Перевод "большой шлем" на английский

Русский
English
0 / 30
большойgrown-up important great large big
шлемslam helmet head-piece
Произношение большой шлем

большой шлем – 18 результатов перевода

"У всех у нас в жизни есть мечта, не правда ли?
Для теннисиста - попасть в финал Большого Шлема.
Главный корт... мяч... удар.
PETER: We all start off in life with a dream, don't we?
For a tennis player, it's being in the final of a Grand Slam.
Centre Court, a high lob, smash.
Скопировать
- Да, уверен что однажды я стану ответом на вопрос викторины:
Кто победил Эйджея Батта в его первом в жизни турнире Большого Шлема?"
Какой это для Вас по счёту Уимблдон, Питер?
Yes, I do. I expect one day to be the answer to the trivia question,
"Who beat Ajay Bhatt in his first ever Grand Slam?"
What Wimbledon is this for you, Peter? It's my 1 3th, actually.
Скопировать
Смотри.
Большой шлем Мартинеса делает его пятикратным чемпионом этого турнира.
Чёрт меня возьми.
Dad... look.
A grand slam for Martinez to make it a five-run inning and blow this game to pieces.
I'll be darned.
Скопировать
Дэвенпорт и Джимми Прайс - бывшие партнеры, так что сегодняшний турнир не без драмы.
Победитель будет претендовать на Большой Шлем в "Элериен опен".
- Добро пожаловать.
Davenport and Jimmy price are former partners, so, as promised, today's tournament is not without drama.
The winner will move on for a shot at a grand-slam win in the alerian open. - Hey.
Welcome, welcome.
Скопировать
Вы вообще ничего не помните?
Мне выпал большой шлем, однако...
Было еще убийство. Хорошо.
- You can remember nothing at all?
- Well, I got a grand slam, but otherwise... My dear sir, there was a murder.
Oui, d'accord, d'accord.
Скопировать
Конечно, это редкая удача.
Большой шлем с двойной ставкой. 1500 очков.
- Это достойно восхищения. - Да.
Je crois bien. Well, the Grand Slam Vulnerable doubled!
1,500 points. It causes the emotions, that, hein?
Yes!
Скопировать
Затем выставил исходные 2 пики, я дала ему 3-х бубен, он заявил 4 без козыря, я 5 пиковых и ему выпало 7 бубен.
- Большой шлем. - Да.
Робертс не думает его объявлять. Но каким-то чудом получилось.
Then he bid an original two spades, I gave him three diamonds, he bid four no trumps, I bid five spades and then he just suddenly jumped to seven diamonds!
- The Grand Slam!
Roberts had no business making a call like that, but by some kind of miracle we got it.
Скопировать
По причине психологии.
Вы объявили "Большой шлем".
И это волнующий момент, не так ли?
For the reasons of psychology.
You made the call of the Grand Slam!
And the bid of the Grand Slam it is most exciting, n'est-ce pas?
Скопировать
Найдем улики ведущие к похищенным подопытным, еще лучше.
Вернуть древнюю кровь и получим Большой Шлем?
Одно дело за раз, доктор Расточительный.
We find evidence leading to the kidnapped test subjects, even better.
Retrieve the source blood, and it's a grand slam?
One thing at a time, Dr. Expendable.
Скопировать
Ребята, вы такое шоу пропускаете.
Думаю, Рейчел собирает "большой шлем".
Не собираю, а уже собрала. Можете плакать.
Oh, you folks are missing a hell of a show.
I think Rachel's trying to shoot the moon.
I don't try, I do, and you weep.
Скопировать
Однажды у меня произошел небольшой инцидент с ним когда я играл в Nintendo Wii, где я, кстати, чрезвычайно хорош.
Готов вызвать любого из вас на турнир Большого Шлема.
Я просто великолепен, феноменален.
I had a little bit of an incident with him the other day when I was playing the Nintendo Wii - which I'm particularly good at, by the way.
I would challenge any of you to Grand Slam Tennis.
I'm amazing at it, phenomenal.
Скопировать
Вечер пятницы, Доджерс проигрывают 5-2,
Мэнни показывает "Большой шлем"
Вот это было изумительно.
Friday night, Dodgers down 5-2,
Manny hits a grand slam.
Now, that was magnificent.
Скопировать
Такая маленькая голова!
Да, поэтому мы и носим большие шлемы.
Так куда устрашающе.
Your head is so small!
Yeah, that's why we wear these big helmets.
It's a lot more intimidating.
Скопировать
- Все же играют до 2 выигранных сетов.
- На Большом Шлеме, Кубке Дэвиса и Мастерсах мужчины должны играть до 3 выигранных сетов, четыре часа
А бабы играют до 2 выигранных сетов.
- Everybody plays up to two won games.
- In Grand Slam, Davis Cup and Masters guys have to play up to 3 winning games, 4 hours in the sun.
And chicks play up to 2 winning games.
Скопировать
Тройной хоум ран.
А может и большой шлем в итоге.
– Хорошо.
Three-run homer.
Maybe a grand slam by the time it's done.
- Good.
Скопировать
Но не я.
Я взял Большой Шлем.
Хорошая работа, Джин.
Not for me.
I hit a grand slam.
Really good job, Gene.
Скопировать
- Сообщается о побеге из исправительной колонии "Лэнголмен" в Стокгольме. По всей видимости, это бывшая суперзвезда тенниса, бывший бельевой магнат, бывший порноактёр и наркоман Аарон Уильямс. Он выбрался из колонии сегодня утром, ударив охранника пяткой в лицо, и убежал.
Но победит ли он в турнире Большого шлема, на родном корте, в Уимблдоне?
Представляете себе?
Despite the escaped convict, Charles' fate to be world number one seemed predetermined.
But would it come at the following Grand Slam, on his home court at Wimbledon? An Englishman hadn't won Wimbledon since Fred Perry in 1937, so there was tremendous pressure on Charles to bring the trophy home.
I mean, can you imagine?
Скопировать
Просто скажи, чего ты хочешь, и у тебя это будет.
Я хочу стать известным теннесистом и выиграть Кубок Большого шлема.
Хорошо, так и будет.
Just tell me what you want and you'll have it.
I want to become a great tennis player and win the Grand Slam.
Fine, then you'll have it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов большой шлем?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы большой шлем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение