Перевод "Холмс" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Холмс

Холмс – 30 результатов перевода

Только я говорю тебе придерживаться плана... ты тут же идешь и пристаешь к девушке Уистлера.
Прекрати играть в Шерлока Холмса, оставь ее в покое.
Почему это?
No sooner do I tell you to stick to the plan than you go and hassle whistler's girlfriend.
You need to quit playing sherlock holmes and leave her alone.
Why?
Скопировать
Фамилия?
Холмс.
Пишется через "л".
Surname?
Holmes.
With an L.
Скопировать
Я провожу свою жизнь, пытаясь их избежать.
Я не люблю полицейских, мистер Холмс, а они не любят меня.
Итак, что Вы хотите от меня, мистер Харрингтон?
I spend my life trying to avoid them.
I don't like the police, Mr Holmes, and they don't like me.
So what do you want from me, Mr Harrington?
Скопировать
Но им нужны заголовки, так же как и вам, и то, что я хотел бы увидеть, то, что хотел бы прочитать весь Лондон:
"Шерлок Холмс ловит множественного убийцу"
Я предпочитаю "серийного убийцу".
But they need headlines just as much as you do, and the one I'm dying to see, the one the whole of London is dying to see:
"Sherlock Holmes catches multiple murderer."
I prefer "serial killer".
Скопировать
Я здесь с официальном разрешением, чтобы помочь вам.
Нам не нужна Ваша помощь, мистер Холмс!
Не нужна или Вы не хотите?
I'm here with an official commission to assist you.
We don't need your help, Mr Holmes!
"Need" or "want"?
Скопировать
И присутствие любителей, пусть даже знаменитых, недопустимо.
Мистер Шерлок Холмс, доктор Ватсон.
Не в моих правилах вмешиваться.
And the presence of amateurs, however...celebrated, is outrageous.
Mr Sherlock Holmes, Dr Watson.
It's not my intention to interfere.
Скопировать
Думаю, вы найдете некоторые из моих умозаключений интересными.
Хотите что-нибудь добавить, мистер Холмс?
Только то, что одного из убийц зовут Доктор Джеффри Крукшенк.
I think you'll find some of my conclusions interesting.
Anything you'd like to add, Mr Holmes?
Only that the perpetrator's name is Dr Geoffrey Cruickshank.
Скопировать
Сэр?
Какое заключение можно сделать из этого, мистер Холмс?
Он мертв.
Sir?
And what do we deduce from this, Mr Holmes?
He's dead.
Скопировать
Сэр...
Кажется, Вы были правы, мистер Холмс.
Это наш убийца.
Sir...
It seems you were correct, Mr Holmes.
This is our killer.
Скопировать
В некоторым смысле, мое хобби, изобретение.
Вы были правы, Холмс.
Это не было самоубийство.
It's something of a hobby of mine, inventing.
You were right, Holmes.
This wasn't a suicide.
Скопировать
Вот, возьми!
Мистер Холмс...
О, мистер Холмс...
There, get that down your neck!
Mr Holmes...
Oh, Mr Holmes...
Скопировать
Он подставил меня с самого начала, Ватсон.
Когда я впервые встретил Вас, Холмс, я принял Вас за выскочку, ищущего популярность, но теперь я увидел
Вы великий детектив, Холмс!
He set me up from the very beginning, Watson.
When I first met you, Holmes, I took you for an arrogant publicity seeker, but now I've seen your work, I realise that I was wrong.
You are a great detective, Holmes!
Скопировать
Когда я впервые встретил Вас, Холмс, я принял Вас за выскочку, ищущего популярность, но теперь я увидел Вашу работу, и понял, что был не прав.
Вы великий детектив, Холмс!
Спасибо за Ваши слова, Ватсон.
When I first met you, Holmes, I took you for an arrogant publicity seeker, but now I've seen your work, I realise that I was wrong.
You are a great detective, Holmes!
It's good of you to say so, Watson.
Скопировать
Мне было 12 лет.
Вы ничего бы не смогли сделать для него, Холмс.
Чудо, что он выжил.
I was 12 years old.
There's nothing you could've done for him, Holmes.
It's a miracle he survived.
Скопировать
Мориарти все еще жив?
Извините, Холмс.
Это был единственный способ вовлечь Вас снова в работу.
Moriarty is still alive?
Sorry, Holmes.
It was the only way I could think of to get you back to work.
Скопировать
Ты гораздо сильнее, чем я был когда-либо!
Я знаю, что это личное, Холмс, но всего на минуту я хочу, чтобы ты забыл обо мне... и рассмотрел ситуацию
Вот человек, который разыграл собственную смерть, чтобы прикрыть цепь преступлений.
You're much stronger than I ever was!
I know this is personal, Sherlock, but just for one minute I want you to forget about me... ..and consider the bigger picture.
This is a man who staged his own death to cover up a string of murders.
Скопировать
Его надо остановить.
Ты единственный, кто может сделать это, Холмс.
Дверь открыта.
He has to be stopped.
You're the only one that can do that, Sherlock.
The door is open.
Скопировать
Больше никаких игр, Профессор!
Пожалуйста, Холмс, только не старая трость-нож!
Переходите в 19ый век!
No more games, Professor.
Please, Holmes, not the old sword-stick!
Get into the 19th century!
Скопировать
Уведите ее.
Мы не можем сделать это одни, Холмс!
Нет времени, Ватсон.
Take her away.
We cannot do this alone, Holmes!
There's no time, Watson.
Скопировать
Будьте осторожны.
Холмс!
Всего лишь мужчина.
Be careful.
Holmes!
Just the man.
Скопировать
Мои читатели захотят знать о вас все, мистер... э...
Шерлок Холмс.
Поздравляем, Шерлок Холмс.
Well, my readers will want to know everything about you, Mr erm...
Sherlock Holmes.
Congratulations, Sherlock Holmes.
Скопировать
Существует много людей, считающих профессора Мориарти своим главным врагом.
Мистер Холмс, хочу, чтобы у вас это было.
Ну что вы, это необязательно.
There are many people who counted the Professor as their greatest enemy.
Mr Holmes, I want you to have this.
No, really, it's not necessary.
Скопировать
Вы примите эту плату?
Еще раз спасибо, мистер Холмс.
Простите, что пришлось подвергнуть вас такой опасности.
Would you accept this payment?
Thank you once again, Mr Holmes.
Forgive me for having put you in such danger.
Скопировать
Профессор подписал свою работу и тело так и не было найдено.
Вы уверены в этом, Холмс?
Если Мориарти все еще жив и планирует новое преступление, Вам придется пойти в полицию!
The Professor signed his handiwork... ..and they never found the body.
Are you sure about this, Holmes?
If Moriarty is still alive and planning a new criminal venture, you have to go to the police!
Скопировать
Вы вовсе не Шерлок Холмс.
-,никакой не Шерлок Холмс...
И Вы не доктор Ватсон!
You are not Sherlock Holmes.
-Not Sherlock Holmes.
And you're not Dr. Watson.
Скопировать
Кто это?
- Шерлок Холмс.
Ты - глупая коза.
Who is that?
-Sherlock Holmes.
Foolish girl.
Скопировать
- Правильно. Но расчёт сделан без
Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Которые спрятанные тут марки находят.
Итак, профессор вот так тут сидел?
...to steal the stamps back and to use them for blackmail, so the letter to the exhibition management was already written.
But they didn't count on Sherlock Holmes and Dr. Watson, who will find the stamps that are hidden here, and take them away first.
-Exactly. So, this was how the Professor was sitting here?
Скопировать
Многие из них имеют маленькие личные заботы и большие тайны.
Что может быть естественней, чем обратиться к случайно тут оказавшемуся м-ру Холмсу, чтобы вверить ему
Вы представляете неслыханные возможности таких мошеннических манёвров?
Many of them have small private sorrows and big secrets.
What would be more obvious than to approach the incidentally present Sherlock Holmes and to confide these sorrows to him, to ask him for advice and action, and to pay him fees and advancements.
Do you have a sense, court ofjustice, about the endless possibilities you can get with such an impersonation?
Скопировать
Но есть одно, не дающее суду право простить.
Неправомерное использование имени и личности Шерлока Холмса.
Как обвинитель, я должен тут представлять его интересы.
But there is one thing the court is not authorized to forgive.
The abuse of the name and persona of Sherlock Holmes.
I have to represent his interest here as the prosecutor.
Скопировать
Шерлока Холмса никогда не было.
Шерлок Холмс никогда не существовал.
Он - дитя моей фантазии.
-He is my child. Sherlock Holmes never existed.
Sherlock Holmes never lived.
Sherlock Holmes is a child of my imagination.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Холмс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Холмс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение