Перевод "болтовня" на английский

Русский
English
0 / 30
болтовняtwaddle jabber chatter talk tittle-tattle
Произношение болтовня

болтовня – 30 результатов перевода

Я знаю.
Дополнительно "Отче Наш" за болтовню в церкви.
Читайте молитвы или идите домой.
I know that.
Say an extra Our Father for chatting in church.
Say your prayers or go home.
Скопировать
Ладно, теперь-то уже раз и навсегда.
При всей болтовне, которую об этом развели, только первый раз что-то значит, а потом уже обычное дело
Ну почему нельзя поцеловать мужчину и не выходить за него?
Anyway, is done once and for all.
Everybody talks about it, but it is only the first time, after a situation is so common not more talk.
Why can not kiss a man without having to marry him?
Скопировать
- Конечно, свободен.
- Не обращай тогда внимания на нашу болтовню.
Делай что хочешь, ты сам себе хозяин.
I am a free man.
Of course, I am a free man.
What do you care what are we talking about, then?
Скопировать
Дон Жуан не может состязаться с камердинером, не так ли?
Я только пытаюсь удержать его от болтовни с другими.
Ну, давай, Гастон, взбодрись.
One can't be a Don Juan to one's valet, can one?
I only keep him to prevent him from talking to others.
Oh, come, Gaston, cheer up.
Скопировать
- Что за шум?
- Твоя болтовня.
Ты когда-нибудь брал в руки оружие, Джордж?
- What noise?
- Your mouth.
Did you ever handle a gun, George?
Скопировать
Что вы теряете?
Этой болтовни не достаточно.
Будь я на ее месте...
What can you lose?
Talk isn't everything.
If I were in her place...
Скопировать
[ Безсвязное бормотанье ]
[ Звук гармошки ] [ Смех, болтовня ]
[ Неразличимая речь ]
(Muttering Incoherently)
- ##(Upbeat. ; Concertina] - (Laughing, Chattering)
(No Audible Dialogue)
Скопировать
Мог бы купить машину.
- Все это болтовня.
Да, да, эту!
- You can buy a car.
- All this gossip.
- Yes. That bottle.
Скопировать
Над океаном всё ещё светло.
Знаешь, примерно также я себе представлял непринуждённую болтовню с Хрущёвым.
Ты был великолепен, Род.
It's still bright over the ocean.
I'd just as soon try and sit around... and have a few yuks with Khrushchev.
You were wonderful, darling.
Скопировать
-Все разрешится.
Довольно болтовни!
Что ты думаешь, Венера?
That's enough talk...
What do we go for, tonight?
The cattle enclosure, or the Opera safe?
Скопировать
- Извините.
Все, чем они заняты, эти Глушители, так это болтовней о заговорах. Заговорах?
В основном - побег, но планируют все виды безобразий.
- Sorry.
What they do, these jammers, they talk about plots.
Plots? Escapes mostly, but plans for all kinds of mischief.
Скопировать
- Это была ваша последняя надежда.
Болтовня низших утомляет меня.
И пришло, наконец, время взять командование над "Энтерпрайзом".
- Destroyed it? It was your only hope. - Silence!
The chatter of inferior weaklings wearies me.
And it's time I took command of the Enterprise.
Скопировать
Она достаточно простая даже вы должны быть способны пользоваться ей.
Можем обойтись без болтовни, дайте сюда.
Эту вещь дал вам Талталиан, не так ли?
It's simple enough... even you might be able to manage it.
We can do without the back-chat, let me have it.
Taltalian gave you this thing didn't he?
Скопировать
В свои пятнадцать мы станем матерью и отцом.
Да что за глупая болтовня!
Хватит этой ерунды!
We will become a 15 year old father and mother.
What foolish talk!
Stop this nonsense!
Скопировать
Перестаньте болтать.
Они заболеют от вашей болтовни.
Инъекторы и контролеры скажут, если что-то не так.
Please stop this talk.
You'll make them ill with your chatter.
The injectors and controllers can tell if anything's wrong.
Скопировать
Реб Тевье. Я не женюсь на твоей дочери.
И мне не нужно выслушивать твою болтовню.
- Если бы ты только послушал...
I'm not marrying your daughter.
I don't have to listen to your sayings.
If you would only listen...
Скопировать
Раз должны работать, так давай работать.
Без болтовни.
— Понятно?
Since we have to work, let's work
Without fussing around
Understood? Work!
Скопировать
— Понятно?
Работа без болтовни. — Да, да!
Да, я понимаю, но сколько вам лет?
Understood? Work!
Without fussing - Yes, yes, yes
Yes, I understood, but you... How old are you?
Скопировать
Дорогая Мария, прости меня.
Это просто болтовня.
Мария, взгляни на меня.
My dear Maria... forgive me.
I'm just blabbering.
No, that's not true either.
Скопировать
Кто в городе сообщает "навахерос" обо всём, что происходит в Троице.
Ты знаешь, чем больше я буду следить за своей болтовнёй, тем дольше проживу.
Я не хочу никого оговаривать.
Who in town informs the navajeros of everything that happens in Trinitá.
You know, hereabouts, the more I watch my breath, the longer I live.
I won't give away anybody. (? )
Скопировать
[Женщина продолжает печатать]
[Болтовня]
Кофе.
(TYPING CONTINUES)
(CHATTERING)
Coffee.
Скопировать
[Наливается кофе]
[Болтовня]
Я могу достать тебе стволы к завтрашней ночи.
(COFFEE POURING)
(CHATTERING)
I can get your pieces by tomorrow night.
Скопировать
- [Заводится двигатель]
[Болтовня]
[Диллон] Ты не слишком хорошо смотришься.
- (ENGINE STARTS)
(CHATTERING)
DILLON: You're not looking too good.
Скопировать
- [Звонит телефон]
- [Болтовня]
- Грабитель банков.
Eddie Coyle? - (PHONE RINGS)
- (CHATTERING)
- The bank robber.
Скопировать
[Оружие падает на пол]
[Болтовня]
[Мужчина] Еще одно пиво.
(GUNS LANDING ON FLOOR)
(PATRONS CHATTERING)
MAN: Let me have another beer.
Скопировать
Ты начал верить тому, что говорят о тебе.
Ты, в самом деле, поверил, что эта болтовня о Боге - правда.
И все хорошее, что ты сделал, Будет скоро отметено прочь.
You've started to believe the things they say of you
You really do believe this talk of God is true
And all the good you've done will soon get swept away
Скопировать
- А теперь просто -
Теперь я не хочу от тебя никакой болтовни и никакого дерьма.
Мне нужно десять стволов.
- Now, just...
Now, I don't want any talk from you and any shit from you.
I want 10 guns.
Скопировать
Ты сам не знаешь, по какому пути ты хочешь двигаться.
Ты все время торчишь на одном месте и тратишь время в пустой болтовне.
Тону.
You yourself don't know which way you want to go.
You're standing in one place and wasting your time chatting.
Tonu.
Скопировать
Те дни подходят к концу.
- Благодаря твоему замысловатому планированию и болтовне... нас чуть не разнесли на кусочки из-за пары
Для нас с Тектором это дело должно было стать последним перед тем, как покончим с грабежами и направимся на юг.
Those days are closing fast.
All your fancy planning and talking damn near got us shot to pieces... over a few lousy bags of washers.
Well, this was going to be me and Tector's last job before we quit and headed south!
Скопировать
- Я доверился вам.
Думали обмануть меня своей болтовней о фильтре и невидимом газе?
Я доверяю вам не больше, чем Плазус.
- I trusted you.
You thought you would trick me with your talk of your filter and your unseen gas.
I don't believe you any more than Plasus does.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов болтовня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы болтовня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение