Перевод "Нефтяная скважина" на английский
Произношение Нефтяная скважина
Нефтяная скважина – 30 результатов перевода
Мы дадим ему месяц, но это максимум.
Думаю, он был занят на нефтяных скважинах.
— Можно ли застать его дома?
Of course, we give them 30 days. That's all we're allowed to give.
I guess he's been too busy down at Long Beach in the oil fields.
Couldn't I catch him at home some evening for a few minutes?
Скопировать
Революция?
Авария на нефтяной скважине в пятистах километрах отсюда.
Со вчерашнего вечера полыхает. Тринадцать человек погибло, это их родственники.
An accident at an oil well about 300 miles from here.
It's been burning all night.
Thirteen victims, all from around here.
Скопировать
Вручную отобраны в бутике наслаждений.
Я всего лишь хочу переспать с парнем, а не... бурить нефтяную скважину.
Ну, потому мы и принесли это, чтобы помочь тебе достичь твоей цели.
HAND PICKED FROM THE PLEASURE BOUTIQUE.
I JUST WANT TO SLEEP WITH THE GUY, NOT... DRILL FOR OIL.
WELL, THAT'S WHY WE BROUGHT THESE, TO HELP YOU ACHIEVE YOUR GOAL.
Скопировать
— Я тут думала муже.
Я беспокоюсь о нём, нефтяные скважины так опасны.
— Не для управляющего.
I was thinking about my husband.
I worry a lot about him down in those oil fields. - t's very dangerous.
- Not for an executive, is it?
Скопировать
А шоссе?
Оно одно и упирается в нефтяную скважину.
-А самолетом? - Цены видел?
- A plane?
- Too expensive.
Caracas is too close and too hot.
Скопировать
А потом вы обругали меня хрупкой, но я все равно думала, что у вас что-то припрятано в рукаве.
Нефтяная скважина, изобретение или изумрудные копи.
Последний, с кем мы связались, владел изумрудными копями.
And then you told me off for being fragile... but I still said, he's got something up his sleeve he wants to sell.
An oil well, an invention, or an emerald mine.
The last young man we took on had an emerald mine.
Скопировать
Это расстояние от Лондона до Бирмингема.
Но Марада -это не город, это болото... ..там есть нефтяная скважина и пара пальм .
Значит, мы пойдем на Мараду.
Say, London to Birmingham.
Marada's not a city, it's a flea-bitten waterhole with some borax quarries, an oil well and a few lousy palm trees.
Well, that's our objective then, Marada.
Скопировать
Ну.. у меня была наводка от портье в отеле
Эти 5000 ему нужны так же, как ещё одна нефтяная скважина
-Знаешь его?
Well, I had got a tip from the hall porter at my hotel.
He needs £5,000 like he needs another oil well.
Do you know him?
Скопировать
Это чек... ..вот вам.
Мама добыла эти деньги с нефтяных скважин, она вкладывала и в газовые установки.
И эти газовые установки сделали с пяток или шесть таких штук, так, что это было очень выгодно.
The cheque... ..here you are.
Mama took the money from the oil wells, and she sunk it into gas pumps.
And those gas stations have five or six of those things, so it's lucrative.
Скопировать
Что вы делаете?
Я не собираюсь бурить нефтяную скважину!
Мне нужны только двое!
Where do you think you're going?
I'm not gonna dig an oil well!
I only need two workers!
Скопировать
Вот здесь...
Балтиморский каньон, который был недавно изучен на предмет прибрежного бурения нефтяных скважин.
Меня, как сейсмолога, чрезвычайно заинтересовала ситуация вокруг каньона.
Well...
Out here is the Baltimore Canyon... where offshore oil drilling has recently started.
In my field of earthquake prediction, I became extremely interested... in this situation.
Скопировать
- Конечно.
Всё ещё осталась пара тонн... от эпохи нефтяных скважин.
Я хотел сказать тебе.
- It sure is.
I still have a couple of tons left over... from the era of the oil wells.
I wanted to talk to you.
Скопировать
По моему опыту, когда взрывается нефтяная скважина без защиты...
-Это не нефтяная скважина, мистер Саттон.
-Теперь послушайте меня, Петра!
In my experience, when an oil shaft blows with no safeguard...
-This is not an oil shaft, Mr Sutton.
-Now you listen to me, Petra!
Скопировать
Это по прежнему моя работа, докладывать ему о происходящем.
По моему опыту, когда взрывается нефтяная скважина без защиты...
-Это не нефтяная скважина, мистер Саттон.
Well, it's still my job to bring the situation to his notice.
In my experience, when an oil shaft blows with no safeguard...
-This is not an oil shaft, Mr Sutton.
Скопировать
Нужно было сделать это раньше.
-С нефтяной скважиной, Саттон.
-Да.
It's been done before.
-With an oil shaft, Sutton.
-Yes.
Скопировать
Это делали раньше.
-С нефтяной скважиной?
-Да, в Аравии.
It's been done before.
-With an oil shaft?
-Yes, in Arabia.
Скопировать
А на что я буду жить?
На доходы от моих нефтяных скважин в Техасе?
Позволь мне заботиться о тебе, Джуди.
And what'll I live on?
My oil wells in Texas?
Let me take care of you, Judy.
Скопировать
В сумерках или ночью становится видно и другое:
огни нефтяных скважин в Персидском заливе или яркие огни больших городов.
При метровом разрешении, мы уже видим даже отдельных существ:
At twilight or night, other things are visible:
Oil well fires in the Persian Gulf or the bright lights of large cities.
At a meter resolution, we make out individual organisms:
Скопировать
Посмотрим, как пройдут выборы....
У нас шесть нефтяных скважин, добывающих около....
У вас главный офис в Далласе?
Depending on how the election goes... .
We got six producing wells probably pumping out about... .
Your home base is in Dallas?
Скопировать
Как ты думаешь, чего они так бесятся, Чип?
Я думаю, что они считают бурение нефтяных скважин чем-то нехорошим.
Ты знаешь, сколько дизельного топлива это корыто выкачивает в час?
What do you think they're so mad about, Chick?
Well, I think they feel that drilling for oil is an evil thing.
Do you know how much diesel that clunker boat pumps out in an hour?
Скопировать
На меня работают нефтеперегонные заводы на всех пяти континентах.
У меня нефтяные скважины в Техасе, Мексиканском заливе и Южной Америке и шести арабских странах.
И эта маленькая машина всем этим управляет.
I've got refineries operating on five continents.
I've got oil wells in Texas, the Gulf of Mexico, South America and in six Arab countries.
And this little machine controls the whole thing.
Скопировать
Ты ведь понимаешь, как редко это бывает?
Это как найти нефтяную скважину у себя во дворе.
Видно, ты мне сильно нравишься, раз я целуюсь с тобой в этой развалюхе.
You know how rare that is?
That's like finding oil in your backyard.
You know, I must really like you if I'm making out with you in this.
Скопировать
Боулдвин Хиллс.
Нефтяная скважина.
Ах, он сукин сын...
Baldwin Hills.
The oil fields.
Oh, son of a...
Скопировать
Пришла беда - отворяй ворота.
Мы бурили нефтяную скважину во льду.
Я думал, что нашёл мамонта.
..It never rains but it pours.
We were drilling for oil in the ice.
I thought I'd found a mammoth.
Скопировать
- Он производит нефть, не так ли?
А что если вместо этих строк или любых других, ты вставишь слайд нефтяных скважин, из которых бьет фонтан
Гм ... Но, это не совсем то, что я создаю.
- He does oil, right?
So, like, how about, instead of these lines or whatever, you do, uh, oil wells that are spouting money?
Okay, because it's not what I'm doing.
Скопировать
Да, ты правильно услышал.
Я знаю больше чем ты думаешь о том, что произошло на нефтяной скважине.
Достаточно, чтобы избавиться от тебя надолго.
Yeah, that's right.
I know more about what happened in that oil field than you think...
Enough to put you away for all time.
Скопировать
Что ты не рассказал мне?
Нефтяная скважина.
В тот момент, когда я увидел негативы, я понял, что это была твоя работа, даже не смотря на то, что они не были в твоих любимых папках, которые ты заказывала с восточного побережья.
What haven't you told me?
The oil field.
The moment I saw negatives, I knew you took those pictures, even if they hadn't been in the plastic sleeves you love, you have to special-order from back east.
Скопировать
ека, ненавидимая таблоидами.
Учёные собрали информацию из 241 заброшенной глубокой нефтяной скважины и выяснили, что река течет 6
Шириной от 200 до 400 километров.
A river hated by the tabloids. It's hated by the tabloids.
Yes, they collected data from 241 abandoned deep wells and it runs 6,000 km, like the Amazon above it, but is up to four times wider.
And that's 200 to 400 km wide.
Скопировать
Да, хочу!
Мамин дядя нашёл нефтяную скважину.
Я такой, какой я есть,
Yes, I do!
My mother's uncle dug an oil well.
I can't help who I am,
Скопировать
Так значит, этот адвокатишка мне говорит:
Нефтяные скважины, вся херня.
Почти миллион баксов.
So this lawyer fellow says to me:
"He died a rich man." Oil wells and shit.
Close to a million bucks.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Нефтяная скважина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нефтяная скважина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение