Перевод "бывшая жена" на английский

Русский
English
0 / 30
бывшаяex- quondam late former
женаwoman wife
Произношение бывшая жена

бывшая жена – 30 результатов перевода

Эмма Марлинг. Я знаю.
Я... бывшая жена
Да.
Emma Marling.
I know.
Ah! Yes.
Скопировать
Семья?
Только бывшая жена на востоке.
Сколько людей на реабилитации?
Family?
Just an ex-wife back East.
How many people at the rehab?
Скопировать
Значит отец твоей бывшей невесты встречался с твоей бывшей подружкой?
Да, как раз перед тем, как он начал встречаться с бывшей женой Уэйда.
Это маленький городок... потом расскажу.
So, your ex-fiancée's father dated your ex-girlfriend?
Yes, right before he started dating Wade's ex-wife.
It's a small town... catch up.
Скопировать
Медельине и Женеве.
Достаточно, чтобы понять, что вы никогда не вернёте свою бывшую жену Сану обратно.
И достаточно, чтобы узнать, как вас уничтожить.
Medellin, and Geneva.
Long enough to know you'll never get your ex-wife, Sana, back.
And long enough to know how much that destroys you.
Скопировать
Что?
Итак, агент Форнелл был женат на бывшей жене Гиббса?
Да.
What?
So, Agent Fornell was married to Gibbs's ex-wife?
Yup.
Скопировать
Да.
И владелец второго телефона с нашего места преступления встречался с бывшей женой Гиббса?
- Ага.
Yup.
And the owner of the second cell phone from our crime scene was dating Gibbs's ex-wife?
Yup.
Скопировать
Заходи. Рейчел, это Алан.
Алан, это моя бывшая жена.
Не знал, что ты была в браке.
Rachel, this is Alan.
Alan, this is my ex-wife.
Oh, I didn't know you were married.
Скопировать
Только что в ресторан приходили из СБР.
Интересовались вашей бывшей женой и гувернанткой.
-Катей?
We just had a couple of guys from the SBR in here.
They were interested in your ex wife and maid.
Katya?
Скопировать
Вы собираете вырезки из газет о вашем процессе?
Бывшая жена должно быть, собирала.
Мне наклеить ярлык? Нет.
You're keeping news articles about your trial?
My ex-wife must've collected it all.
Want me to tag it?
Скопировать
- Подожди, подожди... За то короткое, и крайне неприятное время, что мы знакомы,
Ты унизил меня в суде, выкинул меня из расследования, поставил под угрозу мою дружбу с твоей бывшей женой
Хорошо. Я понял.
In the short, unpleasant time that I have known you, you've humiliated me on the witness stand, kicked me off an investigation.
Undermined my friendship with your ex-wife, and now, suddenly, we're partners? Okay. I get it.
We both know there's an elephant in the room.
Скопировать
Правильно, если мы не вернёмся в течении часа, звоните по номеру 999, пригласите всех на вечеринку.
И если она пойдёт не так, и я буду убит, позвоните моей бывшей жене...
..и скажите ей, что я спал с её сестрой, в канун Рождества 2007 года.
Right, if we're not back in an hour, call 999, invite everyone to the party.
And if it does go wrong and I get killed, phone my ex wife...
..and tell her I slept with her sister, Christmas Eve 2007.
Скопировать
Вот и расследуй.
А лучше, спроси у своей бывшей жены.
Может, она что знает.
Detect.
Better yet, ask your ex-wife.
Maybe she knows something.
Скопировать
Если дело попало ко мне в голову, то просто так от него не избавиться.
Моя бывшая жена считает меня навязчивым.
Уверены что не хотите пива? Нет.
Once a case is in my head, I just can't let it go.
My ex-wife used to call me obsessive.
- You sure you do not want a beer?
Скопировать
Она работает в компании, у которой налажен бизнес в сфере обмена с Европой.
И зачем же Генри встречался с бывшей женой накануне задуманного им теракта?
Думаете, она замешана?
She works for a company that does a lot of business on the European exchange.
So what is Henry doing meeting with his ex-wife the night before a terrorist attack he perpetrated?
Do you think she was involved?
Скопировать
Посмотрим.
Мой бывший жених стал донором спермы для моей лучшей подруги, кстати он еще мой босс и адвокат по этому
И не смотря на то, что я поддерживаю их в данной ситуации, это....
Let's see.
Oh, well, my best friend is being inseminated by my ex-fiancé, who is also my boss and my lawyer for the purposes of this case.
And while I am totally supportive of that arrangement, it...
Скопировать
- Я собираюсь найти её, и с её помощью прижать Генри.
Если ты приблизишься к его бывшей жене, он убьёт тебя.
Я сама выйду из игры.
- I'm gonna turn her and use her as leverage against Henry.
If you go near his ex-wife, he'll kill you.
I'm gonna take myself off the game board.
Скопировать
Разделим камеру на двоих.
Лучше Энни что-то раскопать у его бывшей жены.
Генри встречался с бывшей женой во Франкфурте прежде чем сбил вертолёт.
We can share a cell.
Annie just better come up with something on this ex-wife goose chase.
Henry met with his ex-wife in Frankfurt the night before he blew up that chopper.
Скопировать
Стейси твоя лучшая подруга.
Оуэн - твой босс и бывший жених.
Даже в греческих трагедиях было меньше инцеста.
Stacy is your best friend.
Owen is your boss and your ex-fiancé.
Greek tragedies were less incestuous.
Скопировать
Что стало причиной?
Не знаю, но он все больше превращается в параноика с тех пор, как умерла бывшая жена, особенно по отношению
Их всегда окружают телохранители.
What triggered it?
I don't know, but he's only been getting more paranoid since his ex-wife died, especially about his daughter, Tori.
They're always surrounded by bodyguards.
Скопировать
Ты в порядке?
Моя бывшая жена и дети в даунтауне.
Сейчас, как вы видите на этой карте, все в этой части Западного Бруклина уже мертвы.
Are you okay?
My ex-wife and my kids are downtown.
Now, as you can see in this map, everybody in this part of Western Brooklyn is already dead.
Скопировать
Ни в чем не хочешь признаться?
Например, в сговоре между тобой и моей бывшей женой?
У меня низкий уровень сахара в крови.
Anything you wanna confess?
A conspiracy between you and a certain ex-wife of mine, perhaps?
The thing is, is I have low blood sugar.
Скопировать
Автомобиль не у него.
А у бывшей жены.
Она едет примерно в том же направлении.
He doesn't have it.
His ex-wife does.
She's heading in the same direction.
Скопировать
Я просто хочу найти своего ребенка.
Директор Спаркс отключил следящее устройство перед тем как уехать из города, а его бывшая жена нет.
Я знаю куда она направляется.
- Then let me help you.
Director Sparks disabled a tracking device on his vehicle before he left town, but his ex-wife did not.
That's near a campsite called Wimberley Woods.
Скопировать
У Рейны нет монополии на статус "классного" родителя.
Не твоей бывшей жене.
Насколько твои дочки считают тебя веселым "Веселье"
Rayna does not have the monopoly on being the cool parent, okay?
It's up to you, not... not your ex... wife, how much fun your daughters think you are.
"Fun. "
Скопировать
Что?
Сэр, ваша бывшая жена.
Зои здесь.
What?
Uh, sir, it's your wife... your ex-wife.
Zoe's here.
Скопировать
А знаешь, что меня бесит?
Его бывшая жена ведёт себя как скорбящая вдова.
Она его 10 лет назад бросила ради личного тренера.
You know what irks me?
His ex-wife acting like the grieving widow.
She left him for her personal trainer over a decade ago.
Скопировать
Ваш жених с вами не связывался?
Бывший... жених.
Мы с Тедом расстались в прошлом месяце.
So, your fiancé hasn't contacted you?
Ex... fiancé.
Ted and I broke it off last month.
Скопировать
- Как Тэмми?
Донна, две мои бывшие жены - худшие люди в мире.
Тэмми Вторая однажды соблазнила коронера и заставила его официально признать меня мёртвым, чтобы получить скидку на билет на самолёт.
- Your Tammy?
Donna, my two ex-wives are the worst people in the world.
Tammy two once seduced a coroner and had me declared legally dead just so she could get a discount on a plane ticket.
Скопировать
Вы пришли ко мне в поиске ответа на вопрос: отразился ли синдром Аспергера, который, возможно, у вас есть, на вашей жизни и ваших отношениях:
с бывшей женой, с дочерью, с Сарой, на работе.
И теперь, когда обнаружилась вероятность, что да, вам это не нравится.
You came to me because you wondered if the potential of having asperger's has had an effect on your life and your relationships:
Your ex-wife, your daughter, work, Sarah.
And now we're exploring the possibility that it has, and you don't like it.
Скопировать
Нет.
Мы идем в Пенсаколу сказать моей бывшей жене, что я хочу ее вернуть.
Это не звучит весело.
No.
We're going to Pensacola to tell my ex-wife that I want her back.
Uh, that doesn't sound like fun.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бывшая жена?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бывшая жена для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение