Перевод "Сибирская язва" на английский
Произношение Сибирская язва
Сибирская язва – 30 результатов перевода
- Нет.
- Сибирская язва?
- Майк!
- No.
- Anthrax ?
- Mike !
Скопировать
Вы проходили мимо них, когда поднимались сюда, помните?
- Вы думаете, это сибирская язва?
- Тут можно думать, о чем угодно.
You passed them coming up, remember?
Are you thinking of anthrax?
- I'm thinking of anything I can.
Скопировать
Ты мне нужна как смертельная болезнь, и я даже могу ее назвать!
Как сибирская язва ты мне нужна, ясно?
Как трихиннелез.
I need you like any goddamned insufferable disease I can name!
I need you like a case of anthrax, hear me?
Like trichinosis.
Скопировать
Никто не поверит в чуму.
-Сибирская язва.
-Это страна ранчо.
Nobody will believe a plague.
-Anthrax.
-Ranching country.
Скопировать
Сегодня сумасшедший ученый не может получить устройство судного дня, а завтра, это будет сумасшедший студент-дипломник.
Я из дому не выхожу без своей мутировавшей сибирской язвы... для утиной охоты.
Конечно, люди милые, но на ком ещё нам тестировать косметику?
Today, the mad scientist can't get a doomsday device tomorrow, the mad grad student. Where will it end?
I don't go anywhere without my mutated anthrax for duck hunting.
Sure, humans are cute but how will we test cosmetics?
Скопировать
"Я не знаю."
ФБР поймала человека, пытавшегося выписать по почте сибирскую язву.
Куда нужно писать, чтобы прислали сибирскую язву?
"Er... "I have no idea."
The FBI caught a guy trying to access anthrax through the mail.
Who the fuck do you write to for anthrax?
Скопировать
ФБР поймала человека, пытавшегося выписать по почте сибирскую язву.
Куда нужно писать, чтобы прислали сибирскую язву?
Есть какое-то бюро? "Заявки на антракс? Спасибо."
The FBI caught a guy trying to access anthrax through the mail.
Who the fuck do you write to for anthrax?
Is there a big desk? "More requests for anthrax?
Скопировать
Есть какое-то бюро? "Заявки на антракс? Спасибо."
"Дорогая миссис Стивенс, спасибо за интерес, проявленный к сибирской язве,"
"одной из страшнейших зараз, известных человечеству."
Is there a big desk? "More requests for anthrax?
Thank you. "Dear Mrs. Stevens, thank you for your request for anthrax,
"one of the most dangerous chemical weapons known to humankind.
Скопировать
"Я хочу покончить жизнью"
"Пришлите мне, пожалуйста, три банки сибирской язвы,"
"так как она убивает скот,"
I wish to take my own life
"so please send me three buckets of anthrax,
"as anthrax is designed to kill cattle
Скопировать
Это противогазы, Баттерс!
Да, если у тебя нету противогаза то ты можешь заразится сибирской язвой или оспой
Что?
These are gas masks, Butters!
Yeah, if you don't have a gas mask, you're gonna get smallpox or anthrax!
What?
Скопировать
Сейчас ваша очередь рассказывать.
Ведь туры на остров Сибирской Язвы, которые вы мне продавали, закончились.
"Квид про кво", Клариса.
It's your turn to tell me, Clarice.
You don't have any more vacations to sell on Anthrax Island.
Quid pro quo, Clarice.
Скопировать
Это наш район, не ваш.
Сибирской язвой нас травите!
Мы вам дадим сибирскую язву!
Come on! This is our estate, not yours.
Giving us anthrax!
We'll give you anthrax!
Скопировать
А мы не у армии это купили.
И не мы накачали мясо сибирской язвой. Язвой?
Не врёте?
We didn't buy it off the Army.
We didn't load it with anthrax.
Anthrax? Are you serious?
Скопировать
Сибирской язвой нас травите!
Мы вам дадим сибирскую язву!
Это Четсворт, и мы его вернём!
Giving us anthrax!
We'll give you anthrax!
This is the Chatsworth Estate and we're taking it back!
Скопировать
Нет.
Это Аль-Каида положила сибирскую язву в вашу почту?
Нет.
No.
Did al-Qaeda put anthrax in your mail?
No.
Скопировать
- Эми.
Оспа и сибирская язва конечно в приоритете, но мы можем потратить годы...
- ... пытаясь понять какая именно угроза...
-Amy.
Smallpox and anthrax are priorities, but we've spent years...
-...recognizing violence as a threat--
Скопировать
Потому что там всегда есть парень, продвигающий книгу о том, как всё катится к чертям, или о том, что собираются принять закон, по которому все с пирсингом в носу будут высланы в Китай.
И вдруг ты впадаешь в депрессию, думаешь, что мы все умрем, и не пьешь воду, что в твоем бублике сибирская
Или по телеку Мэл Брукс, и он такой забавный, и ты думаешь:
Because he's always got some guy on pushing a book about how everything's all going to hell, or they're going to pass a law, how everyone with a nose ring is going to get shipped off to China.
Suddenly you're depressed, thinking we're all going to die and don't drink the water, there's anthrax in my bagel... and bam, there goes your REM sleep.
Or Mel Brooks is on, and he is so funny, and you think,
Скопировать
Проведите тест на штамм Фите.
Не удивительно, что он подцепил сибирскую язву.
Проказа ослабила его иммунную систему.
Run a Fite stain.
No wonder he got anthrax.
The leprosy weakened his immune system.
Скопировать
Замкнутый круг.
Проказа сделала его уязвимым к сибирской язве, а сибирская язва дала полный газ проказе.
Но антибиотики, что мы давали ему, они лечат проказу.
Vicious circle:
The leprosy made him vulnerable to the anthrax, and the anthrax treatment put the leprosy in overdrive.
- But the antibiotics we gave him-- they cure leprosy.
Скопировать
Что у него?
Сибирская язва.
Этот дом принадлежал старику Хусейну?
What does he have?
Anthrax.
This house belong to old man Hussein?
Скопировать
Может быть он действительно проклят.
Сибирская язва.
Так что, вы полагаете там были террористы на чердаке?
Maybe he is cursed.
Anthrax.
So, what-- you think there were terrorists in that attic?
Скопировать
Насколько он болен?
Сибирская язва очень опасна, но мы ее поймали на ранней стадии.
Лиза, ты веришь этому?
- How sick is he?
Anthrax is very dangerous, but we've caught it early. He's on levaquin.
Lisa, you buy this?
Скопировать
Ну, это очень редкие заболевания.
Да, а сибирская язва растет вдоль шоссе?
Лейшманиоз не вызывает пневмонии и филяриатоза...
Well, those are very rare conditions.
Oh, and anthrax grows along the interstate?
Leishmaniasis doesn't cause pneumonia, and filariasis--
Скопировать
Это значит, что его дыхательные пути закрываются.
Это вызывает сибирская язва?
Хорошо, лежи спокойно, Гейб.
It means his airway's closing up.
Is the anthrax doin' it?
All right. Hold still, Gabe.
Скопировать
Другой доктор Чейз.
Мальчик заразился сибирской язвой, но так случилось, что у него аллергия на два антибиотика.
Не хотелось бы наступать никому на ноги, но возможно ли, что вы все перепутали?
The other Dr. Chase.
Boy gets anthrax and happens to be allergic to two antibiotics.
Hate to step on anybody's toes, but is it possible your guys got this one wrong?
Скопировать
Не хотелось бы наступать никому на ноги, но возможно ли, что вы все перепутали?
Сыпь это классическая сибирская язва.
Кроме цвета.
Hate to step on anybody's toes, but is it possible your guys got this one wrong?
The rash is classic anthrax.
Except the color.
Скопировать
Сыпь не стала пока черной.
Нет некроза, нет сибирской язвы.
Некроз теоретически может занять до двух недель.
The rash hasn't turned black yet.
No necrosis, no anthrax.
Necrosis can theoretically take as long as two weeks.
Скопировать
Кто считает, что победит Младшой?
Четыре к одному, что это не сибирская язва.
Значит мы начинаем сначала, что изменилось?
Okay. Who thinks Junior wins?
Four to one. It's not anthrax.
So we start over. What's changed?
Скопировать
Некроз.
Это точно сибирская язва, и это точно не может быть сибирской язвой.
Она не вызывает утолщения в горле.
Necrosis.
It's definitely anthrax, and it definitely can't be anthrax.
It doesn't cause throat nodules.
Скопировать
Она не вызывает утолщения в горле.
Единственное объяснение в том, что у мальчика сибирская язва и саркоидоз!
Точно, два невероятно редких заболевания просто случайно проявились одновременно.
It doesn't cause throat nodules.
Only explanation is, this kid's got anthrax and sarcoidosis.
Right-- two incredibly rare diseases... -just happening to strike at once.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сибирская язва?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сибирская язва для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
