Перевод "Недоступен" на английский

Русский
English
0 / 30
Недоступенdifficult inaccessible
Произношение Недоступен

Недоступен – 30 результатов перевода

Рассмотрим факты, обстоятельства.
Замкнутое пространство недоступно, сигнал тревоги не доступен, отключить его не недоступно.
Вы не взломщик, а жулик.
We must look at the facts impartially.
We can't get past the alarm. That's out. We can't tamper with it.
You're some burglar, you are.
Скопировать
Минутку.
-Объект недоступен.
-О, да. Понимаете, это очень важно.
One moment.
-Party not available. -Oh, yes.
You see, but this is very important.
Скопировать
-О, да. Понимаете, это очень важно.
Объект недоступен.
-Да, но я должен поговорить с ним.
You see, but this is very important.
Party not available.
-Yes, but I must speak with him.
Скопировать
Минутку.
Объект недоступен.
Тогда я бы хотел поговорить с кем-нибудь ихз начальства.
One moment.
Party not available.
Then I would like to speak with someone in authority.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты мне ответил.
Потому что когда ты мне нужен, ты вечно недоступен.
Тебе нужен не я.
I want a response from you.
Don't you withdraw from me... because every time I need you, you withdraw from me.
You don't need me.
Скопировать
Без него мы всё сделаем отлично.
Я пытался связаться с Министром, но он не доступен.
-Поэтому, по мнению сэра Кита...
We shall do very well without him.
I've tried to contact the Minister, but he isn't available.
-Therefore, in view of Sir Keith's anxieties...
Скопировать
Вас спрашивает секретарь премьер-министра.
Простите, он все еще недоступен.
Попробуйте перезвонить через 20 минут.
It's the PM's private secretary.
Sorry, still not available.
Try again in 20 minutes.
Скопировать
Сейчас я немного запутался.
Я не... доступен.
Видите ли...
Right now I'm a bit confused.
I'm not... available.
You see...
Скопировать
Нет, я пыталась.
Я хотела занять у него пару фунтов, но они сказали, что он был не доступен для звонков.
Они!
Can't you get in touch with him?
No, I tried. I wanted to borrow a couple of quid off him in a hurry, but, well, they said he wasn't available for phone calls.
They!
Скопировать
-Да, но я должен поговорить с ним.
-Объект недоступен.
-Объект недоступен.
-Yes, but I must speak with him.
-Party not available.
-Party not available.
Скопировать
-Объект недоступен.
-Объект недоступен.
-Но это же автоответчик!
-Party not available.
-Party not available.
-But this is an automatic answering device!
Скопировать
Никаких контактов, помнишь?
Развлекательный канал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Киноканал недоступен из-за отсутствия сигнала.
No contact, remember?
Entertainment channel unavailable due to jamming.
Movie channel unavailable due to jamming.
Скопировать
Развлекательный канал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Киноканал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Спортивный канал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Entertainment channel unavailable due to jamming.
Movie channel unavailable due to jamming.
Sports channel unavailable due to jamming.
Скопировать
Киноканал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Спортивный канал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Канал для взрослых недоступен из-за отсутствия сигнала.
Movie channel unavailable due to jamming.
Sports channel unavailable due to jamming.
Adult channel unavailable due to jamming.
Скопировать
Привет, Нельсон.
Простите, миссис Горовиц, магазин недоступен.
Прошу прощения?
- Hi, Nelson.
- Sorry, Mrs. Horowitz. - The store's off-limits.
- Excuse me?
Скопировать
Не цепляйтесь к нему и не суйте свой нос в наш брак, или в следующий раз у Вас вообще не будет носа.
Угу, это очень смешно, только этот юмор не доступен моему пониманию.
Вообще-то, я заметил бледный след на его пальце, как если бы он носил обручальное кольцо.
Keep your claws off him and your nose out of our marriage, or next time, you won't have a nose left.
You know, it's funny, but the humour of this completely escapes me.
Actually, I had noticed a pale line round his finger as if he normally wore a... wedding ring.
Скопировать
- Боже, девушка, вам в голову пришла очень забавная мысль, Понимаете, вот в чем дело.
Господин Твидл, в некотором роде, недоступен в данный момент.
Между прочим, через некоторое время, когда мы закончим обрабатывать его рыхлое, розовое тельце,.. оно станет еще более рыхлым и гораздо менее розовым.
Well, geez lady, that sounds like a really fun idea,but I'm afraid there's a little snag.
You see, it's like this. Mr Tweedle is, er, somewhat indisposed..
In fact, by the time we are done with his puffy pink body, it will be a lot more puffy and a lot less pink
Скопировать
Спортивный канал недоступен из-за отсутствия сигнала.
Канал для взрослых недоступен из-за отсутствия сигнала.
Доступна передача ISN.
Sports channel unavailable due to jamming.
Adult channel unavailable due to jamming.
ISN available.
Скопировать
Мостик - капитану.
Коммандер, если это не чрезвычайная ситуация, мой пациент недоступен.
Я здесь, Чакотэй.
Bridge to the Captain.
Commander, unless this is an emergency my patient is unavailable.
I'm here, Chakotay.
Скопировать
- У Лондо есть источники, близкие к Теням.
Когда он недоступен, они передают всю информацию мне.
Шеридан был доставлен в большой подземный город на Z'Ha'Dum.
- Londo has sources close to the Shadows.
When he's not here, they leave their information with me.
Sheridan was taken to the largest underground city in Z'Ha'Dum.
Скопировать
- Как насчет красного телефона?
Еще недоступен.
Тем временем, у нас тут, вроде, вариант плохие/хорошие новости.
- Any action on the red phone?
Still indisposed.
We have kind of a good news/bad news scenario here.
Скопировать
А что случилось с Сантой, Рождественский Броненосец?
Санта оказался недоступен прямо перед Рождеством.
Заходи, присаживайся.
What happened to Santa, Holiday Armadillo?
Santa was unavailable... so close to Christmas.
Come in, have a seat.
Скопировать
Возможно, было бы лучше, если бы вернулся Томин.
Сейчас он недоступен.
Теперь Солен будет учиться.
Perhaps it would be better for Tomin to return.
H- he is unavailable.
Solen will learn now.
Скопировать
Служба связи Белого Дома.
Тоби не доступен для телефонных разговоров.
Нет, Сэм тоже недоступен.
White House communications.
Toby's not available to speak on the phone.
No, Sam's not available either.
Скопировать
Тоби не доступен для телефонных разговоров.
Нет, Сэм тоже недоступен.
- Почему?
Toby's not available to speak on the phone.
No, Sam's not available either.
- Why aren't they?
Скопировать
Тут больше никого.
Почему твой сотовый недоступен?
Батарея разрядилась.
Nobody else is here.
Why is your cell phone turned off?
The batteries are dead.
Скопировать
Есть проблема?
Мистер О'Брайен говорит, что он недоступен для медицинского осмотра.
- Сделайте себя доступным, шеф.
is there a problem?
Mr O'Brien says he's unavailable for a physical.
- Make yourself available, Chief.
Скопировать
Ну и неделька выдалась
Объект преследования недоступен
Мы на взлетной полосе
This has been a shitty week.
Getting full integration on that signal.
We're on the airfield now.
Скопировать
Я хочу поговорить с доктором Баширом.
К сожалению, сейчас он недоступен.
С ним всё в порядке?
I want to talk to Dr Bashir.
Unfortunately, he's not available at the moment.
is he all right?
Скопировать
Там творятся странные вещи". Ну да.
- Уровень 16 недоступен.
- Командор.
Strange things happen there. " Right.
- Level 16 is not accessible.
- Commander.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Недоступен?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Недоступен для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение