Перевод "брось" на английский
Произношение брось
брось – 30 результатов перевода
- Ты выходишь за ребёнка.
- Брось, ты мужчина.
Мужчина?
- You're marrying a child.
- You're a man.
A man?
Скопировать
Я — Токийский Скиталец.
Змей Тацу, брось пистолет.
Отходи назад.
I'm a drifter, the man from Tokyo
Viper Tetsu, throw away your gun!
Move back
Скопировать
Тэцу не движется.
Брось пистолет.
Змей, это конец.
Tetsu's not moving
Throw away your gun!
It's the end of the Viper!
Скопировать
Слушай голос.
Ах, брось Кейт!
Если это голос, то непонятный. Забудь об этом!
Listen to the voice.
Oh, stop it, Keith!
If it is a voice, it's unintelligible.
Скопировать
Но Ты обещал.
Ах, Кейт, пожалуйста брось это.
Пожалуйста, вернись ко мне.
But you promised.
Oh, Keith, please come out of it.
Please come back to me.
Скопировать
Бросайте оружие! Сдавайтесь!
Брось!
Он мертв, оставь его!
Drop the gun and surrender!
Just leave him!
Leave him! He's dead!
Скопировать
- Вот почему мы переехали сюда.
- Брось, Фрэнки.
Ты утомилась.
- That why we moved here.
- Drop it, Frankie.
You're overwrought.
Скопировать
Капитан, я забыл, как называется эта игра?
Да брось ты, ты же знаешь -- джин.
Ну так у меня вот это и есть -- джин.
Captain, what's the name of this game again?
Come on, you know the name of the game -- "gin".
Well, that's what I've got -- "gin".
Скопировать
Да у тебя осталось 37!
Да брось ты.
Откуда у меня могло взяться 37?
You've got 37!
Oh, come on.
How could I have 37?
Скопировать
Как только мы придём в Масалву, ты сразу пойдёшь в школу.
Да брось, капитан.
Ну подумаешь, напутал немного.
As soon as we get back to Masalva, you start school.
Oh, come on, captain.
Just because it kind of ill formed a little.
Скопировать
Он несчастлив, и похоже я ничем не могу ему помочь.
- Брось!
- Да что же это?
He's unhappy, perhaps I can do nothing for him.
- Drop it!
- What's got into you?
Скопировать
Бростье оружие!
Брось оружие!
Назад!
Drop your weapons!
Drop the weapons!
Get back!
Скопировать
Не стоит, сэр.
Брось, Поузи, это лишь урок.
Давай.
I'd rather not, sir.
Look, Posey, it's just an example. Come on, now.
Step out here.
Скопировать
Хватит!
Брось нож!
Теперь ты никого больше не хочешь убивать.
Stop!
Put the knife down! At once!
So much about killing...
Скопировать
Что тут поделать?
Брось мне сигареты...
У тебя получается не хуже, чем у барышень из кабаре "Crazy Horse"...
What can be done ?
Well... throw me my cigarettes...
They don't do it better at the "Crazy Horse"
Скопировать
Нет, я посижу здесь немного.
Брось ружье.
Быстро.
No, I'll sit out here for a while.
The gun. Quick.
Throw it away.
Скопировать
У этого парня основной недостаток - бесхарактерность.
И если ты это понимаешь, брось его.
Послушай, Сюзи,...
There's a fundamental weakness in that fellow... a basic lack of character.
And if you're smart, you'll hang up on him.
Now, Susan... - Daddy, I...
Скопировать
Почему бы тебе просто не пожить у нас?
...и... и просто брось думать об этом.
Мы устроим этому парню Тёрнеру приём по высшему классу.
Why don't you just leave this up to us?
Now, you go on to Rochester or wherever you have to go... and... and just don't give it another thought.
We'll give this fella Turner the "A" treatment.
Скопировать
Я же вас знаю!
- Брось, Ева!
Да нет же, Элен!
But I know you !
- Come on, Eva !
Try to remember, Hélène.
Скопировать
Дети вырастут, свои семьи заведут, а потом и своих детей...
Брось мечтать, Кенави.
Напитка хочешь?
The children will grow up, get married, have children...
The heat's gotten to your head.
Have a cold drink.
Скопировать
- Что ты сказал?
- Брось её, этим дикарям.
- Я дам тебе руку.
What did you say?
Let's throw these savages out.
I'll give you a hand.
Скопировать
- Подходи.
- Брось вызов моим гладиаторам.
- Это тот, кто подрезал мне бороду.
Come.
Come challenge my gladiators.
That's the one who cut my beard.
Скопировать
Мистер Рассел, мне очень жаль прерывать ваши размышления, но ваша шипучка готова.
Брось, ты важнее!
Привет!
M. Russell, I feel interrupting your reading, but the soda is served.
Look you're naughty!
Hi.
Скопировать
Я не хочу тебя застрелить, Чарльз.
Брось нож.
Делай, что они говорят.
I don't want to shoot you.
Drop the knife.
Do as you're told.
Скопировать
Американки, американки!
Эти машины любви, брось монетку и вперед!
Ты же знаешь, что я одержим тобой, такой красивой, чистой, недостижимой...
American women !
Those coin machines of love ! No !
You know my obsession : you're so beautiful, pure, unreachable...
Скопировать
Потому что твоя мама умерла.
Брось, прекрати!
Почему я не могу позвонить ей?
Because your mother is dead.
Come on now, cut it out!
Why can't I call her?
Скопировать
- Стой.
- Брось веревку, хорошая девочка.
- Иди.
Stop.
The rope, good girl.
Come down.
Скопировать
Держи СВОИХ КОММУНИСТОВ.
Брось это, Анджела!
Началось.
Here, you commie.
Drop it, Angela!
There she goes.
Скопировать
я бросил теб€... ѕриветик!
Ќу, брось же всЄ, и иди поцелуй мен€!
ѕо-моему, € этого заслуживаю.
I thought you ... Surprise!
Come here and kiss me instead.
It deserves, I really
Скопировать
Дайте мне пистолет!
Брось пистолет.
Кто ты?
Give me the gun!
Drop the gun!
What are you?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов брось?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы брось для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
