Перевод "арматур" на английский
Произношение арматур
арматур – 30 результатов перевода
Она знает, на что идет, Спок?
Оболочку с банками памяти, которой следовало бы крепиться к арматуре, а не изображать из себя человека
Твое место в цирке, Спок, а не на звездолете.
Does she know what she's getting, Spock?
A carcass full of memory banks who should be squatting on a mushroom instead of passing himself off as a man?
You belong in a circus, Spock, not a starship.
Скопировать
Чего ты свистишь?
Я сам видел, как отсюда арматуру брали...
Вперед!
Are you crazy?
You're out ofyour mind. I saw them load cement there.
Move out!
Скопировать
Да?
-Надо было арматурой.
-Парочкой таких.
Yeah?
- Should've used a steel on him.
- A pair ofthese.
Скопировать
На следующей неделе в это время я буду жить в резиденции Негуса.
Говорят, там даже ненужная арматура покрыта латиной.
Это правда!
This time next week I'll be living in the nagal residence.
They say even the waste extraction fixtures are plated with latinum.
That's right!
Скопировать
Мрачные бары, выстроившиеся вдоль Больших бульваров.
или возбуждённый, разграбленный, опустошённый, осквернённый город, ощетинившийся запретами, стальной арматурой
Дома-склепы: гниющие крытые рынки, зона трущоб в самом центре Парижа, невыносимый ужас бульваров, оцепленных полицией:
The gloomy bars which line the Grand Boulevards.
Noisy or deserted city, pallid or hysterical city, gutted, devastated, soiled city, city bristling with prohibitions, steel bars, iron fences.
Charnel house city: the covered markets rotting away, the slum belt in the heart of Paris, the unbearable horror of the boulevards when the cops hang out:
Скопировать
- Привет.
Я только что закончил арматуру.
Нам привезли бетономешалку.
I finished the framework.
We got a new mixer.
They might even give us a machine.
Скопировать
Народное предприятие "Берлинский водопровод".
Служба проверки арматуры и труб.
Вам что, не сообщили? За последнюю неделю расход воды в домах по этой улице резко увеличился.
I'm with the waterworks.
Weren't you notifed?
Water consumption has jumped drastically here.
Скопировать
Я пойду туда и разыщу свой клевер!
Некоторые туннели зарешечены, так что мне нужно кого-нибудь, кто хорошо гнёт арматуру.
- Лила, как насчёт тебя?
I'm going to get my clover back!
Some of the tunnels have metal bars. Who's good at bending?
- How about you?
Скопировать
Пошел.
Здесь арматура.
Давай.
Let's go!
We got a rebar!
Come on!
Скопировать
Если достанем инструменты Рэда, то этот столб я точно срежу.
Кейси мне показывал, как резать арматуру.
На втором свидании.
All right, look. If we got Red's tools, I bet I could cut down that pole.
Casey showed me how to saw through rebar.
Our second date.
Скопировать
Тут никого нет. Заткнись.
Твоя легенда раскрыта, когда бьешь кого-то железной арматурой.
Но если нет выбора, лом - это единственный выход.
-There's nobody here.
-Shut up. You kind of blow your cover when you hit a guy with a piece of rebar.
But when you have no choice, rebar it is.
Скопировать
Вот же красивый дом.
Арматура вдоль всей лестницы... Ничего себе.
Не могу в это поверить.
Mm mm! This is a nice place.
Fixtures going all along the staircase- ooh-ee!
I can't believe this.
Скопировать
Современные бетонные сооружения имеют и другой фатальный порок.
Под поверхностью армированных бетонных построек проходит сетка стальной арматуры.
Но когда эта щелочь со временем исчезает сталь начинает коррозировать.
modern concrete structures have another fatal flaw.
belowthesurface of reinforced concrete structures, there is a mesh of steel reinforcing bars and they don't corrode because the concrete maintains an alkaline environment around them.
now,when that alkalinity breaks down, as it will in time, then the steel will start to corrode.
Скопировать
Выступаем в пять часов. Лучше бы он был готов.
Метр бетона и арматуры... плюс три метра грязи и песка... до того, как увидим небо.
Ты как, нормально?
Come 5:00, he better be ready.
Tiree feet of concrete and rebar, plus ten feet of dirt and sand, before we see sky.
Are you all right?
Скопировать
- Я подумал...
Что надо взять арматуру и разбить его колени?
- Да.
I thought...
That we should use pipes and smash his kneecaps?
Yes.
Скопировать
Нет, нужно лечь на бок и грести вот так.
Эй, Чарли, ты заменил арматуру...
- перед тем, как прийти напиваться?
No, you wanna lay to your side and pull it like that.
Hey, Charlie, you get those fittings replaced
- before you came off to get tanked up?
Скопировать
Здравствуйте.
Эм, я здесь, чтобы поговорить о... размещении арматуры и планируемоей координации структурного дефицита
Что?
(both speaking foreign language)
Stan: Lovers' quarrel? Well, well.
Roger, meet jesus.
Скопировать
- Да... - Такая маленькая коробочка?
Обычно наверху или встроенная в арматуру.
Не возражаешь, если я просто... Нет, нет, давай.
-Right...
It's a little box? Usually up high, or built into your fittings. Do you mind if I just...
No, no, go ahead.
Скопировать
Ружье 12-калибра, снаряженное пулями на оленя, легко пробило дверь.
Она прошла через переднюю панель, арматуру, телефонный справочник и заднюю панель.
Вот это крутой выстрел.
So, the 12 gauge deer slug went right through the door.
It went through the front panel, the steel reinforcement, The phone book, and the inside panel.
Now, that is an intense shot.
Скопировать
Мы еще не доказали, что это убийство, мистер Вазири.
Возможно, что жертва забрела на строительную площадку, упала на фундамент и поранилась арматурой.
Значит, здесь парень с татуировкой на зубе, по имени
We haven't proven murder yet, Mr. Vaziri.
It's possible that the victim blundered into a construction site, fell into the foundation, impaling himself on rebar.
Well, this is the place the guy with the tattoo on his tooth--
Скопировать
Это стройплощадка до заливки бетона.
Это арматура.
А это, сверху, слой из листов пластика.
This is the construction site before the concrete was poured.
And this is rebar.
Now, over that is a layer of plastic sheeting.
Скопировать
Но его череп нашли вот тут.
Да, тело сняли с арматуры и оттащили отсюда.
Куски пластика нарезали и накрыли ими тело.
But his skull was found over there.
Yeah, the body was yanked off the rebar and dragged over there.
Plastics sheeting was sliced and the body was shoved underneath.
Скопировать
Этого парня пронзили Так почему никто не заметил крови за четыре месяца?
Ну, черный пластик, арматура покрытая ржавчиной, расстояние - практически невозможно заметить.
Могли ли все отметины на костях быть от арматуры?
This guy was impaled, so how did nobody notice the blood for four months?
Well, black plastic and rusty rebar from a distance-- practically impossible.
Can all of the nicks on the bones be explained by the rebar?
Скопировать
Ну, черный пластик, арматура покрытая ржавчиной, расстояние - практически невозможно заметить.
Могли ли все отметины на костях быть от арматуры?
Да, позвольте я вам покажу.
Well, black plastic and rusty rebar from a distance-- practically impossible.
Can all of the nicks on the bones be explained by the rebar?
Yeah, let me show you.
Скопировать
Эта отметина на его позвоночнике.
Хорошо, раны на правом правом поперечном отростке позвонка Т6 Не совпадают с остальными ранами от арматуры
Ну, они могли быть нанесены до падения на арматуру.
That's a nick on his spine.
Okay, the wound on the right transverse process of the T6 does not line up with the rest of the wounds from the rebar.
Well, it could have been inflicted before he fell on the rebar.
Скопировать
Хорошо, раны на правом правом поперечном отростке позвонка Т6 Не совпадают с остальными ранами от арматуры.
Ну, они могли быть нанесены до падения на арматуру.
Вот эта.
Okay, the wound on the right transverse process of the T6 does not line up with the rest of the wounds from the rebar.
Well, it could have been inflicted before he fell on the rebar.
That one there.
Скопировать
Прости, друг.
Оказалось, у меня аллергия на арматуру.
Они глушат сигнал.
Yeah, sorry, man.
Turns out I'm allergic to rebar.
They're jamming signals.
Скопировать
Бетон и сталь.
Поддерживающая арматура, усиленный потолок.
Там ничего не было на топографических картах о добыче полезных ископаемых в этой области.
Concrete and steel.
Rebar supports, reinforced ceiling.
There wasn't anything in the topo maps about mining operations in the area.
Скопировать
Нет, ни у пациента, ни у его дочери.
Наехал на арматуру возле стройплощадки.
За три недели?
No, and neither does my patient's daughter.
I hit a piece of rebar near a construction site.
In three weeks ?
Скопировать
Это связанно с пятном от соуса.
Богом клянусь, если я попаду на еще одну стройку сегодня, я сам себе выколю глаза куском арматуры.
Дэн, это всего лишь третья.
Sauce-Related repairs.
I swear to god, if i go to one more construction site today, I'm gonna stab myself in the eye with a piece of rebar.
Oh, dan, you've only been to three.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов арматур?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы арматур для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
