Перевод "акт парламента" на английский

Русский
English
0 / 30
парламентаparliament
Произношение акт парламента

акт парламента – 31 результат перевода

- Я только что узнала!
В соответствии с Актом парламента, нас обеих ...восстановили в правах на наследование престола.
Безусловно после Эдуарда и его наследников.
- I just heard!
By Act of Parliament you and I are both restored to the succession.
After Edward and his heirs, of course.
Скопировать
Во имя Христа, сколько раз мне это повторять?
- А кто будет проверять парламент?
- Народ, народ!
Now, in the name of Christ, how often must I say that?
And who will control Parliament?
The people, the people, the people!
Скопировать
Пять человек погибло, 75 тяжело ранены... в результате взрыва бомбы ИРА в баре посреди Гилфорда.
Парламент утвердил Акт о предотвращении терроризма, позволяющий полиции задерживать подозреваемых на
Семь дней.
[ Woman Reporter ] Five people are dead and 75 seriously injured... as a result of the I.R.A.'s bomb attack on a Guildford pub.
Parliament has passed the Prevention of Terrorism Act, which allows terrorist suspects to be held in police custody for up to seven days.
Seven days.
Скопировать
Прошу. Проходите и садитесь.
Я в некоторой степени решил просить парламент аннулировать акт который вызвал у Вас такие возражения.
Отлично, если Вы, генерал Сматс, попросили, я уверен это будет сделано.
Please, do come and sit down.
I've more or less decided to ask the House to repeal the act that you have taken such exception to.
Well, if you asked, General Smuts, I'm sure it will be done.
Скопировать
Эй, вы за это не заплатили.
сегодняшние новости о вспышке военных действий между американским и советским флотом, специальная сессия Парламента
В конце выпуска новостей, вы сможете прослушать специальное сообщение и получить больше информации о том, как это отразится на вас.
Hey, you haven't paid for them things.
In response to today's news of the outbreak of hostilities between vessels of the United States and Soviet navies, a special session of Parliament has passed an emergency powers act.
There will be a special announcement at the end of this bulletin and details will be given then of how this affects you.
Скопировать
Я снова беременна.
Ваше Величество, члены совета вот новый акт, Акт о Наследовании который мне поручено срочно представить
Этот Акт объявляет детей рожденных у Его Величества и Королевы Энн, как первых законных наследников.
I am with child again.
Majesty, Councillors-- here is the new Act, the Act of Succession, which I am commanded to present shortly to the Houses of Parliament.
The Act nominates the children born of His Majesty and Queen Anne as first rightful heirs.
Скопировать
- Кэтрин, я обязан оставить распоряжения на случай, ...если я не вернусь живым из Франции.
Парламент издаст новый "Акт о наследовании", ...в котором моим наследником будет назван мой сын Эдуард
Если он не оставит потомства, ...то наследовать ему будет леди Мэри, а за ней леди Элизабет.
Catherine, I have to tell yos here in order, in case do not come back from France.
Shortly, Parliament will pass a new Act of Succession, naming my son Edward as my heir.
If he has no issue, then it passes to the Lady Mary and then to the Lady Elizabeth.
Скопировать
- Я только что узнала!
В соответствии с Актом парламента, нас обеих ...восстановили в правах на наследование престола.
Безусловно после Эдуарда и его наследников.
- I just heard!
By Act of Parliament you and I are both restored to the succession.
After Edward and his heirs, of course.
Скопировать
Прошу порядка на срочном собрании!
В парламент подано ходатайство о том, чтобы отложить принятие любого акта, наделяющего хирургов большей
Слово предоставляется почтенному члену палаты, сэру Генри Уорбуртону, ходатайствующему.
Let us bring this emergency meeting to order!
The motion before us is that this House would forbear the passing of any Act which would license the surgeons with greater power.
Pray silence for the honourable member, Sir Henry Warburton, proposing.
Скопировать
Благодарю, мистер спикер.
Предложение в парламент о немедленном принятии анатомического акта.
Джон Марлот к лорду и леди Харви.
Thank you, Mr. Speaker.
The motion before the house is the immediate passage of the Anatomy Act.
John Marlott for Lord and Lady Harvey.
Скопировать
Франциско Ассизского.
А кто этот Франциско?
Кто-то важный?
Francisco of Assisi.
And who is this Francisco?
Someone important?
Скопировать
Он и сейчас там лежит.
А кто он такой?
Не знаю.
He's still there.
Who was he?
Someone.
Скопировать
Какая строгая!
Кто Вы,чтобы решать кто хороший а кто нет?
Я - Тсао Кин-Эрр! Я здесь главная!
what's the monster?
Who are you, can you tell good and bad?
I'm Tsao Kin-er, I'm in charge here
Скопировать
кто дал тебе чин герцога?
А кто тебя сделал королем?
Мой бедный друг, еще вчера Вы были в психушке!
Who made you a duke?
Who made you a king?
Brother, yesterday you were in an asylum!
Скопировать
Примите мои соболезнования, синьора!
А кто же на этот раз?
Кто же еще, Пако!
There viejita, feeling its novelty
And who was it now?
It is he, daughter, Paco ...
Скопировать
Сперва я собирался убить его.
Но потом подумал: а кто от этого выиграет?
Когда-нибудь я скажу ему об этом.
At first, I meant to kill him
But then I wondered who'd profit by it
I'll tell him how you feel some day
Скопировать
Если бы мы знали это, то смогли бы уничтожить их, пока не стало слишком поздно.
Скажите, а кто-нибудь ещё слышал трещащий шум?
Да, Боб слышал его.
If we knew, we could destroy them before it's too late.
Tell me, has anybody else heard this whirring noise?
Yes, Bob did.
Скопировать
Боюсь ошибиться, но Тинкер, кажется погиб из-за несчастного случая.
Джефф, а кто ещё погиб?
Ты ведь говорил про двоих.
I'm afraid Tinker's met with an accident.
Jeff, who else is dead?
You mentioned two.
Скопировать
Я взялся доставить вас в какую-то глухомань, а вместо благодарности я получаю вот что.
А кто такой Фэган?
Вы же ещё не сказали, сколько вы собираетесь с меня взять за проезд до Маракита.
Here I am, taking you clear out of my way, and that's the thanks I get.
Who's Fagan?
You haven't told me yet, how much more you're going to charge for taking me to Marakeet.
Скопировать
Девочка, мне очень нужно поговорить с мистером Сэмом Хантом.
А кто это?
Такой здесь не живёт.
I should very much like to speak with Mr. Sam Hunt, little girl.
Who's he?
Well, he doesn't live here.
Скопировать
Так считает полковник Брин?
А кто нанес эти метки?
Метки?
Says Colonel Breen.
- Hello, what made these marks?
- Marks?
Скопировать
Я поддержал Фернандеса.
А кто поддерживает Фернандеса в президиуме?
Конституция.
I've been supporting Fernandez.
And who keeps him in the presidency.
The constitution.
Скопировать
- Нет.
А кто такой вожак?
- Он настоящий воин.
- You did not.
Who is it?
He is a true warrior.
Скопировать
Мы ищем Бубу.
- А кто попросил?
- Леди в кафе.
We came to fetch Booboo.
- Says who?
- The lady in the café.
Скопировать
(Второй) Новый номер второй.
(Шестой) А кто номер первый?
(Второй) Ты номер шестой.
' 'Number Two.'
(Six ) 'Who is Number One?
' (Two ) 'You are Number Six.'
Скопировать
И ты не можешь жить, не служа другим!
Жизнь - постоянный акт обслуживания, доктор.
Сейчас!
And you can't live without serving others!
Life is a constant act of service, Doctor.
Now!
Скопировать
Как предначертано судьбой:
кто-то умрет от страшной эпидемии, кто-то от аварии, а кто-то из-за дыры в потолке.
Хорошо.
And thus it was written.
Some shall die by pestilence, some by the plague, and one poor schnook will get it from a hole in the ceiling.
Ahh!
Скопировать
-Нет.
-А кто же?
-Это всё, урок закончился?
- So whose is it?
Yours?
- Not mine. Are we done?
Скопировать
- Я... Я не знаю, сэр.
- А кто знает?
Молчи, не будь стукачом.
- I really don't know that, sir.
- Then tell him what you do know.
You fink, you tell him nothing!
Скопировать
Остановись, Душка!
Если меня не возьмёте, yстрою акт самосожжения, клянусь матерью!
Знаю я твои блефы!
Can you hear me?
If you don't take me with you, I'll spill petrol all over me.
Well, I know your lies. You don't believe me?
Скопировать
Разумеется, нет!
А кто вообще выступит от вашей группы?
Тогда выступайте сами!
Of course, not!
And what participation can we expect from your group?
Then think of something by yourselves!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов акт парламента?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы акт парламента для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение