Перевод "Храброе сердце" на английский
сердце
→
heart
Произношение Храброе сердце
Храброе сердце – 30 результатов перевода
Нет!
В груди бьется храброе сердце!
Вот ноги, трусоваты.
Me? No.
My heart is full of bravery.
But I have cowardly legs.
Скопировать
Моя любовь... и звуки флейты приведут её ко мне!
Быстрые ноги и храброе сердце сберегут нас от погони!
Тамино, поторапливайся, или они нас настигнут.
My darling will be free The flute will bring her here to me
Fearless hearta nd nimble feet make for a discreet retreat
Oh, Tamino, hurry now, or they'll get us any how
Скопировать
Зачем ты хочешь переносить боль?
Молодой Керан возвращается из покаянного паломничества С босыми ногами и храбрым сердцем
Его брат Люк идет с ним, чтобы поддержать
Why should you want to bear it?
Young Ciaran is returning home in penitential pilgrimage with bare feet and a brave heart.
His brother Luc goes with him to offer support.
Скопировать
Не верю своим ушам!
Сегодня в программе "Храброе сердце". В главной роли - любимый сын Австралии, мистер Мэл Гибсон.
Сеанс начнётся в восемь.
I don't believe this.
Tonight's feature is Braveheart starring Australia's favourite son, Mr. Mel Gibson.
Showtime is at 8 sharp.
Скопировать
Все будет хорошо.
Похоже, появилась работа для "Храброго сердца".
Не оборачивайся.
It's all right.
This sounds like a job for Braveheart.
[CLASSICAL MUSIC PLAYING] Don't look now, but there's a guy in a bow tie who's been checking me out for the last 20 minutes.
Скопировать
Мы его не удержим!
Храброе сердце - большая редкость. Оно придаст камню силу.
Камню...
- We're losing it!
Courage of the heart is very rare... the Stone has a power when it's there.
The stone...
Скопировать
Да.
Храброе сердце может раскалить его до красна.
Свет его становится ослепительным
Yes.
When worn by one with a courageous heart the Stone glows red.
It becomes a blinding radiance.
Скопировать
Свет его становится ослепительным
Храброе сердце - большая редкость.
Оно придает силу камню.
It becomes a blinding radiance.
Courage of the heart is very rare.
The Stone has a power when it's there.
Скопировать
Благослови слугу своего, принца Джона.
Обогати его храброе сердце и даруй ему всю королевскую доблесть.
Аминь!
Sanctify this thy servant, our royal Prince John.
Enrich his noble heart and bestow upon him all princely virtues.
Amen.
Скопировать
Только тогда мир вернётся в свое нормальное состояние.
Мы должны найти героя, с храбрым сердцем и чистой душой.
Героя?
Only then will the world return to normal.
We must find a champion, bold of heart and pure in spirit.
BROWN TOM: Champion?
Скопировать
Нельзя недооценивать политическую выгоду юного ума.
Хитрость и изворотливость часто бывают лучшими союзниками... чем храброе сердце и сильный тыл.
Но женщина не может быть на переднем плане.
Never underestimate the political uses of an awakened mind, Majesty.
Subterfuge and cunning are often better allies than a fierce heart and a strong back.
All she lacks is the primacy of our gender.
Скопировать
Что значит небольшая лучевая болезнь у друзей?
Храброе сердце, Тиган.
Тиган?
What's a little radiation sickness between friends?
Brave heart, Tegan.
Tegan?
Скопировать
Нет.
Хамиш - Храброе сердце.
- Может немного заработаю.
Nah.
Brave-Hamish-heart.
It might be a bit of an earner.
Скопировать
Или ты у меня получишь, Длинноногий.
У тебя храброе сердце, хоббит.
Но это не поможет тебе.
Or I'll have you, Longshanks.
You have a stout heart, Hobbit.
But that will not save you.
Скопировать
Доведи до конца.
Йоу, Храброе сердце, сыграем?
Играем.
Work it out.
Yo, Braveheart, can we play?
Play.
Скопировать
Ну, об этом я и пришел поговорить.
Йо, а у тебя храброе сердце... приходишь сюда, блядь, без моих денег.
Мы подумали, может, мы все это обсудим... чтобы ты мог получить свое.
That's what we came to talk about.
Yo, you got to a lot of heart... coming up in here without my fucking money.
We thought maybe we can work something out... so you can get what's yours.
Скопировать
Их потомки могут оказаться ценными союзниками.
Ты насмотрелся Храброго сердца.
Но мы не собираемся отказывать вам в помощи.
Their descendants may make valuable allies.
You've seen Braveheart too often.
That doesn't mean we're not gonna help you.
Скопировать
Разве можно не запомнить такую прическу?
Ну ладно, "Храброе сердце".
Чего это ты тут делаешь?
You could hardly miss hair like that, could you?
Okay, Braveheart.
What do you think you're doing?
Скопировать
И все равно он бился.
У него было храброе сердце.
И он был вкусным.
And he still went the distance.
He had a lotta heart.
And he was delicious.
Скопировать
Ты думаешь на тех шотландцев, которые приторговывают возле пабов.
Я знаю что это эти прижимистые, носящие юбчонки, насмотревшиеся Храброго Сердца Шотландские уебанки.
Анонимные звоночки, Инспектору Плоду! Хм.
You reckon it's them Jocks that have been sellin' 'em round pubs?
I know it's those tight-fisted, skirt-wearing, Braveheart-watching Scottish fuckers!
Anonymous phone tips to Inspector Plod.
Скопировать
- Мы конкретно на хуй разорены!
- Храброе Сердце, меня в сраку!
Ваша мать там готовит так, словно это ей скоро запретят!
- We are stony fucking broke!
- (Mimi) Braveheart, me arse!
Your mother's in there, cooking, like it's going out of fashion!
Скопировать
Йо, а что вот это означает?
Смотри, это значит "сердце", типа, "у него храброе сердце".
- А это значит "лев".
Yo, what do these mean, man?
A'ight, this one means "heart," like, you know, "he got heart."
- And that means "lion."
Скопировать
Ты - настоящий чемпион.
С храбрым сердцем.
И тебе тоже спасибо.
You're a great champion.
You got heart.
Thanks for the opportunity.
Скопировать
Эй, что тут происходит.
Мы собираемся показать Вокальному Адреналину, что такое Храброе Сердце.
Парни, насилие - это не ответ.
It's time for less talking and more punching. - Hey, what's going on?
- We're on our way to go all Braveheart on Vocal Adrenaline.
Guys, violence is never the answer.
Скопировать
но оказывается, Бразилия была не единственным местом, где шоу посеяло семена беспокойства.
Шотландия большая разница по сравнению с тихими улицами Спрингфилда, но страна Хаггиса (памперсы) и Храброго
Спарлок: пока нет вопросов
but it turns out brazil isn't the only place where the show has sown the seeds of unrest.
[bagpipes and rock music playing...] scotland's a far cry from the tranquil streets of springfield, but the country of haggis and braveheart is home to one famous springfieldian. willie?
!
Скопировать
Да,он человек-таран, как..
Храброе сердце.
Знаешь что?
Yeah, he's like a human battering ram, like, like,
Braveheart.
You know what?
Скопировать
Должен же быть здесь более простой способ сходить на свидание в этом городе.
У тебя храброе сердце...
Но я вижу, оно принадлежит одинокой душе воин, с свободным сердцем.
There's got to be an easier way for a girl to get a date in this town.
Your heart is brave...
But I can see it belongs to a lonely soul, a warrior with a vacant heart.
Скопировать
Чувак, это супер.
Типа гомосексуального Храброго Сердца.
Мне не нравится.
Dude that rocks.
It's like gay Braveheart.
I don't like it.
Скопировать
- Ты знаком с Рэндаллом Уоллесом?
- Лично нет, но "Храброе сердце" мне понравилось.
- Ты должен с ним познакомиться.
- Do you know Randall Wallace?
- Not personally, but I loved "Braveheart."
- You have to meet him.
Скопировать
Ну вот опять.
Храброе Сердце от Пако Рабанн.
Вперед, вперед, двигайся!
There he goes.
Braveheart in Paco Robanne.
Go, go, go! Move!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Храброе сердце?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Храброе сердце для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
