Перевод "Харуки Мураками" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Харуки Мураками

Харуки Мураками – 33 результата перевода

"СЛУШАЙ ПЕСНЮ ВЕТРА"
по роману Харуки МУРАКАМИ
Режиссер - Казуки НОМОРИ
HEAR THE WIND SING
Original Novel by MURAKAMI Haruki
Written Directed by OMORI Kazuki
Скопировать
"Если ты в полной темноте, нужно просто сидеть спокойно, пока твои глаза не привыкнут к этой темноте".
(с) Харуки Мураками
Новобранцы Сезон 2. Эпизод 1.
"If you're in pitch blackness, "all you can do is sit tight until your eyes get used to the dark."
Haruki Murakami.
Rookie Blue Season 2 Episode 01
Скопировать
Я совсем один.
Как там говорил Харуки Мураками?
"Когда ты выйдешь из шторма, ты никогда снова не станешь тем человеком, который вошёл в него."
I'm all alone.
What's that thing Haruki Murakami said?
"When you come out of the storm, you won't be the same person who walked in."
Скопировать
"СЛУШАЙ ПЕСНЮ ВЕТРА"
по роману Харуки МУРАКАМИ
Режиссер - Казуки НОМОРИ
HEAR THE WIND SING
Original Novel by MURAKAMI Haruki
Written Directed by OMORI Kazuki
Скопировать
"Если ты в полной темноте, нужно просто сидеть спокойно, пока твои глаза не привыкнут к этой темноте".
(с) Харуки Мураками
Новобранцы Сезон 2. Эпизод 1.
"If you're in pitch blackness, "all you can do is sit tight until your eyes get used to the dark."
Haruki Murakami.
Rookie Blue Season 2 Episode 01
Скопировать
Я совсем один.
Как там говорил Харуки Мураками?
"Когда ты выйдешь из шторма, ты никогда снова не станешь тем человеком, который вошёл в него."
I'm all alone.
What's that thing Haruki Murakami said?
"When you come out of the storm, you won't be the same person who walked in."
Скопировать
Исе
- Игава Харука
Момо
MIZUKAWA Asami
Ritsu:
MAEDA Aki Nami:
Скопировать
Кунинака Рёко
Аясе Харука
Накаи Киичи
Ryoko Kuninaka
Haruka Ayase
Kiichi Nakai
Скопировать
- Не за что.
- Придумай какую-нибудь байку для Мураками.
- Да.
- Oh, no
- Make up some story for Murakami
- Yes
Скопировать
Помни, мы идем своим путем.
Мураками, ты думаешь, я изменился с прошлых времен?
Ни капли. Все тот же прежний ты.
Remember we go way back
Murakami, you think I've changed from the old days?
Not a bit You're the same old you
Скопировать
Это не искусственное тело.
А как Мураками аплодировал... Совершенно унизительно.
Можно я скажу кое-то, Хаясаки-сан?
That's not an artificial body
The way Murakami applauded How totally humiliating
Can I say something, Hayasaki san?
Скопировать
Будь моим партнером.
Мураками, извини, но мне больше не нужны деньги.
- Не нужны?
Be my partner
Murakami, I'm sorry, but I don't need money anymore
- You don't?
Скопировать
Скорее поймайте его, пока не ушел.
Мураками, когда же ты таким стал?
Чего?
Hurry up and catch him or he'll get away
Murakami, when did you get to be like that?
What?
Скопировать
Операторы: Фукудзо Коидзуми, Такао Сайто
Художник: Ёсиро Мураки
Композитор: Масару Сато
Cinematography by FUKUZO KOIZUMI and TAKAO SAITO
Production Design by YOSHIRO MURAKI Music by MASARU SATO
Assistant Director SHIRO MORITANI Production Manager HIROSHI NEZU
Скопировать
Если я не могу узнать, которая из дюжины девчонок кого любит, мне не место в полиции.
Мураки, я удивлюсь, если он уцелеет.
Все мои любовники погибали.
If I can't find out who loves whom among 12 or 13 girls, I can't be a Kempei.
Muraki, I wonder if he's safe.
My lovers all die in battle.
Скопировать
Хозяин никогда не поймёт, как мы бы хотели замуж.
Мураки!
Мураки, ты где?
The master will never understand how much we want to get married.
Muraki!
Muraki, where are you?
Скопировать
Мураки!
Мураки, ты где?
— Мураки умер.
Muraki!
Muraki, where are you?
- Muraki is dead.
Скопировать
Мураки, ты где?
Мураки умер.
— Болван!
Muraki, where are you?
- Muraki is dead.
- Idiot!
Скопировать
Дай.
Харуко...
Харуко...
Give me.
Haruko...
Haruko...
Скопировать
Харуко
Харуко
Не думай слишком много.
Haruko
Haruko
Don¡¯t think too much.
Скопировать
Отец,что случилось?
Харуко...
Харуко...
What¡¯s the matter, father?
Haruko...
Haruko...
Скопировать
Да я ничего об этом и не думаю
Харуко
Харуко
I have no idea about it
Haruko
Haruko
Скопировать
Я вернусь после того,как успокоюсь
Харуко
А что будет с нами,если ты уедешь?
I will reture after I settle down
Haruko
How about us if you leave?
Скопировать
Привет.
Харуко вернулась?
Она сегодня занята.
Hello.
Did Haruko go back?
She's buzy today.
Скопировать
Я не хочу быть похожей на сестру, которая живет с мужчинами.
Харуко
Я уже тебе говорила не лезь не в свои дела.
I don't wanna become like sister, live on man.
Haruko
I'm telling you, don't just think about your own things.
Скопировать
Кто?
Где Харуко?
Я думал что она пошла повидаться с тобой.
What?
Where is Haruko?
I thought she went to see you.
Скопировать
Харуко
Харуко
Мои деньги
Haruko
Haruko
My money
Скопировать
Но это твои дела
Харуко
Харуко Подожди
So it is your own business
Haruko
Haruko wait, this way
Скопировать
Харуко
Харуко Подожди
Куда ты идешь?
Haruko
Haruko wait, this way
Where you go?
Скопировать
Сопляк
Харуко
Дядя
Jerk
Haruko
Uncle
Скопировать
Как она прошла?
Прекрати, дедушка Харуко - тестовый пациент.
Верно. Она наверно воспринимает это по-другому.
Stop it!
The experimental subject was Haruko's patient.
That must have been a shock.
Скопировать
Потому что... мы... добровольцы.
Харуко-сан, если я не ошибаюсь.
Что вы тут делаете в такое время?
After all, we have a solemn duty... as nursing volunteers!
Haruko, was it?
What are you doing here?
Скопировать
Это Хасегава.
Харуко, давай оставим его им и уйдём.
Ты сделала всё, что смогла.
Hasegawa is here...
-Haruko, let's go home.
Satisfied?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Харуки Мураками?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Харуки Мураками для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение