Перевод "Яйцеголовые" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Яйцеголовые

Яйцеголовые – 30 результатов перевода

-Глупо, что?
Мы показываем фильм завтра в кино-школе для исполнителей, съёмочной команды и отборных яйцеголовых интеллектуалов
-Нет, мы не показываем.
-Silly what?
We're screening it tomorrow at school for cast, crew and assorted highbrow intellectuals.
-No. We're not.
Скопировать
Мама ищет тебя.
- Я рад, яйцеголовый.
- Иди заложи нас.
Mom's looking for you.
Great, dickhead.
- Go squeal on us.
Скопировать
Та, что замужем, воюет со своим мужем и растит малолетнего преступника.
А что слышно о Джени с её яйцеголовым профессором?
О, Род, не нужно опять об этом.
A married one squaring off at her husband, raising infant delinquents.
And what do you hear from Janie and Professor Egghead?
Oh, now, Rog, let's not overdo it.
Скопировать
Последний репортёр, который жил на этом этаже был Бен Франклин.
- И этот яйцеголовый доставлял мне больше проблем, чем...
- Пойдёмте, м-р Барретт.
The last reporter I had on this floor was Ben Franklin.
- And that egghead gave me more trouble than -
- Come on, Mr. Barrett.
Скопировать
- Да. - Почему?
- Вы же - яйцеголовый, правда?
Кто бы мог подумать, что люди окажутся столь глупы, что... сами себя сотрут с лица земли?
- Why?
- You're an egghead, aren't you?
Who would ever have believed that human beings would be stupid enough... to blow themselves off the face of the Earth?
Скопировать
Чтобы стать хорошим отцом, нужно проводить время с сыном.
Тебе легко говорить, яйцеголовый нравоучитель из института.
- Как часто вы видите своего сына?
If you want to be a good father, you have to spend time with your son.
That's easy for you to say... you preachy, egg-headed institute guy.
- How much do you see your son? - Why don't you ask him yourself?
Скопировать
Прекрасная незнакомка...
Сенди возбуждает, и убеждает дикого и сумасшедшего яйцеголового ученого бросить свою затворническую жизнь
Высококлассные открытия... и высококлассное трахание.
Beautiful mistress...
Sandii seduces, induces wild and crazy egghead scientist abandon his house-jammed life and spend a rest of his days doing the things he likes best.
Hot research... and hot knockie.
Скопировать
Прекрасная незнакомка...
Сенди возбуждает, и убеждает дикого и сумасшедшего яйцеголового ученого бросить свою затворническую жизнь
Высококлассные открытия и высококлассное трахание.
Beautiful temptress...
Sandii seduces, induces wild and crazy egghead scientist drop his home-jammed life and spend a rest of his days doing two things he likes best.
Hot research and hot knockie.
Скопировать
- Энди!
Яйцеголовые!
- Представьтесь.
- Andy.
- Oi, clever bo"llo"cks.
- Introduce yourself.
Скопировать
Я по радио слышал, что оно и надо вобще
Это заговор яйцеголовых из правительства
И почему снижение загрязнения окружающей среды правительственный заговор, Дейл?
I heard on talk radio you don't even need them.
They're just an egghead government plot.
How is cutting down on pollution a government plot, Dale?
Скопировать
Отгадай, что!
- Яйцеголовый хочет морковного сока.
- Так действуй, Бронсон!
Guess what.
- The egghead wants a carrot juice.
- Get him what he wants, Bronson!
Скопировать
Вы такие выродки!
Идите куда подальше, яйцеголовые!
Выродки!
You are such a geek!
Way to go, egghead!
Geek!
Скопировать
Но в одном мы, наверное, сходимся этот экземпляр является либо недоразвитым человеком либо потрясающим зверем.
Яйцеголовый идиот.
О, Гомер, мой потрясающий зверь.
This much I believe we can agree upon: This specimen is either a below-average human being... or... a brilliant beast.
Stupid egghead.
Oh, Homer. My brilliant beast.
Скопировать
- Что такое?
Я узнаю этого яйцеголового везде.
Я также вижу, как возникают проблемы со здоровьем.
- What was?
I recognize that intellectual in any side!
... also I see that they are lifted problems what concerns health...
Скопировать
Им следует вернуться туда, откуда они вылезли.
- Проваливайте из города, яйцеголовые уроды!
- Точно. Именно так, Чарли.
They need to go back wherever the hell they came from.
- Get outta town, egg-sucking freaks!
- You're right on, Charlie.
Скопировать
Нужно, чтобы всё это как можно быстрее оказалось за стенами НСР.
Разбужу яйцеголовых, пусть разбираются, на кой чёрт всё это барахло.
И, парни, ведите аккуратно.
Let's get it behind SSR walls A.S.A.P.
I'll wake up the eggheads, start figuring out what the hell this stuff is.
And, boys, drive carefully.
Скопировать
Они собрали все технологии Старка и заперли их там.
Яйцеголовые работают над ними.
Отлично.
They took all the Stark tech in there and locked it up tight.
The eggheads were working on it.
Good.
Скопировать
-"Красавица".
яйцеголовый".
"Я морж".
- Ma belle.
I'm the eggman.
I am the Walrus.
Скопировать
И ты хочешь отправить меня?
У них набралось уже достаточно этих, "яйцеголовых".
Подумал, что им не помешает услышать умного полицейского, настоящего полицейского.
And you want me?
Well, they got a lot of kind of egghead types already signed up.
Figured they could use a real smart cop, a cop's cop.
Скопировать
А ты, значит, уже возомнил себя новым главным тренером?
Кстати, неплохой карьерный рост для такого яйцеголового как ты.
Постой, ты... ты подозреваешь меня?
Oh. And you get to decide that because you're the new head coach?
Wow, that's a pretty big promotion for a ham and egger like yourself.
Wait, are you... are you accusing me of this?
Скопировать
О бросках бумеранга?
Конечно, о баскетболе, ты, яйцеголовый.
Ты, яйцеголовый.
Boomerang chucking?
"Yes, basketball, you egghead."
You egghead.
Скопировать
Конечно, о баскетболе, ты, яйцеголовый.
Ты, яйцеголовый.
Лена: "Вы знали, что они начнут дорожные работы на рок-айлендской линии..."
"Yes, basketball, you egghead."
You egghead.
Lena, "wouldn't you know it, they were doing track work on the rock island line..."
Скопировать
Как отдаст, то под 10%, идет?
Ты по-польски не понимаешь, яйцеголовый?
Я заказывал острый, уроды!
Ten percent. Suits you?
You don't get Polish, you gook? !
I ordered spicy!
Скопировать
Что, в отсутствие научной степени, совершенно неслыханно.
Всегда найдутся яйцеголовые, которые разобьют.
Понял?
Which, without any advanced degrees, is almost unheard of.
It's always the eggheads who crack.
Get it?
Скопировать
С каждым найденным пером вы получите подсказку, где находится гнездо павлина, от одного из моих пернатых помощников.
Профессор Яйцеголовый и капитан Птичьи Мозги!
Ты так и будешь дурака валять весь день?
For every feather found, you will receive a clue to the whereabouts of the peacock's nest from one of my feathered helpers.
Professor Egghead and Captain Birdbrain!
Is he going to be like this all day?
Скопировать
Мне всё равно.
В основном в УМИ одни яйцеголовые, но Рот не был обычным заучкой.
Тесты его производительности показали, что у него крайне высокий IQ.
I don't care.
They're mostly eggheads at ONR, but Roth wasn't your ordinary egghead.
His performance tests indicate he had an extremely high IQ.
Скопировать
Мы можем петь себе песню или рассказывать самим себе маленькую историю.
и маленького храброго человечка... крысы, который вступился за своего пухлого приятеля, жабу, и его яйцеголового
История о человеке в смокинге, который змеёй проскользнул сквозь толпу, чтобы встретить женщину в разноцветном платье.
We can sing ourselves a song, or tell ourselves a little story.
A story of a bully-- a gray fox-- and a little brave man-- a rat-- that stood up for his chubby little buddy the toad and his friend egghead.
The story of a man in a tuxedo who snaked his way through a crowd to meet a woman in a colorful dress.
Скопировать
Так что не зли их. Ясно.
Ну что, яйцеголовые?
Дайте мне всего по два и еще по одному чего-нибудь.
So don't get on their bad side, understand?
What's up, eggheads?
Give me two of everything and one more of anything.
Скопировать
Нам нужно ускорится.
Он должен умереть до того, как Тупенькая вернется со съезда яйцеголовых, помнишь?
Притормози.
We gotta pick up the pace a little bit.
We want him dead before Dumbelina gets back from that egghead convention, remember?
Slow it down.
Скопировать
Они едва знакомы.
Ты прав, яйцеголовый.
Они должны познакомиться поближе.
They hardly know each other.
You are right, Cabeza de huevo.
They must get to know each other better!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Яйцеголовые?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Яйцеголовые для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение