Перевод "верховая езда" на английский
Произношение верховая езда
верховая езда – 30 результатов перевода
Поторопись, Мануэль.
Затем мадам д'Альберт и учитель верховой езды,
Мадмуазель Моник и тяжелоатлет, мадам Боше и водопроводчик.
Hurry up, Manuel.
And Madame d'Albert and the riding master.
Mademoiselle Monique and the weight lifter Madame Bocher and the plumber.
Скопировать
Он также дает уроки плавания.
А это наш преподаватель верховой езды - Ричард Баррет.
Он был в Париже, где выиграл соревнования по верховой езде.
He takes over the swimming lessons.
This is Richard Barrett, our riding teacher.
He was in Paris, where he won a riding event.
Скопировать
А это наш преподаватель верховой езды - Ричард Баррет.
Он был в Париже, где выиграл соревнования по верховой езде.
Мистер Баррет работает в нашей школе вот уже 2 месяца.
This is Richard Barrett, our riding teacher.
He was in Paris, where he won a riding event.
He's been at our school for two months now.
Скопировать
Да. Я читал ее в последнее время.
Верховая езда.
Это твои?
Yeah, I've been reading up on it lately.
Equitation.
Are these yours?
Скопировать
Что, ну, детка?
Я буду ходить на уроки верховой езды или нет? Ну, я не знаю.
Почему она должна ходить на уроки верховой езды, а я даже не хожу...
Well, what, baby?
Do I get riding lessons or not?
I don't know. I don't see why she should get riding lessons... when I don't even get football.
Скопировать
- Ты чем-то занят сейчас?
У детей через час - верховая езда.
Я здесь.
Are you going?
No, my kids have pony in an hour.
I'm here.
Скопировать
Я буду ходить на уроки верховой езды или нет? Ну, я не знаю.
Почему она должна ходить на уроки верховой езды, а я даже не хожу...
-...в футбольную секцию. - Замолчите, все.
Do I get riding lessons or not?
I don't know. I don't see why she should get riding lessons... when I don't even get football.
Hush up, all of you.
Скопировать
Как будто они не представляют себе, что это за закон.
Как будто это эмблема клуба верховой езды.
- Марго, 1929 года?
It's as if they have no idea what kind of law it is.
As if it's the emblem of a riding club.
A Margaux, '29?
Скопировать
Это театральный лагерь.
В лагерь верховой езды едет Кейтлин.
Ну конечно.
This is theater camp.
Caitlin goes to riding camp.
Of course.
Скопировать
Наступил 1979-й год. По просьбе отца Мари-Сары, который занимался в Ниме разведением быков,
Иисус стал давать девушке уроки верховой езды, но так и не смог её заарканить.
И этого третьего чуда Иисус ждал с нетерпением.
At the request of Marie-Sarah's father, who was breeding bulls in Nimes,
Jesus gives her riding lessons, but he's not good with the lasso. And this is the third miracle that happened to Jesus.
Jesus grew up among women without trouble.
Скопировать
Это кабак, где они собираются.
Счастливый клуб практической верховой езды Панчо.
Так называется "Счастливый клуб практической верховой езды"?
This is the joint they hang out in.
Pancho's Happy Bottom Riding Club.
It's called Happy Bottom Riding Club?
Скопировать
Счастливый клуб практической верховой езды Панчо.
Так называется "Счастливый клуб практической верховой езды"?
Да. Как получилось такое имя?
Pancho's Happy Bottom Riding Club.
It's called Happy Bottom Riding Club?
How'd it get a name like that?
Скопировать
Нет...
Я ушла на верховую езду довольно рано.
словно проскакали большое расстояние.
No, uh...
I went riding rather early.
Looks like you went quite a distance.
Скопировать
Турцилли, третий в списке, бывший фельдфебель гвардейцев республики Сало.
В 41-м году учился верховой езде в Вене.
Страсть к скачкам у него настолько велика, что он назвал своих сыновей в честь прославленных античных наездников Диомида и Фаэтона.
[Turzilli, third on the list, former lancer of the Republic of Salo,..]
[..in 1941 was a cadet at the Spanish Riding School in Vienna.] [His passion for horses..]
[.. led him to name his sons after two famous charioteers:] [..
Скопировать
- Всё для твоего удовольствия.
Верховая езда, каноэ...
Лучше, чем сидеть в проклятой камере!
- There's a lot you can enjoy, Trevor.
Horse riding, canoeing...
A lot better than sitting in this bloody room!
Скопировать
Расслабляйся, дыши, дыши глубоко, смотрите, чтобы все дышали.
А теперь... теперь "верховая езда".
- Пожалейте, не надо.
Stand up, relax, that's right, breath. Breath deeply!
I don't wanna see that someone's not breathing. And now, riding!
Oh, come on!
Скопировать
- Бросила меня, черт подери.
Сбежала со своим занудой-инструктором по верховой езде.
Оставила детей на мне.
- Abandoned me, dammit.
Ran off with her pesky riding instructor.
Left me with the children.
Скопировать
Я всегда довожу начатое до конца, чего бы мне это ни стоило, и, как вы, наверное, догадались, такое отношение к делу приносит мне огромное удовлетворение и некоторое удовольствие.
Томас, вы, случайно, не помните, когда мистер Герберт упаковывал вещи, он положил свои сапоги для верховой
Мистер Нэвилл, как вам пришло в голову изобразить парк таким безлюдным?
Once started, I make that a committal... whatsoever ensues. And I think you can surmise... that it's an attitude from which I obtain great satisfaction... and some entertainment.
Thomas... can you remember, when Mr. Herbert had his clothes packed... whether he took his French boots?
How is it that you've contrived... to make the garden so empty of people?
Скопировать
...который стал миссионером во французской экваториальной Африке.
Номер третий -учитель верховой езды, бывший казак.
Номера с 4-го по 9-й включительно:.. ...группа иностранных студентов на велосипедной экскурсии в Пиренеях.
A very sweet boy who is now a missionary in French Equatorial Africa.
Item 3: A riding instructor formerly a Cossack.
Items 4 to 9 inclusive cover a bicycle tour I took with a group of exchange students through the Pyrenees.
Скопировать
Извините. От рыжеволосого учителя алгебры до голландского алкоголика.
А между ними учитель верховой езды, инструктор по альпинизму...
Инструктор по альпинизму?
From a redheaded algebra teacher to a Dutch alcoholic.
And in between, there was a riding instructor and an Alpine guide.
Alpine guide? Just a minute.
Скопировать
...который стал миссионером во французской экваториальной Африке.
Номер третий -учитель верховой езды, бывший казак.
Слушайте, я пришлю за вами шофёра где-нибудь в половине девятого.
A very sweet boy who is now a missionary in French Equatorial Africa.
A riding instructor formerly a Cossack.
Look, I'll have the chauffeur pick you up, say around 8:30.
Скопировать
...который стал миссионером во французской экваториальной Африке.
Номер третий -учитель верховой езды, бывший казак.
Номера с 4-го по 9-й включительно...
A very sweet boy who is now a missionary in French Equatorial Africa.
Item 3: A riding instructor, formerly a Cossack.
Items 4 to 9 inclusive....
Скопировать
Что ты наделала?
Номер третий -учитель верховой езды, бывший казак.
...учитель верховой езды, бывший казак.
What did you do?
Item 3: A riding instructor, formerly a Cossack.
A riding instructor formerly a Cossack.
Скопировать
Номер третий -учитель верховой езды, бывший казак.
...учитель верховой езды, бывший казак.
Номера с 4-го по 9-й включительно:.. ...группа иностранных студентов на велосипедной экскурсии в Пиренеях.
Item 3: A riding instructor, formerly a Cossack.
A riding instructor formerly a Cossack.
Items 4 to 9 inclusive, cover a bicycle tour I took with a group of exchange students through the Pyrenees.
Скопировать
Я много слышал о вашей красоте. Она выше всяких похвал.
Граф велел подать вам туалет для верховой езды.
Моя алхимия.
I had heard of your beauty, but words do not do it justice.
Your dress for this morning, on the Count's orders.
My work.
Скопировать
Это первый раз за многие годы, когда я катаюсь верхом на спине.
- Это тебе не верховая езда.
- Конечно, это она.
This is the first time in years I've ridden piggyback.
- This isn't piggyback.
- Of course it is.
Скопировать
Мы были так популярны, что я думала уже никогда не вернемся домой.
Вы когда-нибудь увлекались верховой ездой, миссис Мёрдок?
Приходилось ... при наличии хорошей лошади.
We were so popular I didn't think we'd ever get home. Where'd Lily go?
Did you ever have a yen to go horseback riding?
- I used to, if the horse was good.
Скопировать
Вы не передумаете?
Но я не брала с собой костюм для верховой езды.
Откуда мне было знать, что я встречу такого лихого наездника?
- You're not gonna back out?
- I didn't pack any riding clothes.
How did I know I was going to meet a dashing young horseman?
Скопировать
На чердаке еще храниться твоя одежда.
Думаю, там есть что-нибудь для верховой езды.
Не может быть...
Some clothes of yours are in the attic.
I think there's a riding habit.
No, it can't be true!
Скопировать
- Не делай этой глупости.
Светские люди тебя не примут, раз уж ты давал уроки верховой езды их сыновьям.
Мне гренадин.
You can't do that.
People in society won't receive you after you've given their children riding lessons.
One grenadine.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов верховая езда?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы верховая езда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
