Перевод "аналитическая группа" на английский
Произношение аналитическая группа
аналитическая группа – 33 результата перевода
Разрушение блока B-3 завершено.
Всему персоналу Технического отдела: пожалуйста, передайте результаты в аналитическую группу.
Наш враг...
The demolition of block B-3 has been completed.
All technical department personnel are to submit their data to the analysis group.
So this is our enemy.
Скопировать
Мой друг сказал: A friend of mine said:
"We're gonna find a corporation in America that needs в советах и способностях людей из нашей аналитической
Я сказал: "К черту с этим.
A friend of mine said:
"We're gonna find a corporation in America that needs the advice and capabilities of this extraordinary group I'm forming and you gotta be in it."
I said, "To hell with it.
Скопировать
Я не знаю.
Он ведет дела только с начальником и аналитической группой.
Мормон.
He only deals with the director and the A.G.
I don't even know where he stayed last night.
Mormon.
Скопировать
Разрушение блока B-3 завершено.
Всему персоналу Технического отдела: пожалуйста, передайте результаты в аналитическую группу.
Наш враг...
The demolition of block B-3 has been completed.
All technical department personnel are to submit their data to the analysis group.
So this is our enemy.
Скопировать
Мой друг сказал: A friend of mine said:
"We're gonna find a corporation in America that needs в советах и способностях людей из нашей аналитической
Я сказал: "К черту с этим.
A friend of mine said:
"We're gonna find a corporation in America that needs the advice and capabilities of this extraordinary group I'm forming and you gotta be in it."
I said, "To hell with it.
Скопировать
Я не знаю.
Он ведет дела только с начальником и аналитической группой.
Мормон.
He only deals with the director and the A.G.
I don't even know where he stayed last night.
Mormon.
Скопировать
Вы командуете станцией?
Во время этой смены, Но я улетаю со следующей группой,
Мне нужен полный отчет О том, что было сделано В течение миссии, которую вы должны выполнять
Are you in command on the station?
During this watch, but I'm leaving on the next expedition.
I want a full report on what this command has done about the mission it was assigned and how far you've gotten.
Скопировать
(ВЕДУЩИЙ) 0100 часов
Неожиданно группа астероидов Встала на пути исследовательского отряда
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
01:00 hours.
Unexpectedly a school of asteroids come toward the reconnaissance squad.
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
Скопировать
Вы все будите связываться со мной
Мы разделимся на 2 группы,
Анти-материю понесет капитан Перкинсон,
You'll all be hooked up with me.
We'll divide in two squads.
The anti-matter will be carried by Captain Perkinson.
Скопировать
И я найду предателя и убью его вот этими руками.
- Теперь делимся на пять групп и едем в город, не вызывая подозрений.
Когда я зайду в салун, начинаем.
And I promise you that I will discover who betrayed us and I will kill him with my own hands.
Now, we will divide up into small groups and ride into town without arousing suspicion.
The signal will be when I walk into the saloon.
Скопировать
Давай, пойдемте.. что-то увидишь
Я рад представить вам отличной, супер-Группу ПА "тараканы"
За чем перестали?
let's go... I want to show you something
Ladies and gentlemen I am happy to introduce to you fantastic, super-Group PA "cockroaches"
Why have you stopped?
Скопировать
Но вначале маленький сюрприз!
На катафалке, который будет замыкать шествие, поедет группа девушек, одетых вот таким образом.
В гробу - труп бюрократии!
But first ... a surprise.
The float that will come out as culmination of the campaign ... shall be a group of classmates from department uniforms like this, representing the proletariat.
Inside the coffin, the body will bureaucracy ...
Скопировать
Тэцу, пускай в дело кольт! Он ведь у тебя в кармане?
Позор для группы Кураты.
Босс распустил группу.
Tetsu, why don't you use the Colt that's in your pocket?
Why? A disgrace to the Kurata Group!
I'm not a gangster anymore.
Скопировать
Позор для группы Кураты.
Босс распустил группу.
Я больше не якудза.
Why? A disgrace to the Kurata Group!
I'm not a gangster anymore.
Boss disbanded our group
Скопировать
Как насчёт Котаки?
С тех пор как ты распустил группу, никто тебя знать не хочет.
Полагаю, он боится Оцуки.
Kotaki?
Everybody turned their back on you as soon as you disbanded the Group
Bothered about Otsuka, I guess
Скопировать
Танака, позвони ему.
Танака из группы Оцуки?
Господин Ёсии здесь и просит босса выплатить ваш долг.
Tanaka, phone him
What? Tanaka of the Otsuka Group?
Yes. Mr. Yoshii's here asking Boss to pay your debt
Скопировать
— У нас с Куратой война.
Сделать его проще простого — он ведь распустил свою группу.
— Когда?
Have to fight, Kurata and me
Easy licking him He's disbanded - it's not easy to get his former men
When?
Скопировать
Босс, у нас неприятности.
Группа Тамуры помогает Курате.
— Откуда ты знаешь?
Trouble, Boss!
Tamura Group's helping Kurata!
Tamura? How'd you know?
Скопировать
Детектив Сакаи.
Я Сэндзо, из Южной группы.
Прошу.
Detective Sakai. Come
I'm Senzo of the South Group!
Please!
Скопировать
— Меня?
Теперь мы расправимся с Северной группой.
— Проблемы с Северной группой?
For me?
We can beat the North Group now
North Group? Trouble?
Скопировать
Теперь мы расправимся с Северной группой.
— Проблемы с Северной группой?
— Да, с новой территорией.
We can beat the North Group now
North Group? Trouble?
Yes, over new territory
Скопировать
Тэцу, не думай, что ты обязан нам помогать.
Но Северную группу возглавляет приятель Оцуки.
Босс!
Don't feel you have to help us
But Otsuka's pal heads the North Group
Boss!
Скопировать
Здесь остановился довольно неприятный парень.
Этот псих — человек из группы Минато.
Ему приказано тебя найти?
An unpleasant guy's here Come and look
The fellow doing that crazy dance is a Minato Group man
Using him to find you?
Скопировать
Как я могу это сделать?
Группа Минато сообщает, что его укрывает Умэтани.
Ну и что?
How can I do that?
A report came from the Minato Group! Umetani's hiding him!
So what?
Скопировать
Вдали от света.
Он выращивает группу устройств управления из 8 штук.
Он нашлет их на четверых ключевых людей и их жен.
Yes.
He grows control devices in groups of eight.
He sends these to four key people and their wives.
Скопировать
- Мостик.
- Первая группа высадки
- уже спустилась?
- Has the first shore party
- beamed down yet?
- Negative, captain.
Скопировать
- Никак нет, капитан. - Они как раз готовятся к высадке.
- Передайте это сообщение всем группам: режим готовности.
Никому не покидать корабль.
- They're just about to start.
- Get this message to all shore parties: Stand by.
No one is to leave the ship.
Скопировать
Вот каков план.
Мы разделимся на несколько групп.
- А это хорошая идея?
This is the plan.
We split up into two groups.
- Is that a good idea?
Скопировать
Ты их видишь?
Как ты думаешь, почему Хансон решил разделить нас на группы?
Если у него и Фостера не получится, то следующая очередь будет наша.
Can you see them?
Why do you think Hanson split us into two groups?
If he and Foster fail, it'll be up to us.
Скопировать
Не упущу чего?
что заставило вас полагать, что эти метеориты мне так важны, что мне даже пришлось отправить с этой группой
Вам что-нибудь известно о формировании, вот такими метеоритами, жизни на Земле?
You won't miss a single clue. Clue to what?
What makes you think these meteors are so important that you need a team like this to --
Have you ever known meteors to land in formation?
Скопировать
Что я могу сделать для вас?
Я возглавляю группу ученых по проекту "Метеорит" на ферме Робертса.
Да! Ваши люди вызвали здесь настоящий ажиотаж.
Now what can I do for you?
I'm heading the team of scientists on the meteor project at the Roberts Farm.
Yes, you people have created quite a stir.
Скопировать
Что, до сих пор с ними никак не удаётся связаться?
Ли ничего так и не прислала мне, хотя отправилась туда с первой группой.
Доктор Темпл.
Lines can't still be out.
Lee hasn't even sent us any data since the first batch.
Dr. Temple.
Скопировать
Я была виновна.
Сэр, с вашего разрешения, у Номера Шесть очень плотный график - сначала общественная группа, потом медицинская
Конечно.
I was wrong.
Sir, Number Six has a busy schedule - the Social Group, then the medical.
Of course.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов аналитическая группа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аналитическая группа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
