Перевод "Основные тексты" на английский

Русский
English
0 / 30
Основныеbase warp principal cardinal basic
текстыwords text
Произношение Основные тексты

Основные тексты – 32 результата перевода

По произношению напоминает Латынь на нашей планете.
Насколько я могу судить, основной текст представляет историю планеты.
Согласен...
It's, uh, similar in pronunciation to a language on our planet called Latin.
As near as I can tell, the main body of the text represents a planetary history.
I agree...
Скопировать
И что там?
В основном тексты песен, но...
Погоди.
Is there?
Mostly song lyrics, but...
Hang on.
Скопировать
По произношению напоминает Латынь на нашей планете.
Насколько я могу судить, основной текст представляет историю планеты.
Согласен...
It's, uh, similar in pronunciation to a language on our planet called Latin.
As near as I can tell, the main body of the text represents a planetary history.
I agree...
Скопировать
Слово "abicierum" означает "отказывать", а не "сдаваться".
Хорошо, похоже, эта часть текста в основном касается их прибытия на P4X-639.
Хорошо, похоже, эта часть текста в основном касается их прибытия на P4X-639.
The word "abicierum" means "to give up", not "surrender".
OK, this section of the text seems to deal primarily with their arrival on P4X-639.
OK, this section of the text seems to deal primarily with their arrival on P4X-639.
Скопировать
Хорошо, похоже, эта часть текста в основном касается их прибытия на P4X-639.
Хорошо, похоже, эта часть текста в основном касается их прибытия на P4X-639.
Это слово "deductavum", вариация "deductum".
OK, this section of the text seems to deal primarily with their arrival on P4X-639.
OK, this section of the text seems to deal primarily with their arrival on P4X-639.
Now this word here, "deductavum", is a variation of "deductum".
Скопировать
Это слово "deductavum", вариация "deductum".
Хорошо, похоже, эта часть текста в основном касается их прибытия на P4X-639.
- Похоже, это говорит о постепенной - Да, да. - деградации машины.
Now this word here, "deductavum", is a variation of "deductum".
OK, this section of the text seems to deal primarily with their arrival on P4X-639.
This appears to be a reference to the gradual degeneration of the machine.
Скопировать
Сам по себе портрет хорош, но он не подходит для нашей истории.
Честно говоря, В.С., мне кажется, что основное в тексте, а не в рисунке.
Да, но откуда ты знаешь, что они прочитают текст?
Well, the picture's all right as a picture, but I'm just wondering if it tells the story we want.
Frankly, V.S., well, I think the value lies in the copy and not the picture.
Yes, but how do you know they'll read the copy?
Скопировать
- Вокалист и сонграйтер.
В основном по текстам, но, знаете, музыка тоже легко получалась, так что...
Окей.
- Singer-songwriter.
Lyrics man, mainly, but you know, the music came easy as well, so...
OK. Right.
Скопировать
Это всего лишь проверка звука.
Я обратил внимание, что ваши тексты в основном...
Очень печальные?
Oh, that was just a sound check.
I was noticing you write a lot of lyrics about...
- Being really sad?
Скопировать
Это называется "язык leet".
Тексты и письма состоят, в основном, из акронимов и аббревиатур.
Я знаю, что такое "lol", "lmao", знаю, как подмигивать.
It's called "eleet speak."
Text and e-mail language comprised primarily of acronyms and abbreviation.
I know "lol," "lmao," how to wink.
Скопировать
И что там?
В основном тексты песен, но...
Погоди.
Is there?
Mostly song lyrics, but...
Hang on.
Скопировать
Думаю, Вы с ним знакомы.
Нешифрованный текст в основной части будет содержать моё настоящее имя для официального опубликования
Что касается моего мнения, считаю, что вы должны возложить всю ответственность на меня.
I believe you know him.
The plain text of the payload will include my true name details for the record... though it will be your decision as to whether or how to declare my involvement.
My personal desire is that you paint the target directly on my back.
Скопировать
Здесь нет ничего такого, чего мы не знаем из выпусков новостей,
Они могли послать тоже самое открытым текстом,
Они там помешаны на кодах,
There's nothing in this we don't know from the newscasts.
They might as well of sent it in the clear.
They're code crazy down there.
Скопировать
Да, Коммандер,
Я хотел бы послать сообщение открытым текстом Если вы не против,
Открытым?
Yes, Commander.
I've decided to send this one in the clear if you don't mind.
In the clear?
Скопировать
Открытым?
Передайте открытым текстом!
Но это закодированный сигнал,
In the clear?
Transmit it in the clear!
But this was a coded signal.
Скопировать
Хватит трех - четырех.
Разбросаем по тексту?
Нет, дадим вместе.
We'll use three or four.
Spread through the book?
No. All together.
Скопировать
Но, по моему, этот лучше!
Нужно только текст изменить... Подойдет для любого случая!
Всю ночь работал, устал!
I dont know.
Just change the text, served for any occasion.
Last night I slept late ... working.
Скопировать
Ты читаешь наши мысли, Гари?
Я чувствую в основном твое беспокойство, Джим.
За безопасность корабля.
Are you reading all our thoughts, Gary?
I can sense mainly worry in you, Jim.
Safety of your ship.
Скопировать
- Вы раньше работали с писателями?
- Нет, в основном с издателями.
Боже, как же жарко.
- Have you worked with writers before? - No.
Mainly for publishers.
It's like being in the Tropics.
Скопировать
Может они что-нибудь узнали о Бене Сиддле.
Я лучше пойду, продолжу печатать текст, миссис Каллум.
Не удивительно, что стало жарче.
They've probably heard about Ben Siddle.
I think I'd better finish that typing, Mrs. Callum.
No wonder the temperature's up.
Скопировать
И если выяснят, что пригодна?
Тогда потом прибудут их основные силы.
У вас есть какие-нибудь идеи, что может им позволить выжить здесь?
And if it is possible?
Then, the main force will come.
Have you any idea what they need to survive?
Скопировать
За золото дают $643 за тонну, обычно.
Но они нашли основные залежи, которых на 1200 процентов больше.
Для человека, который вышел из тюрьмы, ты много знаешь о делах Пирса.
That ore assays out at $643 a tonne, normally.
But they've hit the motherlode, which'll be 1200 per cent richer.
For a man out a short while you know a lot about his business.
Скопировать
- В какие игры играете?
- В основном в войну.
Я устал и немного отдохну.
And what is like to play?
- I have war.
I'm tired. Shortly, I conceived.
Скопировать
Хи-хи!
Проработаем хорошенько основную лекцию.
А) Нужно понять, в чём заключается шутка, чтобы Б) до нас дошло, над чем нужно смеяться. Весёлый с-м-е... х.
Chichi!
We'll go through a basic lesson.
Merry l-a-u-g... h.
Скопировать
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные
Далее нашим собеседником стал компьютер "Хэл 9000" к которому обращаются просто, "Хэл".
The sixth member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine intelligence:
The HAL 9000 computer, which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed and reliability.
We next spoke with the HAL 9000 computer whom, we I earned, one addresses as "Hal."
Скопировать
- Не называет?
Нет, но из текста следует, что речь идет о моем брате.
Я начал догадываться, но, когда он взялся защищать тех бедняг, я был смущен.
- Isn't named?
No, but it's obvious it's my cousin.
I'd started to guess... but when he took on the defense of those unfortunate men... he had me fooled.
Скопировать
Я так и подумал.
В любом случае, на сегодня я перекрою основной вентиль.
Слесарь придет завтра.
That's what I thought too.
Anyway, for tonight I've closed the main water inlet.
The plumber is coming tomorrow.
Скопировать
- "Энтерпрайз" на связи.
Обеспечить охрану основных помещений и телепортировать сюда двоих и только двоих бойцов.
Пусть явятся к мистеру Лурри.
- Enterprise here.
Secure from general quarters and beam down two, and only two, security guards.
Have them report to Mr. Lurry.
Скопировать
Вы умрете, капитан, и мы все продвинемся в звании на ступень.
Никто не осудит устранение капитана, который не подчинился основной директиве Империи.
Бортовой журнал. Дополнение.
So you die, captain, and we all move up in rank.
No one will question the assassination of a captain who has disobeyed prime orders of the Empire.
Captain's log, supplemental.
Скопировать
Сохраняйте полное давление.
Полное давление, поддерживается на основном контроле.
Резервы ожидают.
Retain full pressure.
Full pressures being maintained on master control.
Reserves are standing by.
Скопировать
Поэтому знай!
Что это не бремя моих основных потребностей... Которое ляжет на тебя...
- Но ты не любишь!
So know this!
That it's not the burden of my base needs that will fall onto you, but your charm working on me, stirring up in me insane desires, against nature to possess the woman I've married.
- But you're not in love!
Скопировать
Прибыли, сэр.
Основной уровень, прошу вас.
Хорошо.
Here you are, sir.
Main level, please.
Right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Основные тексты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Основные тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение