Перевод "Парта" на английский
Произношение Парта
Парта – 30 результатов перевода
Ты же знаешь, что я живу здесь рядом.
Расклеивал плакаты коммунистической партии?
Точно.
This is my neighbourhood too.
Posters for Communist Workers?
Exactly.
Скопировать
- А что, должно?
Мне тоже нравится "Блок Парти".
Что случилось, Эрван?
- Should I be?
I like Bloc Party too.
- What's going on, Erwann?
Скопировать
У нас есть чем заняться.
Как вы все уже знаете, партия бомб из проекта Красный Звонок исчезла.
Что вы еще не знаете, так это то, что боеголовки были превращены в 25 маленьких взрывных устройства.
We have a lot of ground to cover.
As most of you know... a shipment of nukes from project Red Bell is missing.
What you don't know... is that we have quality intel that those warheads... have been converted into 25 small... high yield devices.
Скопировать
Все вопросы в полицию.
- Это повлияло на переговоры с Центристской партией?
- Знаете... Местная политика не так драматична, как её рисуют таблоиды.
Direct any questions to the police.
Has this influenced the Centre Party negotiations?
Listen here... local politics is not as dramatic as the tabloids imagine.
Скопировать
Постарайтесь выяснить...
что делать с партией.
Достаньте правила.
Try to find out...
what to do with the group.
- Get hold of the rules.
Скопировать
Всё будет хорошо.
- DOCO идет от сайта партии к выборам.
- Я хочу знать, что партийные лидеры делали 31 октября.
We'll work it out.
The doco goes from the poster party to the election.
I want to know what the party leaders did on Friday 31 October.
Скопировать
Я бы сделал это самостоятельно, если бы это не было 15-20 лет спустя...
Ок, Ом...это последняя партия...
Да, но ни одна из них не похожа на Шанти! Мы ее найдем, это точно.
I would do it myself, if this was 15/20 years later.
Ok omi, this was last batch.
Yeah, but none was like shanti we will find one definitely.
Скопировать
Добро пожаловать в "Дэйли Плэнет", Лоис Лейн.
Если сыграешь партию правильно, переселишься в кабинет быстрее своей сестры.
Немного семейной конкуренции, чтобы оживить оба ваших пера, не повредит.
Welcome tothe Daily Planet, Lois Lane.
You play your cards right, you'll be out of this basement quicker than your cousin.
Nothing like a little family rivalry to keep the bullpen hopping.
Скопировать
Мы выдвинулись и проиграли выборы в втроой раз в 1975, но с гараздо большим числом голосов.
слушая никаких советов, я действительно разозлил властительные политические палаты в демократической партии
Арта Агноса, который был частью их политической машины.
We ran and lost the supervisor's race for the second time in 1975, but with more votes than ever before.
So in 1976, against everyone's advice, I really pissed off the political power houses in the Democratic party by running against their man,
Art Agnos, who was part of their political machine.
Скопировать
И в это раз не в Совет, а на более высокий пост, в Ассамблею Штата Калифорния.
Я не думаю, что места в Ассамлеи Штата особенно нужны машине Демократической партии.
Машины работают на нефти и масле.
And this time, not for supervisor, but for a bigger job, for the California State Assembly.
I don't think that State Assembly seats should be the reward for service to the Democratic party machine.
Machines run on oil and grease.
Скопировать
Джон Сэвэдж, дикарь,
И совсем уже безумно, около 60 лет назад, когда я преподавал в Гарварде, я был Джоном Томасом Парти,
Джон Ти Парти, Бостон Ти Парти,
John Savage...
Got really crazy about 60 years ago, when I was teaching at Harvard, I was John Thomas Partee.
John T. Partee - Boston tea party.
Скопировать
И совсем уже безумно, около 60 лет назад, когда я преподавал в Гарварде, я был Джоном Томасом Парти,
Джон Ти Парти, Бостон Ти Парти,
Дошло.
Got really crazy about 60 years ago, when I was teaching at Harvard, I was John Thomas Partee.
John T. Partee - Boston tea party.
I get it.
Скопировать
Едва выйдя из тюрьмы Махатма Ганди покинул Бомбей на С.С. Раджпутана с тем, чтобы присутствовать на совещании по вопросу независимости Индии созванном премьер-министром Рамсеем Макдональдом.
Ганди, единственный делегат индийской партии конгресс остановился в Кингсли Холле в Лондонском Ист-Энде
Он замечен здесь среди жителей Ист-Энда которые сердечно приняли его.
Only recently released from prison Mahatma Gandhi leaves Bombay on the SS Rajputana to attend the conference on Indian independence called by Prime Minister Ramsay MacDonald.
Mr. Gandhi, the sole Indian Congress Party delegate is staying at Kingsley Hall in London's East End for the duration of the talks.
He's seen here amongst local cockneys who have taken him to their hearts.
Скопировать
Спасибо за лекцию, профессор.
Мы просто хотим посмотреть старые списки членов партии.
Почему вас заинтересовали жители такого отдаленного города? - Я пишу книгу.
Because you won't understand Russia until you understand its past.
Just tell her that we've travelled an awfully long way.
Why would you be interested in someone from this remote place?
Скопировать
Другое.
имеетсл в виду Партия демократов.
"Медвежья диета состоит из либералов и дерьмократов и чокнутых борцов за окружающую среду, которые думают, что пятнистая сова - это самое важное в мире.
Another one.
"A bear diet consists of liberals and Dems," meaning Democrats.
"A bear diet consists of liberals and Dems and wacko environmentalists that think the spotted owl is the most important thing in the world.
Скопировать
Когда дедлайн? - Завтра в 6 часов вечера мы отправим предложения Эйлеру.
Можем также присоединиться к их партии.
- Ты уходишь?
At 6 p.m. We'll send the proposal to Eller when it's ready.
We'll just give them the environment or we may as well join their party.
- You're leaving? - Yes.
Скопировать
Надеюсь, ты с этим справишься.
- А как насчет вашей партии?
- Они делают то, что я им говорю.
I hope you can deliver.
And what about your group?
They do as I tell them.
Скопировать
Всё находится под контролем.
Если Троэльс не снимает кандидатуру, я предлагаю созвать внеочередную встречу партии и проголосовать
- Не пори горячку.
It's under control.
If Troels doesn't withdraw I suggest we decide on an extraordinary meeting and a vote of no confidence.
Relax.
Скопировать
- Вы сказали, что...
- Да, но сначала мне нужно поговорить с активом партии.
- Твой актив всегда за вами.
- You said that...
- Yes, but I must consult my party.
They're always behind you.
Скопировать
Поблизости не проживает ни один политик.
Единственное, что мы нашли - это приемная либеральной партии.
- Где?
And no politicians live in the area.
The only thing we found was a Liberal Party reception room.
Where?
Скопировать
Алло?
- 5 партий, которые мы представляем, имеют разные политические платформы.
Но если мы посмотрим на итоги последних выборах и сложить голоса отданные за нас, в сумме мы могли бы получить подавляющее большинство.
Hello?
I don't deny we're five parties with different policies.
But if we look at the last election we would have had a clear majority if we'd stood together.
Скопировать
- Моя партия не присоединиться к альянсу.
- Ларс, как ваша партия думают о...
Бремер даже не сократил выбросы CO2?
My group won't join an alliance.
Lars, how does your group feel about...
Bremer not having reduced CO2 emissions?
Скопировать
Я сходил своим ферзем на D6, устраняя угрозу. Затем ладью на E8, атакуя королевскую пешку.
Я потерял обмен, но выиграл партию.
Я знаю.
I'd have moved my queen to D6, defusing the threat, then rook to E8, attacking the king's pawn.
I'd have lost the exchange but won the game.
I know.
Скопировать
Товарищ примат, это вызов.
[Штаб республиканской партии] Не выбирайте ваших так называемых представителей.
Отклоните ваших корпоративных владельцев.
Fellow primate, this is a wake-up call.
Vote out your so-called representatives.
Reject your corporate masters.
Скопировать
Неправда. Это больно ранит, особенно,..
...когда исходит от собственной партии.
Просто они не могут признать твою правоту.
Well, they're wrong, and it hurts deeply.
Especially from your own party.
The Tory's don't want to be made to think.
Скопировать
- Надо его заставить. - Извините, десять тридцать?
. - Даже при поддержке партии.
- Сделаю всё, что смогу.
Well, you've got to make him.
Yes, yes, I will not allow him to interfere with government policy, nor indeed with the smooth running of the party machine.
I'll do what I can.
Скопировать
Предпочитаю титул "наркобарон".
Пока мы говорим, большая партия товара находится на пути в Америку.
Им, безусловно, понравится это там!
I prefer the title "drug baron".
As we speak, a large shipment is on its way to America.
They're going to love it over there!
Скопировать
Ты обращался со мной, как с дерьмом.
В течение двух недель, я даже покупала тебе ежедневно чайное яйцо и клала его тебе в парту.
Чайное яйцо?
You treated me like shit.
For two weeks, I even bought you a tea egg every day and put it in your desk.
Tea egg?
Скопировать
- Что?
Иначе ты не только утонешь сам но увлечешь за собой всю партию.
- Как я это сделаю?
- What?
If you don't, not only will you bring down yourself, but you'll bring the entire party down.
- How do I do that?
Скопировать
Ты кандидат от демократической партии, нравится тебе или нет.
И если ты решился на самоуничтожение партии понадобятся годы на восстановление платформы.
Постой, постой.
You are the Democratic Party's candidate for president, whether you like it or not.
And if you decide to self-destruct, it will take years for the party's platform to recover.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Парта?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Парта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение