Перевод "быть связанным" на английский

Русский
English
0 / 30
бытьlife existence being be objective reality
связаннымassociated related tied-up bound to do with
Произношение быть связанным

быть связанным – 30 результатов перевода

Понимаете...
Они могут быть связаны с вами, или... вы с ними, и можно даже не знать об этом.
Может, они прямо сейчас за нами наблюдают.
You know...
They could be in contact with you or-or-or... You could be in contact with them, you'd never know.
It's-it's... They could be in contact with us right now.
Скопировать
Но представитель штаба Палмера сообщил что взрыв привел к гибели Дэвида Палмера.
Предполагают, что это может быть связано с утренним покушением но пока никто не арестован.
Отец, нам удалось.
We have heard from a spokesperson from the Palmer camp, who has just confirmed that Senator David Palmer has been killed in an explosion.
There is speculation this is related to this morning's assassination attempt, but at this time no one has been arrested.
We did it, father.
Скопировать
-Брось, Джей, это девчонка из колледжа... застрелена на кухне в апартаментах на северо-востоке.
Как это может быть связано со этими придурками из Вестсайда?
-У них что, нет машин?
-Come on, Jay, this is a college girl... blown up in the kitchen of an apartment up in Northeast.
How does this match with the rest of the Westside mopes?
-They don't have cars?
Скопировать
Ублюдок думает, что я продамся за шоколадный батончик.
Я думаю, это может быть связано с наркотиками, а может быть просто с целью грабежа.
-Ты ирландец?
Motherfucker thinking he can pimp me over a candy bar.
I'm thinking it might be a drug thing, or maybe straight-up robbery.
-You're Irish, no?
Скопировать
Вот это сделает Ди подозреваемым в убийстве.
-Это может быть связано.
-Да ни за что.
This one's got a Dee as a possible shooter.
-This one connects.
-No way.
Скопировать
Кэри стрит.
Ты связал мое дело с убийством Крессон... ты не думаешь, что Бэйли может быть связан с Барксдейлом?
Уорден работает в другую смену.
Carey Street.
You made the Kresson connection... you didn't think Bailey might tie in with Barksdale?
Worden's on the other shift.
Скопировать
мы рассматриваем возможность того, что мистер Гэнт... участвовал в уличной ссоре.
Что, конечно, не может быть связано с тем... что он выступал свидетелем... на никак не связанном с этим
Но на этот раз у вас уже есть подозреваемый?
I mean, that is... we're looking into the possibility that Mr. Gant... was involved in a street dispute.
Which, of course, would have nothing to do... with his being a witness... in an unrelated case that concluded weeks ago.
But you haven't developed a suspect at this time?
Скопировать
Этот парень окопался в трущобах в Вестсайде.
Он может быть связан с дюжиной убийств, а его вообще не видно на радаре.
-Эйвон, как его?
This guy's got the Westside projects locked up.
He's tied to maybe a dozen murders, he's completely off the radar.
-Avon, what was it?
Скопировать
- Му!
Не понимаю, как это всё может быть связано.
Знаешь, что ещё?
- "Dude"!
Magnetic waves, brain cells, don't understand the connection.
You know what else heard?
Скопировать
Ты зароешь голову в эти налоговые отчеты.
Ищи любую собственность, которая может быть связана с Барксдейлом.
Как ты узнаешь, что она связана с Барксдейлом, верно?
You're gonna to keep your head in this assessment book.
Look up any properties that you can connect to Barksdale.
How do you know it connects to Barksdale, right?
Скопировать
Великий Волшебник Севера.
Это может быть связано с Ку-клукс-кланом и их "Великими Волшебниками". хотя у них вроде были "Великие
- Нет. Не знаю, честно говоря.
The Great Wizard of the North.
Well, I suppose it could be wizard, wizardry, as in some sort of Ku Klux Klan grand-wizardry sort of thing, but then they were grand wizards, weren't they, rather than great wizards.
- Was he a Freemason?
Скопировать
Лестер, просвети мисс Перлмен насчет хода расследования.
Вы сказали, что для установки прослушки, это дело должно быть связано с наркотиками, верно?
Пойдемте я кое-что покажу.
Lester, enlighten Miss Pearlman as to the status of our investigation.
You said this case needed a drug connect for a wiretap, right?
Come take a look at this.
Скопировать
- Нет, знаю, я просто спросила.
Ты боишься быть связанным, после войны.
Знаешь, Мэри, Я всегда был перекати-полем.
- No, I know it, I could tell.
You're afraid of being tied down. After the war, I mean.
Well, you see, Mary, I've always been sort of a rolling stone.
Скопировать
Ты виновен, пока не докажешь свою невиновность.
Я не хочу быть связанным с ним.
Похоронить его, покончить с этим.
You're guilty until you're proved innocent.
I want nothing more to do with him.
Bury him, and be done with him.
Скопировать
В чем дело?
Я должен сказать о том, что может быть связано с приговором.
- Полковник, добрый вечер.
- What is it, Captain?
I have something to tell you that may have a bearing on the court-martial. Come in.
Colonel. Good evening.
Скопировать
..."делиться" с вами ничем!
Я не хочу быть "связан" с вами, и мне не нужно чтобы вы меня "узнали"!
Вы не услышите никаких "данных" обо мне и я не жду "отдачи" от вас!
For instance, I will not share anything with you.
I will not relate to you, and you will not identify with me.
I will give you no input, and I will expect no feedback.
Скопировать
Г-н Франклин, я должен попросить вас и г-жу Хейс... сохранить этот инцидент с г-ном Садовником исключительно между вами.
Никто не знает с чем он может быть связан.
Это может оказаться чрезвычайно конфиденциальным делом.
Mr. Franklin, I must ask you and Ms. Hayes to keep this incident with Mr. Gardiner strictly to yourselves.
There's no telling what he could have been involved in.
It could be an extremely confidential matter.
Скопировать
Достаточно, чтобы попробовать.
Мы и в самом деле начинаем быть связаны.
Слушай мой голос, Кранк.
It's worth a try. I'm off.
We're really starting to get attached.
Concentrate on my voice, Krank.
Скопировать
Бато, ты будешь на следующей точке раньше их!
Он может быть связан ещё с кем-нибудь.
Наблюдайте, но не вмешивайтесь!
Batou, you get to their next stop before they do!
He may be in contact with someone else.
Observe, but don't move in!
Скопировать
Сэма больше нет в этой комнате, так что...
Я осознаю необходимость быть связанной с ним, что я и делаю.
- Но это абсурд!
Sam is no more in this room than...
I understand the need to hang on to him, I really do.
- But this is absurd!
Скопировать
Вы понимаете суть.
Могло ли покушение быть связано с тем, что вас выслали с Кардассии?
Я сомневаюсь, что Министерство финансов решилось убить меня за неспособность платить налоги.
You do have a point.
Could this attempt on your life have anything to do with the reason you were exiled from Cardassia?
Oh, I seriously doubt the Finance Ministry would try to have me killed for failure to pay my taxes.
Скопировать
Почему нет?
Босс действует свободно, так почему же мои руки должны быть связаны?
Пока чётко не будем понимать что к чему,
Why not?
The boss acts freely. Why should my hands be tied?
Since he won'ttake a clear stand one way or another,
Скопировать
Такая же идея.
Теперь можешь быть связанным с сердечно- легочным и почечным аппаратом во время полета.
Со снотворными будешь спать... три недели езды отсюда и три недели домой.
That's the idea.
Now you could be hooked up to the heart, lung and kidney machine during the flight.
With sedation, you will sleep... for tree weeks there... and tree weeks back.
Скопировать
Если бы все зависело от меня, мы до сих были бы вместе.
Вера любит быть связанной, особенно за руки и за ноги.
Обожает, чтобы ее обнажали и мучили. Не так ли, Вера?
If it had been up to me, we'd still be together today.
Vera loves to be tied down, especially by the hands and feet.
Always willing to be displayed, mauled... isn't that right?
Скопировать
И?
Это значит, что преступник может быть связан с музыкой.
Один из участников, А-Син, музыкант.
So?
This means... that the perp might be someone who knows about music.
There is one contestant, A-Shin, he's a musician.
Скопировать
Кого она еще знает кроме нас?
К кому бы она еще обратилась в тяжелые времена, или кто может быть связан со здоровяком на мотике?
Амбер.
Who does she know other than us?
Who would she turn to in a time of need that is, or might associate with, a big guy on a motorbike?
Amber.
Скопировать
Это невероятно.
Устройства должны быть связаны между собой.
Доктор Фрэйзер сказала, что они испускают небольшое эл-маг поле, как радиоволны.
This is incredible.
I mean, the devices must be linked somehow.
Dr. Fraiser said they're emitting a small EM field - like radio frequencies.
Скопировать
- Я в опасности?
Ну, мы расследуем некоторые убийства, сэр, которые, как мы полагаем, могут быть связаны с сожженным телом
Я выловил его из реки.
- I'm in danger?
Well, we're investigating some murders, sir, that we believe may be connected to the burnt body that you found recently.
I fished it out of the river.
Скопировать
Хорошо, хорошо, я поймаю его на следующем съезде.
Несмотря на то, что Энсин Хили сказал, смерть Дэна должна была быть связана с одним из дел, которые он
Это была единственная, здравая мысль.
Okay, okay, I'll catch him at the next on-ramp.
Despite what Ensign Healy said, Dan's death had to be connected to some case he was investigating.
It was the only thing that made sense.
Скопировать
Клянусь, я видела её!
Это явление может быть связано с разными вещами волнение, усталость, нервы.
Я повторяю, я видела её, Рамиро!
I swear, I saw her!
The phenomenon can be attributed to various things: commotion, fatigue, nerves.
I repeat that I saw her, Ramiro!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов быть связанным?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы быть связанным для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение