Перевод "Первое начало термодинамики" на английский

Русский
English
0 / 30
термодинамикиthermodynamics
Произношение Первое начало термодинамики

Первое начало термодинамики – 31 результат перевода

И этот закон работает во всей вселенной.
Это фундаментальный закон природы, известный как первое начало термодинамики.
И тот факт, что энергия изниоткуда не появляется и никуда не исчезает, имеет исключительные последствия.
What's true for the waterfall is true for everything in the universe.
It's a fundamental law of nature, known as the first law of thermodynamics.
And the fact that energy is neither created nor destroyed has a profound implication.
Скопировать
И этот закон работает во всей вселенной.
Это фундаментальный закон природы, известный как первое начало термодинамики.
И тот факт, что энергия изниоткуда не появляется и никуда не исчезает, имеет исключительные последствия.
What's true for the waterfall is true for everything in the universe.
It's a fundamental law of nature, known as the first law of thermodynamics.
And the fact that energy is neither created nor destroyed has a profound implication.
Скопировать
Да, я слышал, везде появляются новые ереси.
Если бы папа и кардиналы захотели избавиться от своей пустой помпезности и церемоний, и начали жить согласно
Я знаю, что ваше величество имеет разногласия с его святейшеством.
I know of some new heresies that have sprung up here and there, certainly.
If only the pope and his cardinals could set aside their vain pomp and ceremony, and start living according to the precepts of the gospels and the early fathers.
I am well aware that your majesty is in the midst of an argument with his holiness.
Скопировать
Пап, забудь об этом, пожалуйста... — Ты что, думаешь твой отец идиот?
— Но ведь это он первым начал.
— Теперь меня точно отдадут в интернат.
Forget it, please. - You think I'm a jerk? - You always say not to do shit.
- He started it.
- This time they will sent me to an institute.
Скопировать
И в чем же я веду себя странно?
Ну, во-первых, ты делаешь все, чтобы я ни с кем не трахалась кроме тебя, с самого начала.
Может я берёг твои чувства
How exactly am I acting weird?
You've been trying to keep me from fucking anybody but you since we started this thing.
Maybe I was thinking about your feelings.
Скопировать
Хадсон открыл промицин 11-го октября.
Значит, вероятно они начали давать первые дозы ингибитора примерно в конце месяца.
Но у нас есть все внутренние документы за октябрь.
Hudson discovered promicin october 11th.
So they probably gave the first doses of the inhibitor sometime around the end of the month.
But we have every internal document for october.
Скопировать
Не многие выбирают эту жизнь, особенно из тех, кто для нее не рожден
Ну, это работа на первое время, просто для начала
Откуда здесь столько больных?
Haven't seen many folk choose this life weren't born to it.
Well, work is real scarce for a couple just startin' out.
How come there's so many sick here?
Скопировать
Если Кливленд - ваш пункт назначения. С возвращением!
Первый дубль. Начали.
Режиссёр: Бруно Баррето Что за бред?
And if Cleveland is your final destination welcome home.
Mark.
That is bull arse!
Скопировать
Не многие выбирают эту жизнь, особенно из тех, кто для нее не рожден
Ну, это работа на первое время, просто для начала
Откуда здесь столько больных?
Haven't seen many folk choose this life weren't born to it.
Well, work is real scarce for a couple just startin' out.
How come there's so many sick here?
Скопировать
Угнана полицейская машина. Предположительно угонщиков двое.
А ведь они первые начали.
Если мы не выберемся из этого дерьма, то загремим в тюрьму.
Look for a cars belong to police station Peugeot 806, white
We are suppose to stolen this car
If we stay in this car we will be catch in five minutes
Скопировать
Полагаю, не в большей степени, чем была миссис Тауэр, когда доктор Тауэр женился на ней по любви.
- У нее были только первые признаки, начало развития раннего слабоумия.
Эй, ты говоришь, как врач.
No more, I suppose, when Mrs. Tower was when D. Tower fell in love with her and married her.
- Our own Cassie? - They were just the first indications, the early maladjustments of dementia praecox.
Hey, you sound like a doctor already.
Скопировать
В своей сволочной европейской манере.
Потому что мы всё первые начали.
А вы просто сказали: " А, чёрт, двинули от сюда", прибыли сюда И собственно продолжили в том же духе.
In that kind of European bastard-like way.
Cos we did it first.
So you said, fuck, we'll come here and then we'll continue that thing.
Скопировать
Так вы ж первый начали!
Вы первый начали!
Сказали, что минет -- отличный способ заработать. - - Я, я...
Clerks 2.
You can't get up there and start talking about dick-sucking then segue into a question.
- You opened yourself up for it.
Скопировать
Не собираюсь.
Он первый начал.
Потрясающе!
I'm not. No?
It's he who hit me.
Terrific!
Скопировать
И сразу веришь, что их отношения настоящие.
Но если над этим начать размышлять, то, во-первых, она всего лишь проститутка, а во-вторых, они друг
Это были не чувства.
Really believe in their relationship.
But when I think of it, first is a prostitute second, known from only one week.
It makes no sense.
Скопировать
-И это был Степaтек.
Да, и вообще-то, я был первым, кто начал тогровать акциями Степaтек.
Да, это правильно.
-And that would be Stepatech.
Yes, and I was the first person who went out with Stepatech.
Yeah, that's correct.
Скопировать
Это произошло только потому что я видел, как ты целуешься с Чарли.
Да, ты первый начал!
Мне надо остыть!
The only reason that that happened was because I saw you kiss Charlie.
Yeah, you started it!
I have got to chill.
Скопировать
Неудивительно, что они создали Восточный блок, как буферную зону. Нечестно, но так устроен мир.
Погибло порядка 20 миллионов немцев, но они первые начали.
А Франция всех ненавидела, потому что частично сотрудничала с немцами, такой позор, поэтому они с тех пор ершистые и...
No wonder they set up the Eastern bloc, for a buffer zone.
So that's where they're coming from. About 20 million Nazi Germans died but they did start it.
So it was that. And Southern France collaborated with the Germans, embarrassing, so since then they've been kind of spiky and kind of French.
Скопировать
И с тех пор я говорил, не переставая.
Первые фразы, что я выучил на французском очень мало подходили для начала разговора.
Попробуйте применить это, покупая билет в Париж.
Then I kept talking it endlessly after that.
At school, the first page I learnt in French was full of things that are difficult to get into conversation.
"The mouse is under the table." La souris est en dessous de la table. Just slip that in when you're buying a ticket to Paris.
Скопировать
Теперь я могла вернуться к себе домой, в Бельгию.
14 января 1991 года я начала писать свой первый роман.
1 7 января началась война в Ираке.
Now I could go home to Belgium.
On January 14th, 1991, I began to write my first novel.
On January 17th, war was declared on Iraq.
Скопировать
After graduating University of California Я пошел в Аспирантуру Гарвардской Школы Бизнеса где учился в течение двух лет... ...I went to Harvard Graduate School of Business for two years и затем я вернулся назад в Сан Франциско. ...and then I went back to San Francisco.
Я начал ухаживать за этой молодой особой, которую я встретил, когда нам было 17 лет...
Маргарэт Крэйг. Margaret Craig.
After graduating University of California I went to Harvard Graduate School of Business for two years and then I went back to San Francisco.
I began to court this young lady that I'd met when we were 17 in our first week at Berkeley:
Margaret Craig.
Скопировать
господин рулевой нашего автобуса, Еркки Кекконен.
И первая ссора жлобов началась...
Убери эту грёбаную камеру от моего лица!
Mr. bus driver, Urkki Kekkonen.
And the first redneck starts brawling...
Get the fuckin' camcorder out of my face!
Скопировать
О, ничего страшного.
Это первый хороший сон с тех пор, как начался апокалипсис.
- Так что я пропустил?
Oh, go on.
It's the first good nap I've had since the Apocalypse started.
- So, what did I miss?
Скопировать
Разве я не говорила, что это случится?
Эй, он первый начал.
Сообщите мне, когда вернётесь из третьего класса. Между тем, всё, что он пытался сказать, это "спасибо вам". 2 простых слова.
Didn't I say this was going to happen?
Hey, he started it.
Let me know when you've returned from the third grade. ln the meantime all he's trying to say is thank you.
Скопировать
Теперь сменим тему.
В 1879, доктор Джеймс Мюррей начал работу над первым Оксфордским Словарем четыре тома, 6,400 страниц
Однако через пять лет он и его небольшая команда добрались только до слова "муравей"
Now, to something completely other.
In 1879, Dr James Murray began work on the first Oxford English Dictionary as a four-volume, 6,400-page work, that he estimated would take about ten years to write.
However, five years later, he and his tiny staff had only got as far as "ant".
Скопировать
Тогда начинаем.
Шайба на льду и началась первая четверть.
Период, извините.
Then let's get it on.
And the puck is down as the first quarter begins.
Period, sorry.
Скопировать
Сейчас же прекратите!
Но ты же слышала, твой отец первый начал.
Заткнись!
Cut it out!
Your father started it.
Shut up!
Скопировать
-Отдай мои деньги, сволочь! -Успокойся!
-Он первый начал.
-Сенсация недовольна моей оплатой. Давай, подходи.
Break it up!
What the hell's going on in here?
The blind sensation don't like the money I'm trying to pay him!
Скопировать
Но мэм...
Я первая начала, мама.
ЛеРой не виноват.
But, ma'am...
I started it, Mother.
It wasn't LeRoy's fault.
Скопировать
Расстояние от дома Марио до школы им.
Джузеппе Мадзини они пробегали до начала первого урока.
Опоздание на 3,5 минуты.
On the long distance from Mario's house to Giuseppe Mazzini Middle School..
they reached the goal of the first hour of lessons..
Three and a half minutes late.
Скопировать
Так давай что-нибудь напишем!
Я вытащил ручку и начал заполнять первую страницу нашего Дневника...
О том как мы разбили лагерь в ледниковом периоде. Ледниковый период был безопасен...
It's our expedition's diary.
And so the first page of our journal was written.
About camping out in the Ice Age.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Первое начало термодинамики?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Первое начало термодинамики для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение