покажите мне диалоги,
Наташа, я хочу скзать тебе, что я хочу увезти тебя отсюда но я проклят, я не могу встать с кресла-каталки
Зашибись! У меня обе руки отрезаны!
Ok, i'm angry now, voice, one second...
let me hear dialogues, natasha, i want to say, that i want to take you away from the spot, but i'm cursed, i can not stand up from the wheel chair, and my both hands are cut off.
Wow, my both hands are cut off.
Скопировать
Правильно!
Американский оборотень в Наташе?
Отъебатая гора.
- and sums up what you're gonna see. - Correct.
An American Werewolf in Brenda?
Fuckback Mountain?
Скопировать
Пока!
Наташа!
- Привет.
Bye.
Natasha!
- Hi.
Скопировать
Ты уже попробовал это раньше.
Слушай, Наташа, я... я правда сожалею, что причинил тебе боль.
Я хочу сказать, это последнее, что я хотел сделать, поверь мне.
You tried that before.
Listen, Natasha, I'm-- l'm really sorry that I hurt you.
That was the last thing that I wanted to have happen, believe me.
Скопировать
Я говорю, игнорируй это и просто попытайся наслаждаться оставшейся частью времени вместе.
Слушай, ты вполне можешь быть любовью всей жизни Наташи.
Но к сожалению, ты не влияешь на eё следующее предложение в кино, просто и ясно.
I say ignore it and just try and enjoy the rest of the time you have together.
Look, you may very well be the love of Natasha's life.
But sadly, you don't affect her next movie offer plain and simple.
Скопировать
-Это ужасный совет.
-И всё же хороший совет, если ты хочешь и дальше трахать Наташу.
Как бы я хотел, чтобы у нее не было этой власти надо мной. Это похоже...
-That's terrible advice.
-Yet good advice if you want to keep shagging Natasha.
I wish she didn't have this power over me.
Скопировать
-Наташу?
-Наташу, Натали, Надю, без разницы.
Ту, что с хорошим декольте.
-Natasha?
-Natasha, Natalie, Nadia, whatever.
The one with the nice rack.
Скопировать
Для такого ужастика, как этот, героиня должна быть и сексуальной, и интеллектуальной.
-Наташа - именно та девушка.
-Почему я должна слушать, что он думает?
For a horror movie to work, the heroine's gotta be sexy and intelligent.
-Natasha is that girl.
-Why do I care what he thinks?
Скопировать
Собираемся встречаться с ней и редактором, когда мы делаем перерыв на обед.
Гримёры закончили с Наташей.
Мы ждём только камеру.
Meet with her and the editor at lunch.
Hair and makeup's done with Natasha.
We're just waiting on camera.
Скопировать
Слушай, худшее, что может случится, - тебя закроют. Верно?
Tы должен заставить её посмотреть это снова, и на сей раз выдвигай на первый план сильные стороны Наташи
Используй тот крупный план.
The worst possible thing is that you get shut down.
Get her to watch it again. Highlight Natasha's strengths, not weaknesses.
Use that close-up.
Скопировать
-Верно.
О, и может ты знаешь, а может и нет, но прекрасная Наташа
-может быть немного...
-Right.
And you may or may not know, but the lovely Natasha...
-...can be a bit of a--
Скопировать
Ладно.
Пошли Наташу в мой трейлер.
Настало время для разговора "сумасшедшая актриса-примадонна рассказывает режиссёру свои мысли о сцене, чтобы мы могли притвориться, что её мнение и впрямь имеет значение".
Right.
Send Natasha to my trailer.
Time for "crazy diva actress tells the director her thoughts on the scene to pretend her opinion matters" talk.
Скопировать
Теперь, пошли...
-Наташа.
-Ерунда.
Now, come on.
-Natasha.
-Nonsense.
Скопировать
Слава Богу никто здесь не знает, что я с тобой встречалась!
-Наташа, слушай...
-Kак поживает та старая подруга, из-за которой ты бросил меня пару недель назад?
Thank God nobody here knows I dated you.
-Listen--
-How's that friend you dumped me for?
Скопировать
Go-Gos были отпадной группой, для своего времени, конечно.
Вобщем, мы открывали для них концерты пару недель назад, и теперь Ллойд встречается с Наташей, их барабанщицей
-В настоящий тур?
The Go-Gos rocked.
We opened up for them a few weeks ago. Now Lloyd is dating Natasha, their drummer and they want us to go on tour with them.
-A real tour?
Скопировать
Но мы ненавидим девушку.
-Наташу?
-Наташу, Натали, Надю, без разницы.
But we hate the girl.
-Natasha?
-Natasha, Natalie, Nadia, whatever.
Скопировать
Ты действительно думаешь, что это сработает?
Они готовы к твоему выходу, Наташа.
Я гарантирую это.
You really think that's gonna work?
They're ready for you, Natasha.
I guarantee it.
Скопировать
Но нет - я должен выбрать свое искусство.
Так, я очень хочу сделать крупный план на сосках Наташи, так что направляй на них кондиционер, удостоверься
-Классно.
But no, I have to choose my art.
I wanna get close on Natasha's nipples. Stick the AC on. Make sure they pop.
-Classy.
Скопировать
-Kонечно.
-И Наташу?
-Kонечно.
-Sure.
-And Natasha?
-Sure.
Скопировать
- Кто там?
- Наташа.
Я пришла тебе деньги отдать. На...
- Who is it?
- Natasha.
I came to give you the money back.
Скопировать
Да.
Наташи тут ещё нет.
Ты говоришь мне, что съёмки начинаются через час, а наша ведущая актриса...
Yeah.
Natasha's not here yet.
Shooting starts in one hour, and our lead actress--?
Скопировать
Это... так грустно.
Наташа, слушай, я сожалею...
о том, как я поступил с тобой.
That is so sad.
Natasha, listen.
I'm sorry about what I did to you.
Скопировать
-Привет, Тодд.
Наташа, ты знакома с подругой Доусона
- Джоуи, да?
-Hi, Todd.
Natasha, have you met Dawson's friend?
Joey, isn't it?
Скопировать
Что я тебе нравлюсь.
Ты мне нравишься, Наташа.
Ты правда мне нравишься.
That you like me.
I like you, Natasha.
I really like you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Наташа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Наташа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение