Перевод "Полосатое тело" на английский
Произношение Полосатое тело
Полосатое тело – 31 результат перевода
Они похожи, да?
Но почему серотонин течет из полосатого тела?
А если присмотреться поближе...
It's similar, right?
But why the five-HT efflux in the striatum?
And looking closer...
Скопировать
Они похожи, да?
Но почему серотонин течет из полосатого тела?
А если присмотреться поближе...
It's similar, right?
But why the five-HT efflux in the striatum?
And looking closer...
Скопировать
Я никогда не говорил, что я еврей.
Я не смогу даже Тель-Авив найти на карте Палестины!
Ты начал с бешеной радости.
I never laid claim to being Jewish.
I can't even locate Tel Aviv on a map of Palestine!
You start with mad joy.
Скопировать
И страсти настолько неразумны,
Что могут истереть в пыль наши тела.
Но та любовь, что длится долго,
Their passing caresses
Can wear out our bodies
But a true love that lasts
Скопировать
Во мне не останется тяжести утраты,
Если твое тело
Затопит меня потоком
No more gravity
If I have
Your body like a flow
Скопировать
Между нами ничего подобного нет.
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
None of that between you and me
You want a body, that's OK A pair of arms, why not
In my bed you can stay Getting the sheets in a knot
Скопировать
Хорошо, но между нами ничего подобного нет.
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
OK, but none of that between you and me
You want a body, that's OK To get off the streets
In my bed you can stay In your soft, warm sheets
Скопировать
Я хочу сказать тебе кое-что.
Если ты хочешь стать моей настоящей, близкой подругой, предаться мне телом и душой, я обещаю, что ты
Я не желаю никого другого и не думаю ни о ком.
I want to say something to you.
If it pleases you to be my true, loyal mistress and friend; to give yourself up to me,body and soul I promise I'll take you as my only mistress.
I won't have a thought or affection for anyone else.
Скопировать
Нет, Джордж, прошу, отдай!
"Я отдал вам свое сердце, теперь я желаю посвятить вам свое тело.
- Отдай, пожалуйста!
No,george! Please. Give it back!
I have given you my heart now I desire - to dedicate my body to you. - Don't!
Please.
Скопировать
- Отдай, пожалуйста!
Подписано рукой того, кто сердцем, телом и душой ваш верный и преданнейший слуга,
Г.х."
Please.
Written by the hand of him who in heart,body and will is your loyal and most ensured servant, hr.
Aw... and look!
Скопировать
Шесть из шести - это на два больше, чем четыре из шести, так?
скоро из-за этого у него начнётся реакция "трансплантант против хозяина", костный мозг атакует его тело
Выясните, какое именно у него аутоиммунное заболевание.
Six out of six is two better than four out of six, right?
I mean, I know two is so small, but since it means that he's gonna get graft versus host disease, the marrow will attack his body and he'll die a painful death.
Find out what autoimmune it is.
Скопировать
Из-за рентгена, которым ее облучали.
Он мог сломать каждую косточку в своем теле, И дозы радиации все равно будет недостаточно, чтобы вызвать
Если конечно, эти рентгеновские снимки ему не делал в каком-нибудь "За-дро-чуане", недоучка-третьекурсник на металлоломе 50-ти летней давности.
From the X-rays they took of it.
He could break every bone in his body and still not have enough X-rays to cause radiation sickness.
Unless those X-rays were performed in "Wankoff", North Korea by a third-grade dropout with a 50-year-old imager.
Скопировать
Сыпь - в моей голове?
Твой разум контролирует твое тело.
Он думает, что ты больна, и ты заболеваешь.
The rash is in my head?
Your mind controls your body.
It thinks you're sick, it makes you sick.
Скопировать
Нам нужно открыть его я не знаю, как я упустила это это похоже на простуду, Миранда это такой вид болезни, когда кажется, что пациент поправится ты не предполагаешь, что может разрушить твою жизнь.
- Шеф - полосатая окраска?
- Разрешите..
We're gonna have to open him up. I don't know how I missed it. It presented as a cold, Miranda.
- The chief. - The candiru?
- Go ahead.
Скопировать
Заставишь стать на колени и выстрелишь в затылок?
А как избавишься от тел?
Закопаешь?
Make me get down on my knees and give me a shot in the back of my head?
And how will you get rid of the bodies?
You could bury us.
Скопировать
У вас есть мнение по поводу этого закона?
Я считаю, что закон парламента, что обоюдоострый меч отвечая одно - навлекаешь проклятье на свое тело
отвечая другое - на свою душу.
You must have some view of the statute?
I have this view that the act of Parliament is like a double-edged sword, for ever a man answers one way it confounds his body,
and if he answers another it confounds his soul.
Скопировать
Просто скажи, и теле твое спасется.
Но спасение моего тела будет за счет гибели души.
- Нет!
Just say it and your body will be saved.
But the saving of my body, will be at the expense of my soul.
- No!
Скопировать
затем вас повесят до полусмерти после чего разрежут заживо ваши внутренности достанут из живота и сожгут перед вами вам отрежут детородные органы
и отрубят голову тело разделят на несколько частей...
Благослови нас, отец.
there to be hanged till you be half dead, after that cut down alive, your bowels to be taken out of your body and burned before you, your privy parts cut off,
your head cut off, your body to be divided in four parts...
Bless us, father.
Скопировать
- Что?
Его тело было здесь, и он был мертв.
И эта доска. - Смерть шагает на четырех лапах Кто-то поместил её прямо.
What do you mean?
His body was here and he was dead.
And that sign-- Somebody put it back up.
Скопировать
Вы знаете, сколько там женщин, ожидающих роды?
Я знаю своё тело, и я пукаю без остановки!
Это знак!
D'you know how many women are out there, waiting to drop? !
I know my body, and I've been pooing non-stop!
That's a sign!
Скопировать
Не волнуйся, у нее был выкидыш!
кого-нибудь другого, наверное, потому что я боюсь, что стресс от занятия любовью отразится на моем теле
Кроме того я живу в палатке и у меня отобрали права.
Don't worry, she miscarried, okay.
And I haven't even begun to think about asking anyone else out, mostly because I'm concerned that the stress that lovemaking would put on my body might cause me to pass out, much like I do when I defecate.
I also live in a tent and just got a dui.
Скопировать
За год пропало несколько женщин.
Их трупы вынесло на берег залива но тела полуразложились, так что твердых улик не.
Но сердец у них не было?
Over the past year, several women have gone missing.
Their bodies all washed up later in the bay too deteriorated to draw firm conclusions.
-But no hearts?
Скопировать
Что дальше?
Поговорим с девчонкой, которая нашла тело.
Не понимаю.
-What's our next move?
-Talk to the girl who found the body.
MADISON:
Скопировать
После его убийства в той клетке, он был возвращен в свою палату.
Санитары нашли его тело только утром.
Значит, если мы найдем того, кто вытащил его из больницы и вернул обратно, он приведет нас прямо к бойцовскому клубу... и к Титану.
After he was killed in that cage, he was returned back to his padded cell.
The orderlies found his body this morning.
So if we find who got him in and out of the hospital, he'll lead us straight to the fight club... and to titan.
Скопировать
Сможешь понаблюдать за моим представлением.
Я выполняю убийственный звездно-полосатый номер.
Никогда не могла отказать девочкам в ботинках.
You can watch my act.
I do a killer stars-and-stripes routine.
I've always been a sucker for a girl in boots.
Скопировать
Вы встречались?
Он хороший и у него красивое тело.
Я хорошо повеселилась.
Were you going out with him?
He is nice and has a good body.
I had some fun.
Скопировать
Ту пятницу ночью.
Что-то похожее на тело.
Вы положите это в машину и уехали.
That Friday night.
You carried something downstairs.
You put it in the car and drove off.
Скопировать
А точнее, крушений не было целый месяц.
А вооруженные силы не отдают мне его тело.
Развяжи меня.
In fact, there wereno chopper crashes reported that entire month.
And then the military failedto produce his body.
Uncuff me.
Скопировать
Детский ревматоидный артрит - аутоиммунная болезнь.
Её тело атакует само себя, вызывая воспаление в суставах, глазах и в сердце.
Это излечимо? Это может привести к инвалидности.
JRA is an autoimmune disease.
Her body's attacking itself, causing inflammation in the joints, her eyes, and her heart. Is it treatable?
It can be crippling, but it can also go into complete remission.
Скопировать
В любом случае, мы потратим целый день, выясняя, что это.
Проведите тщательный осмотр тела.
Ищите синяки, которые мы могли пропустить. Проверьте её рот и проведите гинекологический осмотр.
Either way, we got to waste half a day figuring out which.
Full physical exam.
Look for bruises we may have missed, check her mouth and do a vaginal exam.
Скопировать
Осталось лишь изгнать.
Если сосредоточиться, можно переместить радиацию из тела в определённое место.
К примеру, в левый кед.
All I need to do is expel it.
See, if I concentrate, shift the radiation out of my body and into one spot.
Say, my left shoe.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Полосатое тело?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Полосатое тело для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение