Перевод "Орехов" на английский

Русский
English
0 / 30
Ореховwalnut nut-tree nut
Произношение Орехов

Орехов – 30 результатов перевода

Если мы съедем к обочине, нас может замести снегом на несколько дней.
К тому же у меня всего лишь шесть плиток овсянки с изюмом и орехами и три бутылки воды.
- Не-е, я выкинул их.
If we pull over, we could be snowed in for days.
Plus, I only have, like, six granola bars and three bottles of water.
- Nah, I threw them out.
Скопировать
Это злодей нашего фильма, похож на тебя.
Время разбить кокосовый орех
Возьми это для Шанти, Ом Шанти, Шанти Ом
He is villain of our movie like you.
Coconut breaking time.
Take it for shanti, om shanti, shanti om.
Скопировать
У него классический случай менингококковой инфекции.
А еще классический случай аллергии на пыльцу, орехи, на одеяло с пятнами спермы, на котором он лежит.
У мистера Пенга опять приступ рвоты.
It is textbook meningococcus.
It's also textbook allergic reaction to pollen, peanuts, semen-stained polyester blanket he's lying on.
Mr. Peng's throwing up again.
Скопировать
Приблизительно.
Яйца, масло, солёные орехи, порошок какао.
Кто сказал, что приготовить брауниз тяжело? (жвачный пирог)
Pretty much.
Eggs, butter, walnuts, cocoa powder.
Who said making brownies was difficult?
Скопировать
Да, всё кажется таким чудесным. В общем, это то, что приносит счастье большинству.
А учителя считают арахис дьявольским орехом.
Им никогда не остановить торговлю арахисовым маслом.
Yeah, everything's just so cool.
So, here's the thing that makes most kids happy, but the teachers act like the peanut is the devil's bean.
The thing is, they can never stop the peanut butter trade.
Скопировать
За одну неделю ловец зарабатывает больше, чем получает на карманные расходы за два года.
Если ты попался на орехах, это полный трындец.
Отстраняют от учёбы, сидишь дома, родители в бешенстве. Поэтому я не позволяю никому из моей команды связываться с этой дрянью.
One week of catching, a kid can make more than two years worth of allowance.
If you get caught with peanuts, you're screwed--
Suspended on the spot, get sent home, your parents freak out, and that's why I won't let anybody in my crew touch the stuff.
Скопировать
Послушай, что ты всегда хотела бы попробовать, но не делала этого, потому что оно было слишком калорийным?
суфле "Валрона" с начинкой из малины с коньяком, покрытое банановой карамелью и мороженным с лесным орехом
У меня есть взбитые сливки и полпачки пирожков.
Look, what have you always wanted to eat but didn't because it was too ridicuusly decadent?
Ooh, a Valrhona chocolate soufflé with a raspberry brandy sauce topped with caramelized bananas and hazelnut gelato.
I have Cool Whip and half a bag of Fritos.
Скопировать
- Я должен сделать объвление.
У нас пропала коробка шоколадных черепашек с орехами.
И мы не покинем помещение, пока не получим их назад.
- I've an announcement to make.
We seem to be missing a box of chocolate turtles with pecans.
And we will not be leaving the premise until we obtain them.
Скопировать
Вот всё, что имеет значение.
Хочешь орехов? О, это так.
Я думаю, тебя переполнят орехи через несколько минут.
That's all that matters.
Care for some nuts?
Oh, that's right. I guess you'll be chock full of nuts in just a few minutes.
Скопировать
Хочешь орехов? О, это так.
Я думаю, тебя переполнят орехи через несколько минут.
- Картман, ты хоть знаешь, что происходит?
Care for some nuts?
Oh, that's right. I guess you'll be chock full of nuts in just a few minutes.
Cartman, do you even know what's going on?
Скопировать
Пришла женщина.
На ее сканировании видно опухоль мозга размером с орех.
Через 20 минут она уходит как новенькая.
This woman comes in.
Her c.a.t. Scan says she's got a brain tumor the size of a walnut.
20 minutes later, she's on her way. Good as new.
Скопировать
Горсть ростков и горсть отрубей.
Горсть грецких орехов - ясное дело, очищенных.
Горстку Клеопатры, все вместе - семь горсток.
A handful of sprouts... A handful of brans...
A handful of walnuts... Shelled, of course.
A handful of Cleopatra. Altogether it gives 7 handfuls.
Скопировать
Они не уроды.
- Бразильские орехи никто не любит, Дэвид.
- Только не местные. Лос-анджелесские могильщики гораздо интереснее монтанских.
-They're not freaks.
-Nobody likes the brazil nuts, David. Not the local guys.
I'm sure the LA morticians are a Iot more fun than those from Montana.
Скопировать
Мне что-нибудь принести вам до посадки?
Еще орехов, пожалуйста.
Такси!
Can I get you anything before we land?
More peanuts, please.
-Yo, taxi!
Скопировать
-Разве ты не вернёшься после Рождества?
Нам будет так весело: рождественские гимны, орехи.
И папа купил мне дорогой подарок.
-Won't you be back after Christmas?
We're going to have so much fun, with Christmas carols and nuts.
And dad has bought me an expensive gift.
Скопировать
¬от что тебе может не нравитьс€ в прекраснейшем из вечеров?
у нас забронирован столик в одном из лучших ресторанов Ѕостона а вместо этого мы едим сухофрукты с орехами
Ѕоже всемогущий, тут просто наклейка с надписью "вино".
What could possibly be wrong on this most wonderful of nights?
Oh, uh, no offence, it's just we had reservations at one of the finest restaurants in Boston, and instead we're eating trail mix and drinking this...
Oh, dear God, it's just labelled "wine."
Скопировать
Если тебе так хочется, Эмили.
Ты уволишь ее за то, что она положила орехи в салат?
Я уволю ее за то, что она положила орехи в салат после того, как ей сказали не класть орехи в салат.
Oh, if that's how you feel, Emily.
You're firing someone over putting walnuts in a salad?
I'm going to fire someone over putting walnuts in the salad after she was told not to put walnuts in the salad.
Скопировать
И зачем ты рассказала мне эту историю?
Я хотела сказать, иногда лучше съесть орех, чем быть зарубленной или сгореть во время ужина.
В следующий раз я заставлю тебя есть в своей комнате.
Why on earth would you tell me that story?
All I'm saying is sometimes eating a walnut is preferable to getting hacked to death or set on fire during dinner.
One of these days I'm going to make you eat in your room.
Скопировать
Кому-нибудь что-нибудь принести?
Я хочу большой пакет орехов, и обязательно скажи ей, что это для меня.
Думаю, мне нужно еще льда.
Would anyone else like something?
I'd like a big bag of walnuts, and make sure you tell her they're for me.
I believe I need a little more ice.
Скопировать
Господи, да ты же прямо грёбаный скелет!
Чем ты там питался – орехами и ягодами?
Я вижу, что тебя надо обязательно откормить.
CHRIST! YOU'RE A FUCKING SKELETON.
Melanie: WHAT THE HELL HAVE YOU BEEN EATING OUT THERE?
Debbie: I CAN SEE I'M GOING TO HAVE TO FATTEN YOU UP.
Скопировать
Конечно, детка.
Это туалетный столик из ореха с мраморной крышкой.
Нео-ренессанс, конец 19 века.
Sure, babe.
That's a walnut marble-top vanity.
Renaissance revival, late 19th century.
Скопировать
Мама!
О, орех...
Вы двое оставайтесь здесь.
Mama?
Oh, the nut.
Oh, wait here you two.
Скопировать
- Это обморожение?
- Нет, у меня такое от орехов.
Аллергия.
- Is that frostbite?
- No, I get the same thing from peanuts.
It's allergy.
Скопировать
Эй, эй!
Шоколадку с орехами.
Сержант, подержите, пожалуйста.
Let's try it.
- Here you are. - One Hershey Bar with nuts.
Sarge, hold this for me, will ya?
Скопировать
Вот так, на вашу головку.
И раздавлю ваш череп, как орех.
Там не останется мыслей.
One on each side of your head.
And I'll smash your skull between them like a walnut.
And that'll block him out.
Скопировать
"От лучшей американской кухарки, Элизабет Лейн.
Запеченный гусь с грецкими орехами потроха с соусом, клюква... "
Вы довольны вашим ланчем, дорогой?
"By America's best cook, Elizabeth Lane.
Roast goose Bernoise with walnut dressing giblet gravy, cranberry... "
Did you enjoy your lunch, honey boy?
Скопировать
А ваше рождественское меню, миссис Лейн, оно действительно великолепно.
Запеченный гусь с начинкой из грецких орехов суфле из сельдерея и настоящий старомодный плампудинг.
- Это не...
And your Christmas menu, Mrs. Lane, that is really magnificent.
Roast goose Bernoise with walnut stuffing celery soufflé and real old-fashioned plum pudding.
- It's out of...
Скопировать
Что это было за кольцо?
- Бриллиант, размером с грецкий орех...
- Скорее с лесной...
What sort of ring was it?
- A walnut sized diamond...
- More like hazelnut
Скопировать
И я все это видел.
Гору орехов я видел и резиновый оркестр.
Как игла пролезла в свое собственное ушко.
- Yeah. See, I've seen all that too.
I've seen a peanut stand and heard a rubber band.
I seen a needle that winked its eye.
Скопировать
Только 30% земель можно использовать для сельского хозяйства.
Поэтому в прошлом люди в основном жили среди гор И питались по большей части орехами и ягодами.
Спускались с гор только изредка.
Only 30% of the land can be used for agriculture.
Therefore, formerly you usually lived among the mountains- and lived mainly of nuts and berries.
Only once in a while you came down from the mountains.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Орехов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Орехов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение