Перевод "англы" на английский

Русский
English
0 / 30
англыEngland
Произношение англы

англы – 30 результатов перевода

О, да, это должно быть 20-ый век.
В Англии летний сезон, должен сказать. Видите дождевые облака?
Мы могли бы попробовать найти нашего старого друга профессора Трэверса в Лондоне.
Oh, yes, it could be 20th century.
England in summertime, I should say.
See the rain clouds? We might try and look up our old friend Professor Travers in London.
Скопировать
Превосходный ответ!
Когда была англо-бурская война?
- 1899 по 1902.
Excellent answer!
When was the Boer War?
- 1 899 to 1 902.
Скопировать
Месье Пико – французский чиновник.
Мистер Сайкс и месье Пико условились, что после войны Франция и Англия поделят турецкую империю.
В том числе Аравию.
Monsieur Picot is a French civil servant.
Mr. Sykes and Monsieur Picot met, and they agreed that after the war France and England should share the Turkish Empire.
Including Arabia.
Скопировать
Превосходно!
Кто ты такая, королева Англии?
Намного больше.
Excellent!
Who are you, the queen of England?
She's much more.
Скопировать
Давайте поприветствуем Мэри Рид!
Друзья, поскольку мы рискуем своими жизнями, давайте делать это ради себя, а не ради Англии.
- Она права.
Let's hail Mary Read!
Friends, as we are risking our lives let's do it for ourselves, not for England.
- She's right.
Скопировать
Курсант офицер Питер Гудвин...
милостливой волей Его Величества назначаю Вас капитаном первого ранга, и вверяю в Ваши руки фрегат "Новая Англия
Нам нужны храбрые люди, которые положат конец преступной деятельности корсаров.
Officer cadet Peter Goodwin...
As you obtained the maximum of points, by the gracious will of his Majesty, I name you first class captain and I leave the cruiser New England in your hands.
We need fearless men to put an end to the activities of the felon corsairs.
Скопировать
Отец задумал меня женить.
И я поскорее взял на себя коммандование "Новой Англией", вместе с миссией разгрома пиратов.
Но теперь, когда я встретил тебя, скоро мы вернемся обратно.
My father wanted to give me a wife.
I'd rather took the command of the New England with the mission of crushing the pirates.
But now that I met you again, we'll go back soon.
Скопировать
Ловушка сработала.
"Новая Англия" перехватил капитана Пуфа.
Гудвин просит помощи.
Trap successful.
New England intercepted Poof.
Goodwin asks for support.
Скопировать
Это ни что иное, как огромный базар, где пираты сбывают свои трофеи.
Я отезу Вас на "Новой Англии" поближе к берегу, но Вы будете действовать самостоятельно.
Я буду курсировать вдоль побережья до рассвета.
It's nothing more than a huge bazaar where the pirates squander their haul.
I'll take you close to the island with the New England, but you'll be on your own.
I'll cruise offshore the island until dawn.
Скопировать
Это прекрасное создание, должно быть, достаточная награда для Вас.
Но я возвращаю Вам командование "Новой Англией".
Отправляйтесь к себе в Лондон и расскажите о своих подвигах.
This lovely creature should be a sufficient reward.
But I give you back the command of the New England.
You'll go yourself to London to tell about your exploits.
Скопировать
Он очень красивый и такой большой.
Я думаю, что это самый большой дом в Англии.
Вернее, самый большой в мире.
It's very beautiful and so large.
I expect it's the biggest house in England.
The whole world, actually.
Скопировать
Приключения закончились, так как с Испанией заключен мир.
Перемирие немного изменило проблемы Англии, но не положило им конец.
Ты слышал о Генри Моргане?
There's no more adventure since we've made the peace with Spain.
The armistice has changed England's problems a bit... but it hasn't ended them.
You've heard of Henry Morgan?
Скопировать
Я не знал, что у них есть дочь.
Я думал, что она в Англии.
Где Пол?
I didn't know there was a child.
Yes. I thought she was in England.
Where's Paul?
Скопировать
"Турек говорил, Турек говорил"... Ничего Турек не говорил.
Один мой друг дал знать домой, что Завистовского видели в Англии.
Больше я ничего не знаю. И очень вас прошу:
Said Turek Turek said, Turek said nothing.
A friend of mine sent a message saying Zawistowski who saw in England.
That's all I know.
Скопировать
- Под Вашим командованием!
Нет, если Вы не король Англии.
Я служил ему какое-то время, потом вернулся к служению самому себе.
- Ship under you!
Well, not unless you're the king of England.
I served him for a while, then I went back to serving myself.
Скопировать
Я служил ему какое-то время, потом вернулся к служению самому себе.
Если бы я был королем Англии, Вы бы мне не служили.
Вы были бы моим партнером.
I served him for a while, then I went back to serving myself.
If I were king of England, you wouldn't serve me.
You'd be my partner.
Скопировать
Или, может быть, призвать к ответственности Уинстона Черчилля, который писал в открытом письме в лондонскую "Таймс" в 1938 году - в 1938 году, ваша честь:
"Если Англию постигнет национальная катастрофа, "я молю Бога, чтобы он послал нам человека, могущего
Будем считать, что во всем виноват Уинстон Черчилль?
Where is the responsibility of the world leader Winston Churchill, who said in an open letter to the London Times in 1938... 1938, Your Honour...
"Were England to suffer national disaster, I should pray to God to send a man of the strength of mind and will of an Adolf Hitler."
Are we now to find Winston Churchill guilty?
Скопировать
ПАРИКМАХЕРСКАЯ
В Англии я могла бы устроиться экономкой.
Как и в Швеции или Дании.
HAIRDRESSER
In England I'd find a job working in a household.
In Sweden or Denmark, too.
Скопировать
Видите, какой он.
Я собираюсь навсегда уехать в Англию или во Флоренцию.
Вы можете переехать сюда.
You see how cool it is.
I intend on moving to England or Florence forever.
You can move in.
Скопировать
Но, сознавшись в измене, джентльменом ему уже никогда не быть.
Я покинул Англию и с тех пор никогда туда не возвращался.
А Крамера поймали?
But after committing treason, a man can never again be a gentleman.
I left England and have never gone back since.
Was Kramer caught?
Скопировать
Вы когда-нибудь бывали в Плимуте?
Англия?
Нет, не имел удовольствия.
Were you ever in Plymouth?
Plymouth, England?
No, I haven't had that pleasure.
Скопировать
Бонсуар.
Иси нуз авон ле диаграмм современн д'юн баран англо-франсе Се не па... Мэтнан...
Тре бон.
bonsoir.
ici nous avons les diagrammes modernes d'un mouton anglo-francais ce n'est pas... maintenant... nous avons, dans la tete, le cabine.
tres bon.
Скопировать
Тре бон.
Иси, у сё трув лё маленки капитан англе, месье Трабсо.
Вив Брайан, где бы ты ни был.
tres bon.
ici, ou se trouve le petit capitaine anglais, un monsieur trubshawe.
Vive brian, wherever you are.
Скопировать
Тут плохо, но даже в Сиднее...
Я очень хочу поехать в Англию.
Что ты будешь там делать?
Well, this is bad enough, but even Sydney, it's...
I'd really like to get to england.
What would you do there?
Скопировать
Какая она?
Возьмёшь ее с собой в Англию?
Да.
What's she like?
Would you take her to england with you?
Yes.
Скопировать
Товарищ Конев, прочтите доклад разведуправления.
По нашим агентурным данным, англо-американское командование... готовит операцию по захвату Берлина, ставя
Основная группировка создаётся... под командованием фельдмаршала Монтгомери.
Comrade Konev. Read the report of the Intelligence Department.
According to our agents' information, the Anglo-American Command is preparing an operation for capturing Berlin, with the aim to take it before the Soviet Army.
The main grouping is under command of Field Marshal Montgomery.
Скопировать
В Южной Африке черная женщина может работать горничной, трудиться в поле или на фабрике; она - самая дешевая рабочая сила из всех доступных.
Большинство работающих женщин (и в Южной африке, и в Англии) либо неквалифицированный работник, либо
Женщины-рабочие эксплуатируются вдвойне:
In South Africa, a black woman can work as a maid, a farm hand or in a factory: she's the cheapest labor available.
Most working women... in South Africa and England too... are non-specialized workers or maids.
Women workers are exploited twice:
Скопировать
Работа, я слушаю, дерьмо здание Кларендон... и от женщин-рабочих, бастующих в Лидсе.
Но более говорящими были встречи женщин, поддержанные по всей Англии, и обмен информацией, списками имён
Во Вьетнаме женщины сражаются рядом с мужчинами, чтобы освободить свою страну ради социализма.
Work, I'm listening, shit the Clarendon Building... and from women workers on strike in Leeds.
But most tangible were the women's meetings held all over England... and the exchanges of information lists of names and organizations.
In Vietnam, women fight beside men to free their country for socialism.
Скопировать
- И вашей ограниченности!
- Англия для англичан!
С ума можно сойти!
- Doctor! - And your petty obsessions.
"England for the English".
Good heavens, man.
Скопировать
Прощайте, друзья!
Да здравствует старая добрая Англия!
Пусть не пропадёт ни одна капля крови!
- Goodbye, friends!
Long live good old England!
- Let not a drop of blood be wasted!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов англы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы англы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение