Перевод "Планета обезьян" на английский
Произношение Планета обезьян
Планета обезьян – 30 результатов перевода
Например, когда Моисей... И я не говорю о "Guns 'N' Moses", нет! ("Moses"
(американский актёр, снявшийся в "Планете Обезьян" 1968 года)
Чарлтон Хестон, человек, сказавший
Like when Moses, and I'm not talking "Guns 'N' Moses", no!
Not Charlton Heston going, "Let the Jews go or the pharaoh gets two in the head"!
Charlton Heston, a man who said,
Скопировать
Потому что следующим летом прямо перед выходом "Джея и Боба"
и после выхода "Планеты обезьян"
на шестой странице New York Post тиснули статейку, где Бёртон перемывал мне кости. В финале "Планеты обезьян" -- надеюсь, не спойлер, -- Марки Марк возвращается в своё время...
Because I figure he'll never see it.
But I guess Tim Burton finally saw one.
Because during the summer, right before Jay and Bob came out and after Planet of the Apes came out there was a piece that ran in the New York Post on Page Six in which Burton chewed me a new asshole.
Скопировать
Не говоря уже о том, что он не...
А кто эта женщина в платье, похожая на кого-то из "Планеты Обезьян" ?
Это мой отец.
Not to mention that he--
Who's the Planet-of-the Apes-looking lady in the dress?
That's my father.
Скопировать
кадр, где группка мартышек снимает голову с Мемориала Линкольна и заменяет её обезьяньей.
И вот я смотрю "Планету обезьян", и вдруг: "Во пиздец! Это ж из моего комикса.
"Достань-ка Chasing Dogma". Затем: "Глянь такую-то страницу".
We did that in the comic book. Same montage.
There was one shot in the comic that wasn't in the movie which was a bunch of apes pulling the head off the Lincoln Memorial and replacing it with a monkey head.
When I saw Planet of the Apes, I was like:
Скопировать
И потом мимоходом хихикнула Тиму:
"Тут балбес, что 'Клерков' снимал, гонит, будто вы дёрнули из его комикса финал 'Планеты обезьян'".
И Тим такой: "Чего-чего? ! Ну-ка перезванивай!
He's like, "What is it?"
She read off that statement that he printed. Apparently, Bumble was like, "What is he, 10?
He's got nothing to say" and was talking to Tim like, "The dude who made Clerks... ...says you stole the ending of Planet of the Apes from him."
Скопировать
Он немного уже знаком с обезьянами, да?
Чарлтон Хэстон, Ну тот что сделал " Планету Обезьян" и э...
Это то чего простые смертные не знают.
Yes, he's had a few run-ins with monkeys, hasn't he?
Charlton Heston, he did Planet Of The Apes, and er... he not only played his role but he was all the monkeys.
That's what people don't know.
Скопировать
Крепко дружим, он о нас пишет аж с самых "Клерков", тогда он жил в округе Берген -- в Джерси. И он мне...
А, мы обсуждаем "Планету обезьян". Я ему: "Ты смотрел?" "Ага, ага..." -- "Что скажешь?"
"Ой, полнейшая хуета!" "Ага, дичь, ужас какой-то.
I'm talking to this dude from the New York Post named Lou Lumineck.
He's a friend who's been covering our stuff from the get-go on Clerks.
He used to live in Bergen County, in Jersey. So he goes...
Скопировать
Черт...
Ты смотрела "Планету обезьян"? - Да.
Я в этом фильме снимался.
Holy...
You know The Planet of the Apes?
- I was in that movie.
Скопировать
Меня тошнит от нигеров.
Как будто я прилетаю на работу на планету обезьян.
Мне не нравится тут находиться.
I'm sick of niggers.
It's like I come to work, it's Planet of the Apes.
I don't like being around them.
Скопировать
- Это младенец!
Планета обезьян!
Младенец!
- It's a baby!
- Planet ofthe Apes!
- She said baby!
Скопировать
Свет мягко падал на её круто торчащие соски, в то время как её венерин пушок между крепкими бёдрами мерцал потоком струящегося шёлка.
Робинзоном Крузо на необитаемом острове, полном голых дикарей, астронавтом, потерпевшим крушение на планете
Три вещи придают мне силы всё это выдержать:
The light softly refracted on her perky nipples, as the pubes on the mound of Venus tucked between her firm thighs glittered like a river of liquid silk.
I sometimes feel like a modern R. Crusoe on an island full of nude savages. Like a space farer stuck on the planet of the apes.
There are three things that grant me the strength to survive this:
Скопировать
Это Вам они нравятся...
"Планета обезьян"!
Я смотрела ее в кино ещё в школе!
You are the one who likes this stuff
"Planet of The Apes"!
I went to see this movie while I was still in high school
Скопировать
- "Это сумасшедший дом!
." - "Планета обезьян"
- Можно мне закончить?
- "It's a madhouse!
A mad..." - Planet of the Apes,
- Can I finish, please?
Скопировать
А потом показывают Статую Свободы на берегу.
"Планета обезьян"?
- Да.
Then you see the Statue of Liberty on the beach.
That was it? Planet of the Apes?
Yeah.
Скопировать
Я не знаю, слышал что кино нормальное.
Никак это не может быть лучше Планеты обезьян.
Те обезьяны действительно хорошие актеры.
I don't know, guys.
I hear it's okay. There's no way it's better than The Planet of the Apes.
I mean, those apes were really good actors.
Скопировать
- Вместе с ети подсчитывает доходы от любопытных простаков.
Аттракцион называется: , Планета обезьян".
Макс, это куда интересней, чем белый...
He and Bigfoot run the candy counter at the Bukuvu Cineplex.
Now playing on all 14 screens: Planet of the Apes.
Bigfoot?
Скопировать
Этот плакат!
Он из "Планеты обезьян"?
Что такое? Юкио?
This thing!
From "Planet of the Apes"?
What is it?
Скопировать
- Родди Макдауэлл.
А Энди Макдауэлл - это мужик из "Планеты обезьян".
- Спасибо.
That's Roddy McDowall.
Andie MacDowell is the guy from Planet of the Apes.
-Thank you.
Скопировать
...дом!"
"Планета обезьян".
Итак, хорошо.
..house! ."
Planet of the Apes, OK, good.
Me. Uh...
Скопировать
и после выхода "Планеты обезьян"
В финале "Планеты обезьян" -- надеюсь, не спойлер, -- Марки Марк возвращается в своё время...
Ну, блядь, скажите, это не Марки Марк.
But I guess Tim Burton finally saw one.
Because during the summer, right before Jay and Bob came out and after Planet of the Apes came out there was a piece that ran in the New York Post on Page Six in which Burton chewed me a new asshole.
At the end of Planet of the Apes... Hope I'm not spoiling it for anyone.
Скопировать
Похож ли он на Кинг Конга?
Или он как обезьяна из фильма "Планета Обезьян'?
Он внушает.
Does he like King Kong?
He's more of a Planet of the Apes kind of ape?
Uh, terrifying.
Скопировать
Кто заказал эти старомодные машины?
Население планеты Симиан 7 - Планета Обезьян.
И мартышек.
Who ordered all these old-timey cars?
The inhabitants of Simian 7-- the Planet of the Apes.
And monkeys.
Скопировать
Правда прямо у тебя перед носом.
Все фильмы "Планета обезьян" - о расе.
До единого.
It's staring you right in the face, all right.
Every Planet of the Apes movie is about race.
Every one.
Скопировать
Расистская чушь.
Ты в курсе, что первый фильм "Планета обезьян" вышел 3 апреля 1968 года?
Мы оба знаем, что случилось на следующий день.
That's racist bullshit.
Do you realize that the original Planet of the Apes came out on April 3, 1968?
Now, we both know what happened the next day.
Скопировать
Может, прыгнешь?
То есть, Джеймс Эрл Рей увидел "Планету обезьян" и решил убить Мартина Лютера Кинга?
Возможно.
Why don't you just jump in?
You're telling me that James Earl Ray saw Planet of the Apes and decided to shoot Martin Luther King?
Perhaps.
Скопировать
Можно воды?
Здесь словно "Заводной апельсин" в миксе с "Планетой обезьян".
Два фильма, которым не стоит встречаться, но тут они ужились вместе.
Could I just... can we get some water?
So this is a Cockwork oOrange meets Planet of the Apes.
Two movies that should never go together, except here, they work.
Скопировать
Взаимоотношения между человеком и обезьяной всегда были натянутыми.
Разве ты не смотрела "Восстание планеты обезьян"?
Поучительная история.
It's very complicated, the relationship between man and primate.
Didn't you see "Rise Of The Planet Of The Apes"?
Cautionary tale.
Скопировать
Алло?
Ты взял четырехлетку на "Планету обезьян"?
Ему всю ночь снились кошмары.
Hello?
You took a four-year-old to see "Planet of the Apes"?
He's been having nightmares all night.
Скопировать
Вам не кажется что есть определенная опасность посылать в космос неподготовленных граждан?
Опасность будет грозить, только если нас пошлют на ужасную планету обезьян.
Минутку.
Don't you think there is an inherent danger... in sending under-qualified civilians into space?
I'll field this one. The only danger is... if they send us to that terrible Planet of the Apes.
Wait a minute.
Скопировать
Мне наплевать, если она сделает 12 альбомов нагишом.
Это д-р Зайус из "Планеты обезьян".
У меня посетители.
I got my lawyer telling me something about my rates...
Right. You mean like sue in a courtroom for money?
I don't know.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Планета обезьян?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Планета обезьян для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение