Перевод "вызовите скорую" на английский

Русский
English
0 / 30
вызовитеgive rise call forth provoke call arouse
скоруюsooner rather soon quickly forthcoming
Произношение вызовите скорую

вызовите скорую – 30 результатов перевода

Мне нужно поговорить с папой, пока это опять не началось!
Я вызову скорую.
Пожалуйста, принеси мою аптечку.
I have to talk to dad, before it starts all over again... Please!
I'll go to the farm and call an ambulance.
Please, go and get my medicine bag.
Скопировать
Могу посоветовать вам отправиться туда.
Миссис, я всего лишь вызову скорую!
Это вопрос жизни и смерти!
I suggest you use that.
But missus, this is an emergency!
It's a matter of life and death!
Скопировать
Мы должны отвести его к врачу.
Мы вызовем скорую помощь и увезем его в больницу.
Эй!
We've got to get him to a doctor.
We'II call an emergency vehicle and rush him to a hospital.
Hey!
Скопировать
Я думаю, это письмо взорвалось...!
Вызовите скорую!
Скорую!
I think that letter just exploded...! ?
Call an ambulance!
An ambulance!
Скопировать
Tебе сейчас нельзя двигаться, а ты шевелишься.
- Вызови скорую!
- Хорошо, я позвоню.
I really don´t think you should be moving right now. l-l think you´re moving.
- Call the paramedics.
Listen to me. - All right.
Скопировать
У тебя идет кровь!
Вызовите скорую!
В меня воткнулась инвалидная коляска.
My God, you're bleeding!
Call an ambulance!
A piece of a wheelchair poked through me.
Скопировать
Не стреляйте!
Вызовите скорую!
Джеронимо.
Don't shoot!
Get an ambulance here, now!
Geronimo.
Скопировать
Вся твоя жизнь - ложь. От начала и до конца!
Вызови скорую.
Нет.
Your whole life is a lie from beginning to end!
Get a paramedic.
No.
Скопировать
-Он смертельно болен, он умирает!
Вызовите скорую, если у вас есть совесть!
Я поеду с ним.
This man is dying! He is seriously ill!
Get an ambulance, or you will have to arrest him in heaven!
I will go with him.
Скопировать
Здесь.
Вызовите скорую.
Нужна скорая. У нас 13 человек.
Right there.
Somebody get the paramedics.
We need some paramedics in here.
Скопировать
Я сказал брось!
Вызови "скорую"!
Прочь с дороги!
I said "drop it"!
Call an ambulance!
Out of the way!
Скопировать
Давай полицию!
Нет, вызови скорую!
Знаю!
Get the police!
No, call an ambulance!
I know!
Скопировать
Ты убил его.
Вызовите скорую помощь!
Он мертв.
You shot him.
Someone call an ambulance!
He's dead.
Скопировать
Отойдите.
Срочно вызовите скорую.
Говорит 39-й. Вызовите скорую.
Back aw-
I need an EMT in here now.
Car 39 requesting EMT.
Скопировать
Срочно вызовите скорую.
Вызовите скорую.
Не мешайте.
I need an EMT in here now.
Car 39 requesting EMT.
Come on, now.
Скопировать
Зачем ты это делаешь?
Вызови "Скорую Помощь".
Ключ.
Why are you doing this?
Call an ambulance.
The key.
Скопировать
Мы уже выходим!
Вызовите скорую!
Вызовите скорую! Быстрее!
We're coming out!
Get an ambulance!
Get an ambulance!
Скопировать
Он больше не обидит вас.
Вызовите "скорую"!
Быстрее!
He won't hurt you anymore.
Get an ambulance!
Go on!
Скопировать
Вызовите скорую!
Вызовите скорую! Быстрее!
Быстрее!
Get an ambulance!
Get an ambulance!
Move it! Now!
Скопировать
Люди орут, "Ставь на восемь!
Кто-то вызовите скорую!
Ставь на девять!
People are yelling, "Place the eight!
Somebody call an ambulance!
Place the nine!
Скопировать
Теперь ты сядешь надолго.
Вызовите скорую!
-Заткнись!
This is gonna put you away for a long time.
Let's get that ambulance in here!
- Shut up!
Скопировать
О, черт!
Не трогай ее, я вызову "скорую".
Ну что? Я велел ей переехать, чтобы от нее отстали.
Fuck!
Don't touch her, I'll call emergency.
I told her to move out till they were behind bars!
Скопировать
М-р Кинг!
Вызовите скорую!
У него сердечный приступ!
Mr. King!
Get an ambulance!
He's having a heart attack!
Скопировать
Мама!
Вызовите скорую!
Мама.-
Mom!
Hey...call an ambulance.
Mom.
Скопировать
Джека ранили.
Вызовите скорую!
Все в порядке.
Jack's been hit.
Get an ambulance!
It's all right.
Скопировать
Просто держи руку вот здесь.
Вызовите скорую помощь.
Живо. Не стойте там!
Just keep your hand there.
Get an ambulance. Come on.
Don't stand there!
Скопировать
Как?
Вызови скорую.
Боже, Мадди.
How?
In an ambulance.
My God, Maddy.
Скопировать
У нас один ещё дышит!
Вызовите скорую!
Очистить холл!
We've got one breathing here!
Get a medic on the horn!
Clear the hall!
Скопировать
Это точно Виктор.
Вызовите скорую помощь.
– Скорее катафалк.
Well, that's just Victor.
- Call an ambulance.
- A fucking hearse, would be more like it.
Скопировать
Жива, но без сознания.
Я вызову "скорую".
Я говорила с медсестрой. Руби проснулась час назад.
She's unconscious but alive.
I'll get help.
She's been awake for almost an hour.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вызовите скорую?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вызовите скорую для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение