Перевод "научно-исследовательское судно" на английский

Русский
English
0 / 30
научно-исследовательскоеresearch
судноcraft vessel ship boat bed-pan
Произношение научно-исследовательское судно

научно-исследовательское судно – 33 результата перевода

Ты разговаривал с Дэвидом Аттенборо? (брит. телеведущий и натуралист)
Нет, я был там с научно-исследовательским судном.
Одна из лучших частей этой поездки та, когда мы достигли восточного побережья Гренландии и зашли во фьорд, и они захотели заснять, как я плыву среди айсбергов.
Have you been talking to David Attenborough?
No, I've been there. I went with a research vessel.
One of the best things that happened on that trip, we reached the east coast of Greenland and went into a fjord, and they wanted to film me floating between icebergs.
Скопировать
У знаешь, мы можем пойти туда без каких либо секретов между нами что?
Помнишь, ох, пару лет назад когда я был на научно-исследовательском судне в Северном море?
Да.
You know, so we can go into this with no secrets between us. What?
Remember, uh, a couple years back when I was on that research ship in the North Sea?
Yeah.
Скопировать
- Не между нами.
- Да, итак... сегодня мы обнаружили научно-исследовательское судно.
Два мёртвых аспиранта на борту, пойдёмте.
- Not between us.
- Yeah, so... today, we found a research vessel.
Two dead grad students on board, let's go.
Скопировать
Ты разговаривал с Дэвидом Аттенборо? (брит. телеведущий и натуралист)
Нет, я был там с научно-исследовательским судном.
Одна из лучших частей этой поездки та, когда мы достигли восточного побережья Гренландии и зашли во фьорд, и они захотели заснять, как я плыву среди айсбергов.
Have you been talking to David Attenborough?
No, I've been there. I went with a research vessel.
One of the best things that happened on that trip, we reached the east coast of Greenland and went into a fjord, and they wanted to film me floating between icebergs.
Скопировать
У знаешь, мы можем пойти туда без каких либо секретов между нами что?
Помнишь, ох, пару лет назад когда я был на научно-исследовательском судне в Северном море?
Да.
You know, so we can go into this with no secrets between us. What?
Remember, uh, a couple years back when I was on that research ship in the North Sea?
Yeah.
Скопировать
- Не между нами.
- Да, итак... сегодня мы обнаружили научно-исследовательское судно.
Два мёртвых аспиранта на борту, пойдёмте.
- Not between us.
- Yeah, so... today, we found a research vessel.
Two dead grad students on board, let's go.
Скопировать
Вы ведь получаете жалованье от института Стэмфорд-Кларк?
Да, от независимых, научно-исследовательских лоббистов.
Это ведь не благотворительная организация?
Your salary came from the Stamford-Clark Institute?
An independent, scientific, educational lobby, yes.
That's not a charitable organisation, is it?
Скопировать
До скорой встречи".
"Научно-исследовательский институт"
Профессор Маршан, здравствуйте.
SEE YOU SOON!
CENTRE FOR SCIENTIFIC RESEARCH
Hello, Professor Marchand. Fantomas.
Скопировать
Минуту, пожалуйста, мистер президент.
Под авторским грантом, меня, как директора научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ по
На основе их отчета мое заключение было в том, что эта идея не была практическим средством устрашения по причинам, которые в это мгновение должны быть слишком очевидны.
A moment, please, Mr. President.
Under the authority granted me... as director of weapons research and development... I commissioned last year a study of this project... by the Bland Corporation.
Based on the findings of the report... my conclusion was that this idea was not a practical deterrent... for reasons which at this moment must be all too obvious.
Скопировать
Журнал капитана, звездная дата 1535.8.
Штаб уведомлен о таинственной гибели научного судна Антарес.
Вы думаете не об игре, каитан.
Captain's Log, star date 1535.8.
USFA headquarters notified of the mysterious loss of science probe vessel Antares.
Your mind is not on the game, Captain.
Скопировать
К нам едут гости.
Стан устраивается на работу в научно-исследовательский институт,... и его будущий босс едет со своей
Я сказал Стену, чтобы он пригласил его заехать к нам пропустить стаканчик.
Well, we're gonna have company.
Stan's in line for a spot with General Research... and the boss man's driving down the coast with his wife on a vacation.
So I asked Stan to have him come over here and have a drink with us.
Скопировать
Господа, леди, минутку внимания пожалуйста?
Хорошо, Вы услышали сотрудников, занятых секретной научно-исследовательской работой, теперь - моя очередь
C-день, который станет Компьютерным Днем, будет следующий понедельник, 16-ого июля, то есть через 4 дня.
Gentleman, ladies, may I have your attention please ?
Well, you're heard the backroom boys, now it's about time you my turn.
C-Day, that is Computer Day will be next Monday, July 16th - that is in four days time.
Скопировать
Алло!
Да, это научно-исследовательский институт по изучению землетрясений.
Что вызывает это землетрясение?
Hello?
Yes, this is Chief Scientist Sugahara.
Hello.
Скопировать
Два дня назад
Звездная база 514 потеряла связь с исследовательским судном "Вико", отправленным изучить скопление черных
Наша задача - выяснить, что произошло.
Two days ago
Starbase 514 lost contact with the research vessel Vico which was sent to explore the interior of a black cluster.
We are en route to investigate.
Скопировать
Мостик вызывает инженерный.
Мистер Ла Фордж, мы в состоянии транспортировать группу высадки на исследовательское судно?
Мы можем их туда прербросить капитан, но, учитывая все эти помехи, я не могу дать гарантий, что мы вытащим их обратно.
Bridge to Engineering.
Mr. La Forge, can we beam an away team onto the science ship?
We can beam them over there, but with all this interference, we might not get a positive lock to bring them back.
Скопировать
Икар?
Да, это был научно-исследовательский корабль, моя жена была на его борту.
Я видел его взрыв, как будто Я был там.
The Icarus?
Yeah, it was a science ship my wife was aboard.
I saw it explode as if I were there.
Скопировать
Верно.
Это научно-исследовательский институт в Вуттоне, недалеко от Кембриджа.
Шарлатан!
That's right.
It's a research establishment at Wootton, just outside Cambridge.
A charlatan!
Скопировать
Он - ученый.
Он был в научно-исследовательском центре.
Он сказал, что очень любит частицы дельты.
He is a scientist.
He was at the research centre.
He said he was very fond of delta particles.
Скопировать
Разве вы не помните?
Мы были в том же самом коридире в научно-исследовательском центре.
О, мой дорогой товарищ.
Don't you remember?
We were on the same landing at the research centre.
Oh, my dear fellow.
Скопировать
- Сэр Джордж, это Летбридж-Стюарт.
- Винсер, глава научно-исследовательского отдела.
Надеюсь, вы не собираетесь устроить бой поблизости от лабораторий.
Sir George, this is Lethbridge Stewart.
Brigadier, this is Winser, head of research.
I hope you're not contemplating an attack so close to the labs.
Скопировать
Я думаю, Вы сами должны это увидеть.
Она в научно-исследовательской клинике.
- Это старик сделал? - Да.
I think it's something you should see for yourself.
She's at the medical research facility.
- Was it the old man?
Скопировать
Конан - взломал систему управления электроснабжением Люксембурга.
Кугельфишь проник в базу данных ядерного научно-исследовательского центра в Женеве.
Еще был Дэвид из Ганновера.
'Conan' took-over Luxemburg's power grid.
'FishbaII' had an illegal mail server at GAC.
Then there was 'David' from Hanover. His net-name was 'goliath'.
Скопировать
Если память мне не изменяет,
Регула-1, это научно- исследовательская лаборатория.
Я сказал командованию Звездного Флота что все чем мы располагаем это кучка детей, но мы - единственный корабль в этом квадрате.
If memory serves,
Regula-1 is a scientific research laboratory.
I told Starfleet command all we had was a boatload of children, but we're the only ship in the quadrant.
Скопировать
Так значит, это Земля.
Экипаж исследовательского судна Гидракс, путь следования - от Земли к Бете Два в секторе Перугеллиса.
Хмм, а вместо этого они приземлились здесь.
So it is Earth.
"Crew of exploration vessel Hydrax, en route from Earth, "destination Beta Two in the Perugellis sector."
Hmm, instead of which, they finish up here.
Скопировать
Между прочим, храм стоит на сваях.
остановить лабораторные опыты в церкви и, по возможности, ускорить строительство нового здания для научно-исследовательского
Значит, вы против науки и прогресса?
By the way, the church stands on piles.
We ask you to immediately stop laboratory experiments in the church and put up as soon as possible a new building for the research institute.
You mean to say that you're against science and progress?
Скопировать
Вы это хотите сказать?
Вероятно, исследовательское судно, управляемое компьютером.
О, глупо с моей стороны этого не знать.
Is that what you're trying to say?
Well, more likely a computer-controlled reconnaissance vehicle.
How silly of me not to know.
Скопировать
Мы идём на варп 7, чтобы встретиться с исследовательским кораблём "Циолковский", на регулярной основе ведущим наблюдение за превращением красной звезды- супергиганта в белого карлика.
Нас привела сюда серия странных сообщений, указывающих на то, что на борту исследовательского судна что-то
"Циолковский", повторите ваше сообщение. Ну, привет, "Энтерпрайз".
We are going to rendezvous with a science vessel, SS Tsiolkovsky, which has been monitoring the collapse of a red supergiant star into a white dwarf.
What has brought us here is a series ofstrange messages indicating something has gone wrong aboard the research vessel.
SS Tsiolkovsky, repeat your message.
Скопировать
"Меня зовут доктор Эйлин Сондерс.
Я работаю в национальном научно-исследовательском центре.
Я занимаюсь проблемами глубокого анабиоза в рамках нашей космической программы.
"My name is Doctor Eileen Saunders
I work at the National Scientific Research Centre
I have been experimenting with new forms of suspended animation connected with our space programme
Скопировать
Хмм, должно быть, они тоже пролетели через CVE.
Офицеры судна, капитан Майлс Шарки, штурман Лорен Макмиллан, научный работник Энтон О'Коннор.
Следом идут их портреты. Они все еще четкие.
Hmm, they must have gone through a CVE as well.
"Ship's officers, Captain Miles Sharkey. "Navigational Officer Lauren MacMillan, Science Officer Anthony O'Connor.
"Identification pictures follow." It's still legible.
Скопировать
Но как Юлиан может повредить тейлонам?
Корабль Ма'эла - научное судно, легко вооруженное.
Лично я знаю, как...
But how?
His was a research vessel, lightly armed.
I know how I would do it.
Скопировать
Мне вообще-то есть за что выпить.
Научный руководитель пригласил меня в исследовательскую экспедицию на Галапагосские острова.
Да, за это стоит выпить.
I actually have something to toast.
My doctorate advisor has asked me to join his researchers going to the Galápagos Islands.
Well, that does deserve a toast.
Скопировать
Каких?
Научно-исследовательская работа, где Уиллу найдётся достойное применение.
Прекрасно, что есть такие предложения. Но я думаю, он к этому не готов.
- What kind?
- Cutting edge mathematics, think tanks. The kind of place where a mind like Will's is given free rein.
That's great that there are offers, but I don't really think he's ready for that.
Скопировать
НАЦИОНАЛЬНОЕ БЮРО ЗЕМЛИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ ПО ИЗУЧЕНИЮ ГОДЗИЛЛЫ
Это - Гондо...
NATIONAL LAND BUREAU
SPECIAL DISASTER RESEARCH COUNCIL GODZILLA UNIT
This is Gondo...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов научно-исследовательское судно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы научно-исследовательское судно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение