Перевод "быстрее" на английский
Произношение быстрее
быстрее – 30 результатов перевода
Иди сюда, я сказал!
Быстрее!
Давай посмотрим, что ты хочешь?
Come here, I say!
Hurry!
Let's see, what do you want?
Скопировать
Да, я буду жечь от вашего глаза к уху, хватит ли у вас смелости?
Боюсь, что нет, но если это необходимо, делайте, чем быстрей, тем лучше
Мы должны держать его.
Yes, I have to burn from the eye to the ear, will you have the courage?
I'm afraid not, but if necessary, do it, and do it soon.
We will have to hold him.
Скопировать
Не теряйте время!
Быстрее!
Пошел!
Do not waste time!
Hurry!
Come!
Скопировать
Я не трус, Котолай, это просто ...
Франциско всегда говорит, что чем меньше начальник, Тем быстрее мы должны ему подчиняться.
Святое послушание командует этим.
I am not a coward, Cotolay, is ...
Francisco says that the smaller is the boss, the faster we must obey.
So holy obedience commands.
Скопировать
А результатов никаких,
Мы должны быстро все выяснить, Чарльз
Я уверен, что эта проблема идет из космоса,
It keeps coming up with zero.
We'll have to find it fast Charles.
I'm convinced it's a space problem.
Скопировать
Целая секция вылетела из креплений,
Я не был готов к этому Так что я приказал всем вернуться внутрь Так быстро как возможно.
Лейтенант, Куда это вы направляетесь?
The whole section buckled right out of shape.
I wasn't prepared for it so I ordered everyone back in as fast as they could.
Lieutenant, where do you think you're going?
Скопировать
Через несколько минут они будут вне зоны притяжения
Если мы хотим достать их Мы должны сделать все быстро,
Закрепите трос Терри,
In a few minutes they'll be beyond our gravity pull.
If we're going to get them we'll have to do it fast.
Hook up the line Terry.
Скопировать
Дайте мне руку, Ты справился,
Втаскивайте его внутрь, быстро
Его реактивный двигатель отказывает,
Give me your hand, you made it.
Pull him in quick.
His jets are running out.
Скопировать
Все заряды готовы
Если эта чертова штуковина двинется к вам Уходите в сторону и быстро!
Все понятно,
All nuclears okay.
If that damn thing comes at you' shift and shift fast!
I'll shift okay.
Скопировать
Потом нам нужно будет найти подходящее место Чтобы заложить заряд,
Когда все будет готово, Мы должны будем выбираться оттуда и быстро
Мы постараемся найти корабль Магайверса Но только по моему приказу
Now we'll have to explore to find the right place to plant the bomb.
And once that's done, we've got to get out of there and fast.
We'll try to get into Magiver's, ship, but wait for my orders on that.
Скопировать
Род,
Быстрее,
Выбирайтесь отсюда,
Rod.
Hurry.
Get back up there.
Скопировать
Был барин с бородой.
Смехом да быстро И обрили чисто.
А без бороды не лада.
The boyar used to have a beard.
Promptly, with a grin, They shaved him clean.
And missing one's beard is wrong,
Скопировать
Или провалились все?
Говорят, ты пишешь быстро.
Не могу иначе, надоедает.
Where have they all gone?
They say you finish your paintings very quickly.
That's the only way I can paint. I get bored very soon.
Скопировать
Еще больше волосы откинь назад.
Быстрей, как только можешь.
Ну!
That's good. And the hair back.
And the hair back.
That's great.
Скопировать
Слишком большая для твоей шеи, да?
Это мы быстро поправим.
У меня другой подход, немного отличается от твоего.
It's too big for your neck?
We fix that right away.
I have another system a little different than yours.
Скопировать
Клянёшься?
Возьми это, быстрый
Эй, хозяин
Do you promise?
Take it, quick
Hi, shopkeeper
Скопировать
Лиа только что звонила.
Я думаю, все пойдет быстро.
Дерьмо !
Lea just phoned.
I think things will move fast.
Shit !
Скопировать
Снегоочистительные поезда на вокзале Кируны.
С платформы токийского вокзала отправляется самый быстрый поезд в мире.
Он несется навстречу пригородным поездам, набитым еще спящими японцами, уже опустошенными, уже перекусившими в городе.
The snowplow trains wait in Kiruna Station.
The fastest train in the world leaves from a station in Tokyo.
It passes commuter trains full of sleeping Japanese, already exhausted, already used up by the city.
Скопировать
-Так я и сделаю, спасибо
Быстрее, быстрее карапузик!
Тройку получил и даже не волнуется
-I'll do that, thanks
Quicker, quicker... little one!
He got 3 in maths and it does not worry him at all
Скопировать
Корво сказал Людвигу, что вы были в больнице.
Как вы так быстро добрались до Атлантик-Сити?
- Кто меня вырубил?
It was Dr. Korvo who informed Ludwig that you'd come by.
How'd you get to Atlantic-Cité so fast?
- Who slugged me?
Скопировать
Возьми это!
Быстрее!
Помогите мне.
Take this!
Quick!
Come help me.
Скопировать
Я хожу по различным инстанциям, кабинетам и начальникам Вот уже целую неделю!
Почему нельзя все решить быстро и в одном месте?
А вы знаете сколько людей обращаются сюда ежедневно?
Look, young fellah, I think you do not I understood well or I did not know explain ...
I did not mean you, It is the first time I see him but it took three days for this!
Is that you do not realize that are 30 orders!
Скопировать
Он может контролировать некоторые вегетативные рефлексы.
Очень быстро читает.
Запоминает больше, чем любой из нас посчитает нормальным.
He can control certain autonomic reflexes.
He reads very fast.
Retains more than most of us might consider usual.
Скопировать
Пойдем!
Быстрее.
Возьмем экипаж.
Come on!
Hurry up.
We'll take a cab.
Скопировать
— Сёнаи, господин.
— Так быстро?
Повесь трубку.
Shonai, sir
Already?
Too soon!
Скопировать
Четыре витка до входа в атмосферу.
Слишком быстро!
Он не может быть более тяжелым.
Four cycle while entering atmosphere.
Too fast!
It can't be heavier. What's the matter with that blasted thing?
Скопировать
Я верю, что он здесь для того, чтобы спасти нас от самих себя.
Не властвовать над нами, как быстро Вы сделали выводы.
Кейт, Ты говоришь, как будто это "нечто" личный Твой друг.
After all, I was his first contact.
And I contacted him.
I believe he's here to save us from ourselves.
Скопировать
И Зонтар собирается положить конец всему этому? Да.
Быстро, без труда. Ты вряд ли поймешь, как это будет сделано.
Как он собирается это сделать?
An example of how arrogance and ignorance restrain man's progress.
I should know, I've been victimized by it myself.
And Zontar's gonna end all this?
Скопировать
Я вижу.
Мы могли бы использовать их быстрее, чем эти.
Но как только мы заполучим Курта, мы сможем отложить исследования на этот промежуток времени.
If Curt doesn't stay there, he may try and get to the installation.
I see.
It will take you twelve more hours to grow eight new control devices. That's unfortunate.
Скопировать
Пойдемте же.
Быстрей!
Быстрей!
Come on, let's go.
Hurry!
Quickly!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов быстрее?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы быстрее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
